More actions
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
No edit summary |
||
Line 3: | Line 3: | ||
{{verb|discuss|es}} | {{verb|discuss|es}} | ||
# {{third-person singular of|discuss}} | # {{third-person singular of|discuss}} | ||
#:''The [[passage]] '''[[discusses]]''' the significant of the phrase "In the name of God, the Most Merciful to all, the especially Merciful to the believers" (Bismillah)''<br>Rubutun '''na [[magana]]''' ne akan muhimmancin jimlar "Da sunan Allah Mai Rahama Mai jin Ƙai" --[[Quran/1/1/Qushairi]] | #:''The [[passage]] '''[[discusses]]''' the significant of the phrase "In the name of God, the Most Merciful to all, the especially Merciful to the believers" (Bismillah)''<br>Rubutun '''na [[magana]]''' ne akan muhimmancin jimlar "Da sunan Allah Mai Rahama Mai jin Ƙai" <small style="font-size:small">--[[Quran/1/1/Qushairi]]</small> |
Latest revision as of 17:35, 15 November 2023
tattaunawa, yin magana
Verb
Plain form (yanzu) |
3rd-person singular (ana cikin yi) |
Past tense (ya wuce) |
Past participle (ya wuce) |
Present participle (ana cikin yi) |
- The third-person singular form of discuss.
- The passage discusses the significant of the phrase "In the name of God, the Most Merciful to all, the especially Merciful to the believers" (Bismillah)
Rubutun na magana ne akan muhimmancin jimlar "Da sunan Allah Mai Rahama Mai jin Ƙai" --Quran/1/1/Qushairi
- The passage discusses the significant of the phrase "In the name of God, the Most Merciful to all, the especially Merciful to the believers" (Bismillah)