Toggle menu
24K
663
183
158.1K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Category:Quran/36: Difference between revisions

Category page
 
(39 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
==Central Theme <> Babban Jigonta==
==Recent additions to the category==
<dynamicpagelist>
category            = Quran/36
count                = 5
addfirstcategorydate = true
</dynamicpagelist>
 
==Central Theme of Suratul Yaseen <> Babban Jigon Surar==
[[File:Quranic Diagrammatic Overviews QDO of 36 Yaseen.png|alt=Quranic Diagrammatic Overviews QDO of 36 Yaseen|thumb|Quranic Diagrammatic Overviews QDO of 36 Yaseen]]
Acknowledge the inability of those other than Allah, and accept the ability, power and authority of Allah and accept Muhammad as His messenger, the Quran and the akhirah.
Acknowledge the inability of those other than Allah, and accept the ability, power and authority of Allah and accept Muhammad as His messenger, the Quran and the akhirah.


Line 5: Line 13:
Bayanin ƙarfafan dalilai masu tabbatar da manzanci da kuma tashi bayan mutuwa.
Bayanin ƙarfafan dalilai masu tabbatar da manzanci da kuma tashi bayan mutuwa.


{| class="wikitable"
== Introduction to the Sura <> [[mabuɗin|Mabuɗin]] [[surar|Surar]]: ==
|-
[[File:36 Yaseen Hausa Tafsir.jpg|alt=36 Yaseen Hausa Tafsir|thumb|36 Yaseen Hausa Tafsir]]
!
[[File:36 Yaseen Hausa Tafsir intro 2.jpg|alt=36 Yaseen Hausa Tafsir intro 2|thumb|36 Yaseen Hausa Tafsir intro 2]]
!
#
!
#
|-
# [[sunanta|Sunanta]]: Ana [[kiran]] ta da suna Suratu* [[Yasin]], [[watau]] da [[haruffan]] [[farko]] na [[cikinta]]. ''*Not sure if Suratu was a [[typo]].'' <br> [[its|Its]] name: It goes by the name [[Suratul]] [[Yaseen]], that is the [[first]] (2) [[letters]] of the sura. The [[Surah]] [[takes]] its name from the two letters of the [[alphabet]] with which it [[begins]].
| 36
# [[sanda|Sanda]] aka [[saukar da]] ita ([[time]] [[period]] of [[revelation]]): Malamai sun haɗu a kan cewa Sura ce Makkiyya kamar yadda Ibni Aɗiyya ya ambata a tafsirinsa. <br>  A study of the style shows that it was either sent down during the last stage of the middle Makkan period, or it is one of those Surahs, which were sent down during the last stage of the Holy Prophet's stay at Makkah.
| 1
# Jerin Saukarwa: ita ce Sura ta [[arba'in da ɗaya]] ([[41]]) a jerin saukar surorin Alƙur'ani. Ta sauka bayan Suratul Jinni gabanin Suratul Furƙan.
| yaseen--translit <html><img width=100%  align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/36_1.png"/></html>{{-}}
# Adadin ayoyinta: Adadin ayoyinta [[tamanin da uku]] ([[83]]) a lissafin mutanen Kufa. Amma a lissafin sauran malamai, adadinta [[tamanin da biyu]] ne ([[82]]).
|-
# Falalarta: Babu wani hadisi na Manzon Allah SAW da ya [[inganta]] game da falalarta.
| 36
# Babban [[jigon|Jigonta]] (kalli sama <> see central theme above): Bayanin [[ƙarfafan]] [[dalilai]] masu [[tabbatar da]] [[manzanci]] da kuma [[tashi]] bayan [[mutuwa]].
| 1
# Daga cikin abubuwan da ta [[ƙunsa]] akwai: <> The sura includes the following themes:
| yaseen--sahih
## ''Nuna [[girman]] Alƙur'ani da [[gaskiyar|gaskiyarsa]] da gaskiyar [[saƙon]] da ya zo da shi don [[ceton]] [[al'ummar]] Larabawa wadanda ba a [[aiko]] musu da wani [[manzo]] [[a baya]] ba.'' <br> Show the greatness of the Qur'an and its truth and the truth of the message it brought to save the Arabs who were not [[previously]] sent a messenger.
|-
## ''Bayanin [[siffofin]] wadanda suka [[bijirewa|bijire wa]] Musulunci suka ƙi [[amfana]] da [[shiriyar|shiriyarsa]] [[sabanin]] [[mumunai]] masu [[tsoron]] Allah wadanda suka bi [[tafarki]] madaidaici.'' <br> An explanation of the [[characteristics]] of those who [[resisted]] Islam and [[refused]] to benefit from its guidance, as opposed to God-fearing believers who followed the right path.
| 36
## ''[[kwatanta|Kwatanta]] [[bangaren]] muminai wadanda suka [[gaskata]] Manzon Allah SAW da kuma bangaren [[kafirai]] masu [[ƙaryata]] shi, kwatanta su da mutanen [[alƙarya]] wadanda suka ƙaryata manzonsu da bayanin [[bangarorin]] biyu.'' <br> Compare the group of believers who believe in the Messenger of God, may God bless him and grant him peace, and the group of disbelievers who deny him.
| 1
## ''Ba su misali, [[har ila yau]], da [[al'ummun]] da Allah ya hallaka gabaninsu saboda sun ƙaryata annabawansu.'' <br> Give them an example, also, of the nations that God destroyed before them because they denied their prophets.
| [[y]]. [[s]].--[[gumi]]
## ''Nuni zuwa ga manyan dalilai masu tabbatar da tashin [[alƙiyama]].'' <> Points to the main signs [[affirming]] [[resurrection]].
|-
## ''Bayanin wasu daga cikin [[ni'imomin]] Allah ga bayinsa masu nuna [[ɗayantaka|Ɗayantakarsa]] da [[cancantar]] a bauta masa shi [[kaɗai]] ba tare da [[shirka]] ba.'' <> An explanation of some of God's [[blessings]] to his [[servants]] that show his [[oneness|Oneness]] and the [[merit]] of [[worshiping]] him alone without any [[partners]].
| 36
##7
| 1
###''[[lallashin|Lallashin]] Manzon Allah ([[SAW]]) a kan ya [[ci gaba]] da haƙuri game da [[ƙaryatawar]] da mutanensa suke yi masa,''<br> The [[persuasion]] of the Messenger of God ([[PBUH]]) to continue to be patient with the [[denial]] of his people,
| [[ya]] [[sin]] *--[[archive]]
###''ya kuma lura da cewa su waɗannan masu [[ƙaryata]] shi sun ƙaryata [[ƙudurar|Ƙudurar]] Allah ma domin suna ganin ba zai iya dawo da su ba bayan sun mutu sun [[rududduge]],'' <br>  and he should note that those who denied him also denied the will of God because they thought that He would not be able to bring them back after they die and wither away.
|-
###''tare da cewa suna ganin dalilai da [[hujjoji]] masu ƙarfi da suke tabbatar da [[yiwuwar]] tashin [[matacce]] bayan mutuwarsa.''<br>along with saying that they see strong reasons and proofs that confirm the possibility of resurrection after death.
| 36
 
| 2
== [[subject matter|Subject Matter]] [[and]] [[theme|Theme]] ==
| [[waalqurani]] [[alhakeemi]]--translit <html><img width=100%  align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/36_2.png"/></html>{{-}}
#''[[The]] [[object]] [[of]] [[the]] [[discourse]] [[is]] [[to]] [[warn]] [[the]] Quraish [[of]] [[the]] [[consequences]] [[of]] [[not]] [[believing]] [[in]] [[the]] [[Prophethood]] [[of]] [[Muhammad]] ([[may]] Allah's [[peace]] [[and]] [[blessings]] [[be]] [[upon]] [[him]]) [[and]] [[of]] [[resisting]] [[and]] [[opposing]] [[it]] [[with]] [[tyranny]], [[ridicule]] [[and]] [[mockery]].'' <br> Abin magana shi ne a gargadi Kuraishawa kan [[sakamakon]] laifin ƙin Annabcin Muhammadu SAW da [[tsayin daka]] da [[adawa]] da shi da [[zalunci]] da [[izgili]] da [[ba'a]].
|-
#''The [[aspect]] [[of]] [[the]] [[warning]] [[is]] [[dominant]] [[and]] [[conspicuous]] [[although]] [[along]] [[with]] [[repeatedly]] [[giving]] [[the]] [[warnings]], [[arguments]] [[also]] [[have]] [[been]] [[given]] [[for]] [[the]] [[correct]] [[understanding]] [[by]] [[the]] [[people]].''<br>Sha'anin gargadin na da girma kuma [[bayyananne]] ne kuma duk da tare da maimaicin [[kashedun]], mutanen sun bada [[hujjoji]] ga fahimtar daidai.
| 36
#:''[[arguments|Arguments]] [[have]] [[been]] [[given]] [[for]] [[three]] [[things]]:''<br>An bada hujjoji ga abubuwa uku:
| 2
##''For [[tauhidi|Tauhid]][https://simple.wikipedia.org/wiki/Tawhid], [[from]] [[the]] [[signs]] [[of]] [[the]] [[universe]] [[and]] [[from]] [[common sense]];''<br>Domin [[tauhidi]], daga [[alamun]] da ke [[sammai]] da kuma [[tunanin yau da kullun]].
| [[by]] [[the]] [[wise]] [[qur'an]].--sahih
##''[[for]] [[the]] [[Hereafter]], [[from]] [[the]] [[signs]] [[of]] [[the]] [[universe]], [[from]] [[common]] [[sense]] [[and]] [[from]] man's [[own]] [[existence]] [[itself]]; [[and]] ''<br>Domin [[Lahira]], daga [[alamun]] da ke [[sammai]] da kuma [[tunanin yau da kullun]] da [[kasancewar]] [[ɗan Adam]].
|-
##''[[for]] [[the]] [[Prophethood]] [[of]] [[the]] [[Prophet]] [[Muhammad]], [[from]] [[the]] [[fact]] [[that]] [[he]] [[was]] [[facing]] [[all]] [[kinds]] [[of]] [[hardships]] [[in]] [[the]] [[preaching]] [[of]] [[his]] [[message]] [[without]] [[any]] [[selfish]] [[motive]],''<br>Domin Annabcin Annabi Muhammadu SAW, daga cewa ya yi fama da [[ire-iren]] [[wahalhalu]] a [[da'awar]] [[saƙon]]sa ba tare da son kai ba,<br>''[[and]] [[from]] [[this]] [[that]] [[whatever]] [[he]] [[was]] [[inviting]] [[the]] [[people]] [[to]] [[was]] [[rational]] [[and]] [[reasonable]], [[accepting]] [[which]] [[was]] [[in]] [[the]] [[people's]] [[own]] [[interest]].''<br>daga kuma wannan, duk abinda yake gayyaton mutane zuwa na da basira da hujja.
| 36
 
| 2
On [[the]] [[strength]] [[of]] [[these]] [[arguments]], [[themes]] [[of]] [[reprobation]], [[reproof]] [[and]] [[warning]] [[have]] [[been]] [[presented]] [[repeatedly]] [[in]] [[a]] [[highly]] [[forceful]] [[manner]], [[so]] [[that]] [[hearts]] [[are]] [[shaken]] [[up]] [[and]] [[those]] [[which]] [[have]] [[any]] [[capacity]] [[for]] [[accepting]] [[the]] [[truth]] [[left]] [[in]] [[them]] [[should]] [[not]] [[remain]] [[unmoved]].
| [[ina]] [[rantsuwa]] [[da]] [[Alƙur'ani|al-ƙur'ani]] [[mai]] [[hikima]].--[[gumi]]
 
|-
[[Imam]] [[Ahmad]], [[Abu]] Daud, Nasai, [[Ibn]] Majah [[and]] Tabarani [[have]] [[related]] [[on]] [[the]] [[authority]] [[of]] Hadrat Ma'qil [[bin]] Yasar [[that]] [[the]] [[Holy]] [[Prophet]] [[said]]:"[[Surah]] [[Ya]] Sin [[is]] [[the]] [[heart]] [[of]] [[the]] [[Qur'an]]."[[This]] [[is]] [[similar]] [[to]] [[describing]] [[the]] [[Surah]] Al [[Fatiha]] [[has]] [[the]] Umm al [[Qur'an]] ([[the]] [[essence]] [[or]] [[core]] [[of]] [[the]] [[Qur'an]]), [[because]] Al [[Fatihah]] [[contains]] [[the]] [[sum]] [[and]] [[substance]] [[of]] [[the]] [[teaching]] [[of]] [[the]] [[whole]] [[Quran]]. [[The]] [[Surah]] [[Ya]] Sin [[has]] [[been]] [[called]] [[the]] [[throbbing]] [[heart]] [[of]] [[the]] [[Qur'an]] [[because]] [[it]] [[presents]] [[the]] [[message]] [[of]] [[the]] [[Qur'an]] [[in]] [[a]] [[most]] [[forceful]] [[manner]], [[which]] [[breaks]] [[the]] [[inertness]] [[and]] [[stirs]] [[the]] [[spirit]] [[of]] [[man]] [[to]] [[action]].
| 36
 
| 2
[[again|Again]] Imam Ahmad, Aba Da'ud [[and]] Ibn Majah [[have]] [[related]] [[from]] [[the]] [[same]] Ma'qil [[bin]] Yasar [[that]] [[the]] [[Holy]] [[Prophet]] [[said]]: "[[recite|Recite]] [[Surah]] [[Ya]] Sin [[to]] [[the]] [[dying]] [[ones]] [[among]] [[you]]." [[The]] [[object]] [[is]] [[not]] [[only]] [[to]] [[revive]] [[and]] [[refresh]] [[the]] [[whole]] [[Islamic]] [[creed]] [[in]] [[the]] [[mind]] [[of]] [[the]] [[dying]] [[person]] [[but]] [[also]] [[bring]] [[before]] [[him]], [[in]] [[particular]], [[a]] [[complete]] [[picture]] [[of]] [[the]] [[Hereafter]] [[so]] [[that]] [[he]] [[may]] [[know]] [[what]] [[stages]] [[he]] [[would]] [[have]] [[to]] [[pass]] [[through]] [[after]] [[crossing]] [[the]] [[stage]] [[of]] [[this]] [[worldly]] [[life]]. In [[view]] [[of]] [[this]], [[it]] [[would]] [[be]] [[desirable]] [[that]] [[along]] [[with]] [[the]] [[recitation]] [[of]] [[the]] [[Surah]] [[Ya]] Sin [[its]] [[translation]] [[also]] [[is]] [[made]] [[for]] [[the]] [[benefit]] [[of]] [[the]] [[person]] [[who]] [[does]] [[not]] [[know]] [[Arabic]] [[so]] [[that]] [[the]] [[purpose]] [[of]] [[the]] [[admonition]] [[is]] [[duly]] [[fulfilled]].
| ([[na]] [[yi]] [[rantsuwa]]) [[da]] [[Kur'ani|kur'ani]] [[mai]] [[hikima]],--[[archive]]
|-
| 36
| 3
| [[innaka]] [[lamina]] [[almursaleena]]--translit <html><img width=100%  align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/36_3.png"/></html>{{-}}
|-
| 36
| 3
| [[indeed]] [[you]], [o] [[muhammad]]], [[are]] [[from]] [[among]] [[the]] [[messengers]],--sahih
|-
| 36
| 3
| [[lalle]] [[kai]], [[haƙiƙa]] [[kana]] [[cikin]] [[manzanni]].--[[gumi]]
|-
| 36
| 3
| [[hakika]], [[kana]] [[daga]] [[cikin]] [[manzanni]],--[[archive]]
|-
| 36
| 4
| [[aaala]] [[siratin]] [[mustaqeemin]]--[[translit]] <html><img width=100%  align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/36_4.png"/></html>{{-}}
|-
| 36
| 4
| [[on]] [[a]] [[straight]] [[path]].--[[sahih]]
|-
| 36
| 4
| [[a]] [[kan]] [[hanya]] [[madaidaiciya]].--[[gumi]]
|-
| 36
| 4
| [[a]] [[kan]] [[tafarki]] [[madaidaici]]--[[archive]]
|-
| 36
| 5
| [[tanzeela]] [[alaaazeezi]] [[alrraheemi]]--[[translit]] <html><img width=100%  align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/36_5.png"/></html>{{-}}
|-
| 36
| 5
| [this [[is]]] [[a]] [[revelation]] [[of]] [[the]] [[exalted]] [[in]] [[might]], [[the]] [[merciful]],--sahih
|-
| 36
| 5
| ([[allah]] [[ya]] [[saukar]] [[da]] [[al]]-[[kur'ani]]) [[saukarwar]] [[mabuwayi]], [[mai]] [[jin]] [[ƙai]].--[[gumi]]
|-
| 36
| 5
| [[wannan]] [[wahayi]] [[ne]] [[saukakke]], [[daga]] ([[ubangiji]]) [[mabuwayi]], [[mai]] [[jinkai]],--[[archive]]
|-
| 36
| 6
| [[litunthira]] [[qawman]] [[ma]] [[onthira]] [[abaohum]] [[fahum]] [[ghafiloona]]--[[translit]] <html><img width=100%  align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/36_6.png"/></html>{{-}}
|-
| 36
| 6
| [[that]] [[you]] [[may]] [[warn]] [[a]] [[people]] [[whose]] [[forefathers]] [[were]] [[not]] [[warned]], [[so]] [[they]] [[are]] [[unaware]].--[[sahih]]
|-
| 36
| 6
| [[domin]] [[ka]] [[yi]] [[gargaɗi]] [[ga]] [[waɗansu]] [[mutane]] [[da]] [[ba]] [[a]] [[yi]] [[gargaɗi]] [[ga]] [[ubanninsu]] [[ba]], [[saboda]] [[haka]] [[sumasu]] [[rafkana]] [[ne]].--[[gumi]]
|-
| 36
| 6
| [[don]] [[a]] [[gargadi]] [[mutane]] [[wadanda]] [[ba]] [[a]] [[gargadi]] [[iyayensu]] [[ba]], [[don]] [[haka]] [[suna]] [[cikin]] [[rafkana]]--[[archive]]
|-
| 36
| 7
| [[laqad]] [[haqqa]] [[alqawlu]] [[aaala]] [[aktharihim]] [[fahum]] [[la]] [[yuminoona]]--[[translit]] <html><img width=100%  align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/36_7.png"/></html>{{-}}
|-
| 36
| 7
| [[already]] [[the]] [[word]] [[has]] [[come]] [[into]] [[effect]] [[upon]] [[most]] [[of]] [[them]], [[so]] [[they]] [[do]] [[not]] [[believe]].--[[sahih]]
|-
| 36
| 7
| [[lalle]], [[haƙiƙa]], [[kalma]] [[ta]] [[wajaba]] [[a]] [[kan]] [[mafi]] [[yawansu]], [[domin]] [[su]], [[ba]] [[za]] [[su]] [[yi]] [[imani]] [[ba]].--[[gumi]]
|-
| 36
| 7
| [[hakika]], [[kalmar]] [[ta]] [[zama]] [[gaskiya]] [[a]] [[kan]] [[mafi]] [[yawansu]] [[cewa]] [[ba]] [[za]] [[su]] [[ba]] [[da]] [[gaskiya]] [[ba]]--[[archive]]
|-
| 36
| 8
| [[inna]] [[jaaaalna]] [[fee]] [[aaanaqihim]] [[aghlalan]] [[fahiya]] [[ila]] [[alathqani]] [[fahum]] [[muqmahoona]]--[[translit]] <html><img width=100%  align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/36_8.png"/></html>{{-}}
|-
| 36
| 8
| [[indeed]], [[we]] [[have]] [[put]] [[shackles]] [[on]] [[their]] [[necks]], [[and]] [[they]] [[are]] [[to]] [[their]] [[chins]], [[so]] [[they]] [[are]] [[with]] [[heads]] [<nowiki/>[[kept]]] [[aloft]].--[[sahih]]
|-
| 36
| 8
| [[lalle]] [[mu]], [[mun]] [[sanya]] [[ƙuƙumma]] [[a]] [[cikin]] [[wuyoyinsu]], [[sa'an]] [[nan]] [[su]] ([[ƙuƙumman]] [[sun]] [[kai]]) [[har]] [[zuwa]] [[ga]] [[haɓoɓinsu]], [[saboda]] [[haka]], [[su]] [[banƙararru]] [[ne]].--[[gumi]]
|-
| 36
| 8
| [[mun]] [[saka]] [[kukumai]] [[zagaye]] [[da]] [[wuyansu]] [[zuwa]] [[habobinsu]], [[shi]] [[ke]] [[nan]] [[an]] [[bankare]] [[kawunansu]]--[[archive]]
|-
| 36
| 9
| [[wajaaaalna]] [[min]] [[bayni]] [[aydeehim]] [[saddan]] [[wamin]] [[khalfihim]] [[saddan]] [[faaghshaynahum]] [[fahum]] [[la]] [[yubsiroona]]--[[translit]] <html><img width=100%  align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/36_9.png"/></html>{{-}}
|-
| 36
| 9
| [[and]] [[we]] [[have]] [[put]] [[before]] [[them]] [[a]] [[barrier]] [[and]] [[behind]] [[them]] [[a]] [[barrier]] [[and]] [[covered]] [[them]], [[so]] [[they]] [[do]] [[not]] [[see]].--[[sahih]]
|-
| 36
| 9
| [[kuma]] [[muka]] [[sanya]] [[wata]] [[toshiya]] [[a]] [[gaba]] [[gare]] [[su]], [[da]] [[wata]] [[toshiya]] [[a]] [[bayansu]], [[saboda]] [[haka]] [[muka]] [[rufe]] [[su]], [[sai]] [[suka]] [[zama]] [[ba]] [[su]] [[gani]].--[[gumi]]
|-
| 36
| 9
| [[kuma]] [[mun]] [[saka]] [[kariya]] [[a]] [[gabansu]], [[kuma]] [[da]] [[wata]] [[kariya]] [[a]] [[bayansu]], [[shi]] [[ke]] [[nan]] [[mun]] [[rufe]] [[su]], [[ba]] [[za]] [[su]] [[iya]] [[gani]] [[ba]]--[[archive]]
|}


[[Category:Quran]]
[[Category:Quran]]