No edit summary |
|||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
[[straight]], [[balanced]] | # [[straight]], [[balanced]], [[wholesome]], [[upright]], [[legitimate]], [[steadfast]]. {{syn|madaidaici|madaidaiciya|daidaitattu}} | ||
##''(Mai-Wa’azi 3:1, 4) A gina zuciyar yaro da jiki, ana bukatar hutu da nishaɗi mai kyau '''[[daidaitacce]]'''.'' <> (Ecclesiastes 3:1, 4) Essential to building a child’s mind and body are leisure time and balanced, '''[[wholesome]]''' recreation. | |||
##'' '''Daidaitacce''' ne, don ya yi gargaɗi game da azaba mai tsanani daga gare Shi (Allah) '' <> ˹making it˺ perfectly '''[[upright]]''', to warn ˹the disbelievers˺ of a severe torment from Him <small>--[[Quran/18/2|Qur'an 18:2]]</small> |
Latest revision as of 00:17, 12 March 2022
- straight, balanced, wholesome, upright, legitimate, steadfast.
- Synonyms: madaidaici, madaidaiciya and daidaitattu
- (Mai-Wa’azi 3:1, 4) A gina zuciyar yaro da jiki, ana bukatar hutu da nishaɗi mai kyau daidaitacce. <> (Ecclesiastes 3:1, 4) Essential to building a child’s mind and body are leisure time and balanced, wholesome recreation.
- Daidaitacce ne, don ya yi gargaɗi game da azaba mai tsanani daga gare Shi (Allah) <> ˹making it˺ perfectly upright, to warn ˹the disbelievers˺ of a severe torment from Him --Qur'an 18:2