More actions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 5: | Line 5: | ||
== Verb == | == Verb == | ||
# to [[look]], [[see]] <> [[gani]] | # to [[look]], [[see]], [[behold]] <> [[gani]] | ||
#: ''and her colleagues have studied how hens react when they '''see''' their chicks having air puffed at them – [http://www.bbc.com/earth/story/20170110-despite-what-you-might-think-chickens-are-not-stupid] <> da abokan aikinta sun yi nazari kan yadda kaji ke daukar mataki da zarar sun '''ga''' iska na kada wa 'yan tsaki [http://www.bbc.com/hausa/mujalla-38932550]'' | #: ''and her colleagues have studied how hens react when they '''see''' their chicks having air puffed at them – [http://www.bbc.com/earth/story/20170110-despite-what-you-might-think-chickens-are-not-stupid] <> da abokan aikinta sun yi nazari kan yadda kaji ke daukar mataki da zarar sun '''ga''' iska na kada wa 'yan tsaki [http://www.bbc.com/hausa/mujalla-38932550]'' |
Revision as of 00:35, 1 July 2017
- here is, presenting + (usually a person or noun) <> gabatar da wani
- Ga shi, ga ta, ga su, ga Audu <> Here he is, here she is, here they are, here is Audu.
- to, for, of
- #: When they entered upon him and said, "[We greet you with] peace." He answered, "[And upon you] peace, [you are] a people unknown. <> A lõkacin da suka shiga gare shi, sai suka yi sallama; ya ce "Aminci ya tabbata a gare ku, mutãne bãƙi!" = Sa’ad da suka ziyarce shi, suka yi “sallama” ya ce "Salam gare ku mutane baqi!" --Qur'an 51:25