m Text replacement - "http://1c.houseofquran.com/Alafasy40kps1/" to "http://verses.quran.com/AbdulBaset/Murattal/mp3/" |
m Text replacement - "http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/" to "https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/" |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:Quran/41]][[Category:Quran]][[:Category:Quran]] > [[Quran/41]] > [[Quran/41/29]] > [[Quran/41/30]] > [[Quran/41/31]] | [[Category:Quran/41]][[Category:Quran]][[:Category:Quran]] > [[Quran/41]] > [[Quran/41/29]] > [[Quran/41/30]] > [[Quran/41/31]] | ||
== [[Quran/41/30]] == | == [[Quran/41/30]] == | ||
<html><img width=100% align=right src=" | <html><img width=100% align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/41_30.png"/></html>{{-}} | ||
#: ''[[indeed]], [[those]] [[who]] [[have]] [[said]], "[[our]] [[lord]] [[is]] [[allah]] " [[and]] [[then]] [[remained]] [[on]] [[a]] [[right]] [[course]] - [[the]] [[angels]] [[will]] [[descend]] [[upon]] [[them]], [ [[saying]] ], "[[do]] [[not]] [[fear]] [[and]] [[do]] [[not]] [[grieve]] [[but]] [[receive]] [[good]] [[tidings]] [[of]] [[paradise]], [[which]] [[you]] [[were]] [[promised]]. <> [[lalle]] [[waɗannan]] [[da]] [[suka]] [[ce]]: "[[ubangjinmu]], [[shi]] [[ne]] [[allah]]," [[sa'an]] [[nan]] [[suka]] [[daidaitu]], [[mala'iku]] [[na]] [[sassauka]] [[a]] [[kansu]] ([[a]] [[lokacin]] [[saukar]] [[ajalinsu]] [[suna]] [[ce]] [[musu]]) "[[kada]] [[ku]] [[ji]] [[tsoro]], [[kuma]] [[kada]] [[ku]] [[yi]] [[baƙin]] [[ciki]], [[kuma]] [[ku]] [[yi]] [[bushara]] [[da]] [[aljanna]], [[wadda]] [[kun]] [[kasance]] [[ana]] [[yi]] [[muku]] [[wa'adi]] [[da]] [[ita]]." = [ [[41]]:[[30]] ] [[wadanda]] [[suka]] [[ce]]: "[[ubangjinmu]], [[shi]] [[ne]] [[allah]]," [[sa'an]] [[nan]] [[suka]] [[aikata]] [[ayyukan]] [[qwarai]], [[mala'iku]] [[na]] [[sauka]] [[a]] [[kansu]]: "[[kada]] [[ku]] [[ji]] [[tsoro]], [[kuma]] [[kada]] [[ku]] [[yi]] [[baqin]] [[ciki]]. [[ku]] [[yi]] [[farin]] [[ciki]] [[da]] [[cewa]] [[an]] [[ajiye]] [[maku]] [[gidan]] [[aljannah]], [[wanda]] [[ake]] [[yi]] [[maku]] [[wa'adi]] [[da]] [[ita]]." | #: ''[[indeed]], [[those]] [[who]] [[have]] [[said]], "[[our]] [[lord]] [[is]] [[allah]] " [[and]] [[then]] [[remained]] [[on]] [[a]] [[right]] [[course]] - [[the]] [[angels]] [[will]] [[descend]] [[upon]] [[them]], [ [[saying]] ], "[[do]] [[not]] [[fear]] [[and]] [[do]] [[not]] [[grieve]] [[but]] [[receive]] [[good]] [[tidings]] [[of]] [[paradise]], [[which]] [[you]] [[were]] [[promised]]. <> [[lalle]] [[waɗannan]] [[da]] [[suka]] [[ce]]: "[[ubangjinmu]], [[shi]] [[ne]] [[allah]]," [[sa'an]] [[nan]] [[suka]] [[daidaitu]], [[mala'iku]] [[na]] [[sassauka]] [[a]] [[kansu]] ([[a]] [[lokacin]] [[saukar]] [[ajalinsu]] [[suna]] [[ce]] [[musu]]) "[[kada]] [[ku]] [[ji]] [[tsoro]], [[kuma]] [[kada]] [[ku]] [[yi]] [[baƙin]] [[ciki]], [[kuma]] [[ku]] [[yi]] [[bushara]] [[da]] [[aljanna]], [[wadda]] [[kun]] [[kasance]] [[ana]] [[yi]] [[muku]] [[wa'adi]] [[da]] [[ita]]." = [ [[41]]:[[30]] ] [[wadanda]] [[suka]] [[ce]]: "[[ubangjinmu]], [[shi]] [[ne]] [[allah]]," [[sa'an]] [[nan]] [[suka]] [[aikata]] [[ayyukan]] [[qwarai]], [[mala'iku]] [[na]] [[sauka]] [[a]] [[kansu]]: "[[kada]] [[ku]] [[ji]] [[tsoro]], [[kuma]] [[kada]] [[ku]] [[yi]] [[baqin]] [[ciki]]. [[ku]] [[yi]] [[farin]] [[ciki]] [[da]] [[cewa]] [[an]] [[ajiye]] [[maku]] [[gidan]] [[aljannah]], [[wanda]] [[ake]] [[yi]] [[maku]] [[wa'adi]] [[da]] [[ita]]." | ||