More actions
No edit summary |
m Quick edit: appended Category:Hausa lemmas (pid:16009) |
||
(3 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==[[Category:Google Translations]][[:Category:Google Translations|Google translation]] of [[mabukaci]] == | |||
# [[A]] [[consumer]], [[consumer]]. | |||
# {{cx|adjective}} [[needy]] <> [[mabukaci]]; | |||
[17-08-14 15:45:56:519 EDT] | |||
===[[Category:Glosbe]][[:Category:Glosbe|Glosbe]]'s example sentences of [[mabukaci]]=== | ===[[Category:Glosbe]][[:Category:Glosbe|Glosbe]]'s example sentences of [[mabukaci]]=== | ||
# [[mabukaci]]. <> | # [[mabukaci]]. <> [[needy]]. | ||
## ''Jehobah ya ba da umurni cewa sa’ad da manomi Ba’isra’ile ya girbe kayan gonarsa, ya bar <strong class="keyword">mabukaci</strong> ya tara abin da masu girbi suka rage. <> Jehovah ordered that when an Israelite farmer reaped the fruits of his field, the <strong class="keyword">needy</strong> should be allowed to collect what harvest workers left behind. | ## ''Jehobah ya ba da umurni cewa sa’ad da manomi Ba’isra’ile ya girbe kayan gonarsa, ya bar <strong class="keyword">mabukaci</strong> ya tara abin da masu girbi suka rage. <> Jehovah ordered that when an Israelite farmer reaped the fruits of his field, the <strong class="keyword">needy</strong> should be allowed to collect what harvest workers left behind. | ||
## ''Babu shakka, Shaiɗan ba shi da juyayi ga <strong class="keyword">mabukaci</strong> ko kuma waɗanda suke fuskantar bala’i. <> Clearly, Satan has no compassion for the <strong class="keyword">needy</strong> or for victims of calamity. | ## ''Babu shakka, Shaiɗan ba shi da juyayi ga <strong class="keyword">mabukaci</strong> ko kuma waɗanda suke fuskantar bala’i. <> Clearly, Satan has no compassion for the <strong class="keyword">needy</strong> or for victims of calamity. | ||
Line 6: | Line 12: | ||
## ''Kalmar kuma da aka fassara “mai-alheri” ta yi daidai da aikatau da “ya kwatanta mutumin da zuciyarsa ta motsa shi don ya taimaki wani <strong class="keyword">mabukaci</strong>.” <> The word rendered “gracious” is related to a verb that “depicts a heartfelt response by someone who has something to give to one who has <strong class="keyword">a</strong> need.” | ## ''Kalmar kuma da aka fassara “mai-alheri” ta yi daidai da aikatau da “ya kwatanta mutumin da zuciyarsa ta motsa shi don ya taimaki wani <strong class="keyword">mabukaci</strong>.” <> The word rendered “gracious” is related to a verb that “depicts a heartfelt response by someone who has something to give to one who has <strong class="keyword">a</strong> need.” | ||
[17-08-13 15:49:02:319 EDT] | [17-08-13 15:49:02:319 EDT] | ||
[[Category:Hausa lemmas]] |