More actions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 4: | Line 4: | ||
##''He didn't have a firm '''[[grasp]]''' of the ball.'' <> Bai '''[[riƙe]]''' ƙwallon ba sosai. | ##''He didn't have a firm '''[[grasp]]''' of the ball.'' <> Bai '''[[riƙe]]''' ƙwallon ba sosai. | ||
##''They can smile, '''[[grasp]]''' another’s hand, cry, groan or grunt.'' <> Suna iya yin murmushi, su '''[[kama]]''' hannun wani, su yi kuka ko gyaran murya.<small><small> --[[bbchausa_verticals/083-inside-the-minds-of-the-dead]]</small></small> | ##''They can smile, '''[[grasp]]''' another’s hand, cry, groan or grunt.'' <> Suna iya yin murmushi, su '''[[kama]]''' hannun wani, su yi kuka ko gyaran murya.<small><small> --[[bbchausa_verticals/083-inside-the-minds-of-the-dead]]</small></small> | ||
# verb. [[gane]] | # verb. [[gane]], [[fahimta]] | ||
#:''I don't '''[[grasp]]''' what you are saying.'' <> Ban '''[[gane]]''' abin da ka ke nufi ba. | #:''I don't '''[[grasp]]''' what you are saying.'' <> Ban '''[[gane]]''' abin da ka ke nufi ba. | ||
Latest revision as of 04:04, 14 November 2019
Verb
Plain form (yanzu) |
3rd-person singular (ana cikin yi) |
Past tense (ya wuce) |
Past participle (ya wuce) |
Present participle (ana cikin yi) |
Noun
- grip
- That which is accessible; that which is within one's reach or ability. <> iyawa.
- understanding <> fahimci, basira