More actions
No edit summary |
m Quick edit |
||
Line 6: | Line 6: | ||
# {{past tense and participle of|display}} <> [[gittacce]], aka nuna, aka [[gitta]], an [[gabatar da]]. | # {{past tense and participle of|display}} <> [[gittacce]], aka nuna, aka [[gitta]], an [[gabatar da]]. | ||
#: ''we shall spread hell out [[on display]] before the unbelievers, = and we '''[[displayed]]''' hell on that day to the disbelievers openly. <> kuma muka '''[[gitta]]''' jahannama, a ranar nan ga kafirai gittawa. = [ 18:100 ] kuma mu '''[[gabatar da]]''' jahannama, a ranar, ga kafirai gittawa. --Qur'an 18:100 | #: ''we shall spread hell out [[on display]] before the unbelievers, = and we '''[[displayed]]''' hell on that day to the disbelievers openly. <> kuma muka '''[[gitta]]''' jahannama, a ranar nan ga kafirai gittawa. = [ 18:100 ] kuma mu '''[[gabatar da]]''' jahannama, a ranar, ga kafirai gittawa. --Qur'an 18:100 | ||
[[Category:English lemmas]] |
Latest revision as of 11:57, 4 March 2019
Pronunciation
Audio (US) (file)
Verb
Plain form (yanzu) |
3rd-person singular (ana cikin yi) |
Past tense (ya wuce) |
Past participle (ya wuce) |
Present participle (ana cikin yi) |
- The past tense and past participle of display. <> gittacce, aka nuna, aka gitta, an gabatar da.
- we shall spread hell out on display before the unbelievers, = and we displayed hell on that day to the disbelievers openly. <> kuma muka gitta jahannama, a ranar nan ga kafirai gittawa. = [ 18:100 ] kuma mu gabatar da jahannama, a ranar, ga kafirai gittawa. --Qur'an 18:100