More actions
Created page with "<big>tilastawa</big> ===Pronunciation=== * {{a|RP|US}} {{IPA|en|/ɪmˈpɛl/}} * {{audio|en|en-us-impel.ogg|Audio (US)}} ==Verb== # {{transitive}} To '''impel''' is to..." |
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
<big>[[tilastawa]]</big> | <big>[[tilastawa]], [[sa]]</big> | ||
===Pronunciation=== | ===Pronunciation=== | ||
* {{a|RP|US}} {{IPA | * {{a|RP|US}} {{IPA|/ɪmˈpɛl/}} | ||
* {{audio | * {{audio|en-us-impel.ogg|Audio (US)}} | ||
==Verb== | ==Verb== | ||
{{verb|impel|l}} | |||
# {{transitive}} To '''[[impel]]''' is to [[urge]] a person; to [[press]] on; to [[incite]] to [[action]] or [[motion]] via [[intrinsic]] motivation. <> [[tilasta]] wa [https://archive.org/details/hausaenglishengl00awde/page/274/mode/2up?q=impel] | # {{transitive}} To '''[[impel]]''' is to [[urge]] a person; to [[press]] on; to [[incite]] to [[action]] or [[motion]] via [[intrinsic]] motivation. <> [[tilasta]] wa [https://archive.org/details/hausaenglishengl00awde/page/274/mode/2up?q=impel] | ||
#:''the very name of Allah will '''[[impel]]''' him to consider whether he is justified in associating His name with a wrong deed or an evil intention. <small>--[[Talk:Quran/1/1]]</small> | #:''the very name of Allah will '''[[impel]]''' him to consider whether he is justified in associating His name with a wrong deed or an evil intention.'' <br>farawa da sunan Allah zai '''[[sa]]''' ka yi [[taka tsantsan]] da tunanin cewa idan ma aikin da za ka yi ya cancanci alaƙa da sunan. <small>--[[Talk:Quran/1/1]]</small> |
Latest revision as of 23:31, 27 May 2022
Pronunciation
Verb
Plain form (yanzu) |
3rd-person singular (ana cikin yi) |
Past tense (ya wuce) |
Past participle (ya wuce) |
Present participle (ana cikin yi) |
- (transitive) To impel is to urge a person; to press on; to incite to action or motion via intrinsic motivation. <> tilasta wa [1]
- the very name of Allah will impel him to consider whether he is justified in associating His name with a wrong deed or an evil intention.
farawa da sunan Allah zai sa ka yi taka tsantsan da tunanin cewa idan ma aikin da za ka yi ya cancanci alaƙa da sunan. --Talk:Quran/1/1
- the very name of Allah will impel him to consider whether he is justified in associating His name with a wrong deed or an evil intention.