No edit summary |
m Text replacement - "https://english-ayah.audios.quranwbw.com" to "https://tanzil.net/res/audio/en.sahih" |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:Quran/37]][[Category:Quran]][[:Category:Quran]] > [[Quran/37]] > [[Quran/37/35]] > [[Quran/37/36]] > [[Quran/37/37]] | [[Category:Quran/37]][[Category:Quran]][[:Category:Quran]] > [[Quran/37]] > [[Quran/37/35]] > [[Quran/37/36]] > [[Quran/37/37]] | ||
== [[Quran/37/36]] == | == [[Quran/37/36]] == | ||
<html><img width=100% align=right src=" | <html><img width=100% align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/37_36.png"/></html>{{-}} | ||
#: ''[[and]] [[were]] [[saying]], "[[are]] [[we]] [[to]] [[leave]] [[our]] [[gods]] [[for]] [[a]] [[mad]] [[poet]]?" <> [[kuma]] [[suna]] [[cewa]], "[[shin]], [[mu]] [[lalle]] [[masu]] [[barin]] [[gumakanmu]] [[ne]], [[saboda]] [[maganar]] [[wani]] [[mawaƙi]] [[mahaukaci]]? = [ [[37]]:[[36]] ] [[suka]] [[ce]], "[[shin]], [[za]] [[mu]] [[bar]] [[gumakanmu]] [[ne]], [[saboda]] [[maganar]] [[wani]] [[mawaqi]] [[mahaukaci]]?"'' --[[Quran/37#37:36|Qur'an 37:36]] | #: ''[[and]] [[were]] [[saying]], "[[are]] [[we]] [[to]] [[leave]] [[our]] [[gods]] [[for]] [[a]] [[mad]] [[poet]]?" <> [[kuma]] [[suna]] [[cewa]], "[[shin]], [[mu]] [[lalle]] [[masu]] [[barin]] [[gumakanmu]] [[ne]], [[saboda]] [[maganar]] [[wani]] [[mawaƙi]] [[mahaukaci]]? = [ [[37]]:[[36]] ] [[suka]] [[ce]], "[[shin]], [[za]] [[mu]] [[bar]] [[gumakanmu]] [[ne]], [[saboda]] [[maganar]] [[wani]] [[mawaqi]] [[mahaukaci]]?"'' --[[Quran/37#37:36|Qur'an 37:36]] | ||
#:Arabic Audio: <html><audio controls loop id="arabicAudio"><source src=" | #:Arabic Audio: <html><audio controls loop id="arabicAudio"><source src="https://tanzil.net/res/audio/abdulbasit-mjwd/037036.mp3" type="audio/mpeg"></audio> | ||
<ol> | <ol> | ||
<li><button onclick="document.getElementById('arabicAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button> | <li><button onclick="document.getElementById('arabicAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button> | ||
Line 11: | Line 11: | ||
</html> | </html> | ||
#:Saheeh International English Translation Audio: <html><audio controls loop id="englishAudio"><source | #:Saheeh International English Translation Audio: <html><audio controls loop id="englishAudio"><source | ||
src=" | src="https://tanzil.net/res/audio/en.sahih/037036.mp3" type="audio/mpeg"></audio> | ||
<ol> | <ol> | ||
<li><button onclick="document.getElementById('englishAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button> | <li><button onclick="document.getElementById('englishAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button> |
Latest revision as of 16:17, 2 April 2024
Category:Quran > Quran/37 > Quran/37/35 > Quran/37/36 > Quran/37/37
Quran/37/36
- and were saying, "are we to leave our gods for a mad poet?" <> kuma suna cewa, "shin, mu lalle masu barin gumakanmu ne, saboda maganar wani mawaƙi mahaukaci? = [ 37:36 ] suka ce, "shin, za mu bar gumakanmu ne, saboda maganar wani mawaqi mahaukaci?" --Qur'an 37:36
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
Quran/37/36 (0)
Quran/37/36 (1)
Quran/37/36 (2)
Quran/37/36 (3)
Quran/37/36 (4)
Quran/37/36 (5)
Quran/37/36 (6)
Quran/37/36 (7)
Quran/37/36 (8)
Quran/37/36 (9)
Quran/37/36 (10)
and argued, “should we really abandon our gods for a mad poet?” <> kuma suna cewa, "shin, mu lalle masu barin gumakanmu ne, saboda maganar wani mawaƙi mahaukaci? = [ 37:36 ] suka ce, "shin, za mu bar gumakanmu ne, saboda maganar wani mawaqi mahaukaci?" --Qur'an 37:36
Quran/37/36 (11)
Quran/37/36 (12)
- and they expressed their thoughts in words, thus: "shall we" they said, "forsake our gods on account of what has been said by whom we hold certainly a demoniac!". <> kuma suna cewa, "shin, mu lalle masu barin gumakanmu ne, saboda maganar wani mawaƙi mahaukaci? = [ 37:36 ] suka ce, "shin, za mu bar gumakanmu ne, saboda maganar wani mawaqi mahaukaci?" --Qur'an 37:36
Quran/37/36 (13)
Quran/37/36 (14)
Quran/37/36 (15)
Quran/37/36 (16)
Quran/37/36 (17)
Quran/37/36 (18)
Quran/37/36 (19)
Quran/37/36 (20)
Quran/37/36 (21)
Quran/37/36 (22)
Quran/37/36 (23)
Quran/37/36 (24)
Quran/37/36 (25)
- and they said: "what! shall we give up our gods for the sake of a poet possessed?" (referring to prophet) <> kuma suna cewa, "shin, mu lalle masu barin gumakanmu ne, saboda maganar wani mawaƙi mahaukaci? = [ 37:36 ] suka ce, "shin, za mu bar gumakanmu ne, saboda maganar wani mawaqi mahaukaci?" --Qur'an 37:36
Quran/37/36 (26)
Quran/37/36 (27)
Quran/37/36 (28)
Quran/37/36 (29)
Quran/37/36 (30)
- and they say: “whether surely we become those who indeed will abandon our aaliha (gods) for the sake of a fanatic poet?” <> kuma suna cewa, "shin, mu lalle masu barin gumakanmu ne, saboda maganar wani mawaƙi mahaukaci? = [ 37:36 ] suka ce, "shin, za mu bar gumakanmu ne, saboda maganar wani mawaqi mahaukaci?" --Qur'an 37:36
Quran/37/36 (31)
Quran/37/36 (32)
Quran/37/36 (33)
Quran/37/36 (34)
Quran/37/36 (35)
Quran/37/36 (36)
Quran/37/36 (37)
- they used to say: "shall we give up our gods for the sake of a crazy poet [ as they referred to mohammad. ]" <> kuma suna cewa, "shin, mu lalle masu barin gumakanmu ne, saboda maganar wani mawaƙi mahaukaci? = [ 37:36 ] suka ce, "shin, za mu bar gumakanmu ne, saboda maganar wani mawaqi mahaukaci?" --Qur'an 37:36
Quran/37/36 (38)
Quran/37/36 (39)
Quran/37/36 (40)
Quran/37/36 (41)
Quran/37/36 (42)
Quran/37/36 (43)
Quran/37/36 (44)
Quran/37/36 (45)
Quran/37/36 (46)
Quran/37/36 (47)
Quran/37/36 (48)
Quran/37/36 (49)
Quran/37/36 (50)
Quran/37/36 (51)
Quran/37/36 (52)
Quran/37/36 (53)
Quran/37/36 (54)
Quran/37/36 (55)
- and they say, “shall we give up our gods for the sake of a poet under the influence of the jinn?” <> kuma suna cewa, "shin, mu lalle masu barin gumakanmu ne, saboda maganar wani mawaƙi mahaukaci? = [ 37:36 ] suka ce, "shin, za mu bar gumakanmu ne, saboda maganar wani mawaqi mahaukaci?" --Qur'an 37:36
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 1 kuma
- 1 suna
- 1 cewa
- 2 shin
- 2 mu
- 1 lalle
- 1 masu
- 1 barin
- 2 gumakanmu
- 2 ne
- 2 saboda
- 2 maganar
- 2 wani
- 1 mawa
- 1 i
- 2 mahaukaci
- 1 37
- 1 36
- 1 suka
- 1 ce
- 43 quot
- 1 za
- 1 bar
- 1 mawaqi
- 4 rdquo
- 1 wayaqooloona
- 1 a-inna
- 1 latarikoo
- 1 alihatina
- 1 lishaaairin
- 1 majnoonin
- 48 and
- 26 they
- 26 say
- 17 are
- 56 we
- 27 to
- 11 leave
- 55 our
- 49 gods
- 45 for
- 49 a
- 54 poet
- 29 mad
- 8 would
- 3 ldquo
- 29 shall
- 3 then
- 20 give
- 20 up
- 5 deities
- 2 at
- 30 the
- 2 bidding
- 35 of
- 23 said
- 10 forsake
- 10 what
- 24 sake
- 7 possessed
- 5 indeed
- 1 replied
- 1 ones
- 2 who
- 2 were
- 5 saying
- 3 acute
- 7 should
- 11 abandon
- 6 crazy
- 1 argued
- 2 really
- 1 expressed
- 1 their
- 1 thoughts
- 1 in
- 1 words
- 1 thus
- 2 on
- 2 account
- 1 has
- 1 been
- 1 by
- 1 whom
- 1 hold
- 1 certainly
- 1 demoniac
- 4 because
- 2 lsquo
- 2 rsquo
- 3 going
- 3 distracted
- 6 an
- 5 insane
- 2 91
- 2 93
- 2 surely
- 1 be
- 1 leaving
- 1 idols
- 7 used
- 1 referring
- 1 prophet
- 1 obsessed
- 1 8220
- 1 whether
- 1 become
- 1 those
- 2 will
- 1 aaliha
- 1 fanatic
- 1 8221
- 6 39
- 1 had
- 1 as
- 1 referred
- 1 mohammad
- 1 upon
- 1 sayings
- 2 renounce
- 1 aliha
- 1 infatuated
- 1 crazed
- 1 under
- 1 influence
- 1 jinn