Toggle menu
24.1K
670
183
158.7K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

sandbox1: Difference between revisions

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations
No edit summary
No edit summary
Line 17: Line 17:


==[[buruda]]==
==[[buruda]]==
<nowiki>==Adjective==</nowiki>
==Adjective==
<abbr title="feminine gender"><i>f</i></abbr>[[Category:Feminine gender Hausa nouns]] / <abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]]
<abbr title="feminine gender"><i>f</i></abbr>[[Category:Feminine gender Hausa nouns]] / <abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]]
# mai tsananin jin sanyin ruwa har ya kasa yin alwala.
# mai tsananin jin sanyin ruwa har ya kasa yin alwala.
Line 23: Line 23:


==[[burudu]]==
==[[burudu]]==
<nowiki>==Noun==</nowiki>
==Noun==
<abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]]
<abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]]
# abu mai kaushi-kaushi, musamman [[abawa]] ko [[takarda]].
# abu mai kaushi-kaushi, musamman [[abawa]] ko [[takarda]].
Line 35: Line 35:


==[[buruɗe]]==
==[[buruɗe]]==
<nowiki>==Noun==</nowiki>
==Noun==
<abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]]
<abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]]
# {n.m.}. The terminal inflorescence of maize. <> kan masara {{syn|maburkaki}}
# {n.m.}. The terminal inflorescence of maize. <> kan masara {{syn|maburkaki}}


==[[burugu]]==
==[[burugu]]==
<nowiki>==Noun==</nowiki>
==Noun==
<abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]]
<abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]]
# {n.m.}. A good fodder-[[grass]] grown in swamps. <> wata irin [[ciyawa]] da ake ba dabbobi.
# {n.m.}. A good fodder-[[grass]] grown in swamps. <> wata irin [[ciyawa]] da ake ba dabbobi.
Line 48: Line 48:


==[[buruƙu]]==
==[[buruƙu]]==
<nowiki>==Noun==</nowiki>
==Noun==
<abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]]
<abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]]
# A small [[shrub]] (= wawa-ka-je-magori). <> wata irin [[ciyawa]].
# A small [[shrub]] (= wawa-ka-je-magori). <> wata irin [[ciyawa]].
Line 58: Line 58:


==[[buruƙuƙu]]==
==[[buruƙuƙu]]==
<nowiki>==Noun==</nowiki>
==Noun==
<abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]]
<abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]]
# wani irin tuwo da ake yi da wake. <> tuwo made out of beans.
# wani irin tuwo da ake yi da wake. <> tuwo made out of beans.
Line 65: Line 65:


==[[ɓurum]]==
==[[ɓurum]]==
<nowiki>==Adverb==</nowiki>
==Adverb==
# mai-baki [[ɓurum]]: one with lips sunken in through toothlessness.  
# mai-baki [[ɓurum]]: one with lips sunken in through toothlessness.  
## ''rami ya [[ɓurme]] [[ɓurum]]. <> the earth gave way, revealing a hole beneath.''
## ''rami ya [[ɓurme]] [[ɓurum]]. <> the earth gave way, revealing a hole beneath.''
Line 71: Line 71:


==[[burum]]==
==[[burum]]==
<nowiki>==Adverb==</nowiki>
==Adverb==
# {n.m.}. Hugeness (of [[abdomen]]); [[bigness]] and broadness (of clothing). e.g. ''zane ne '''burum''' da shi {pl. zannuwa ne '''burum-burum''' da su}''. (Vide [[burum-burum]].) <> girman [[ciki]] ko kaurin tufa.
# {n.m.}. Hugeness (of [[abdomen]]); [[bigness]] and broadness (of clothing). e.g. ''zane ne '''burum''' da shi {pl. zannuwa ne '''burum-burum''' da su}''. (Vide [[burum-burum]].) <> girman [[ciki]] ko kaurin tufa.
# ƙarar fashewar abu. <> the sound of an explosion, e.g.  
# ƙarar fashewar abu. <> the sound of an explosion, e.g.  
Line 79: Line 79:


==[[buruma]]==
==[[buruma]]==
<nowiki>==Adjective==</nowiki>
==Adjective==
<abbr title="feminine gender"><i>f</i></abbr>[[Category:Feminine gender Hausa nouns]]
<abbr title="feminine gender"><i>f</i></abbr>[[Category:Feminine gender Hausa nouns]]
# kalma mai bayyana girman abu, musamman jaka {adj.f}. Large, applied to
# kalma mai bayyana girman abu, musamman jaka {adj.f}. Large, applied to
Line 87: Line 87:


==[[burundumi]]==
==[[burundumi]]==
<nowiki>==Adjective==</nowiki>
==Adjective==
[[burundumi]] = <abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]]; fem. <abbr title="feminine gender"><i>f</i></abbr> = [[burunduma]]; [[burundumai]] = pl.  
[[burundumi]] = <abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]]; fem. <abbr title="feminine gender"><i>f</i></abbr> = [[burunduma]]; [[burundumai]] = pl.  
# {adj.m.} [[large|Large]], applied to a ewer (tulu), gourd (gora or buta), bag. e.g. burundumin gora, burundumar buta. <> ƙaton abu.
# {adj.m.} [[large|Large]], applied to a ewer (tulu), gourd (gora or buta), bag. e.g. burundumin gora, burundumar buta. <> ƙaton abu.


==[[burungu]]==
==[[burungu]]==
<nowiki>==Noun==</nowiki>
==Noun==
<abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]]
<abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]]
# kirarin [[kura]] <> a [[hyena]] [[epithet]].
# kirarin [[kura]] <> a [[hyena]] [[epithet]].
Line 107: Line 107:


==[[burunta]]==
==[[burunta]]==
<nowiki>==Verb==</nowiki>
==Verb==
[[burunta]] | [[buruntu]]
[[burunta]] | [[buruntu]]
# tufka zare. {{syn|murza}}
# tufka zare. {{syn|murza}}
Line 113: Line 113:


==[[buruntumau]]==
==[[buruntumau]]==
<nowiki>==Adjective==</nowiki>
==Adjective==
<abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]]
<abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]]
# {{other spelling of|burtumau}}
# {{other spelling of|burtumau}}
Line 119: Line 119:


==[[bururi]]==
==[[bururi]]==
<nowiki>==Noun==</nowiki>
==Noun==
<abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]]
<abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]]
# [[iska]] da [[hazo]] na lokacin [[hunturu]]. <> the [[winter]] [[wind]] and [[haze]]. (= [[buda]].)
# [[iska]] da [[hazo]] na lokacin [[hunturu]]. <> the [[winter]] [[wind]] and [[haze]]. (= [[buda]].)


==[[bururu]]==
==[[bururu]]==
<nowiki>==Noun==</nowiki>
==Noun==
<abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]]
<abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]]
# [[kunu]]n [[ɓarzajje]]n hatsi. <> {n.m.}. A gruel made with coarsely ground flour. (= (Z.) [[badam]]; (Kats.) [[gwada]].)
# [[kunu]]n [[ɓarzajje]]n hatsi. <> {n.m.}. A gruel made with coarsely ground flour. (= (Z.) [[badam]]; (Kats.) [[gwada]].)
Line 133: Line 133:
==[[burushi]]==
==[[burushi]]==
{{also|toothbrush}}
{{also|toothbrush}}
<nowiki>==Noun==</nowiki>
==Noun==
{{noun|burushi|burososhi|burusai}}
{{noun|burushi|burososhi|burusai}}
{{noun|brush|brushes}}
{{noun|brush|brushes}}
Line 141: Line 141:
# wani abu tsintsiya-tsintsiya mai ƙota da ake ye amfani da shi wajen goge abubuwa kamar takalmi ko haƙori, da shafen fenti.
# wani abu tsintsiya-tsintsiya mai ƙota da ake ye amfani da shi wajen goge abubuwa kamar takalmi ko haƙori, da shafen fenti.
{{-}}
{{-}}
<nowiki>==Verb==</nowiki>
==Verb==
{{verb|brush|es}}
{{verb|brush|es}}
# yi [[burushi]].
# yi [[burushi]].


==[[buruska]]==
==[[buruska]]==
<nowiki>==Noun==</nowiki>
==Noun==
<abbr title="feminine gender"><i>f</i></abbr>[[Category:Feminine gender Hausa nouns]]
<abbr title="feminine gender"><i>f</i></abbr>[[Category:Feminine gender Hausa nouns]]
# [buruska"] {n.f.}. (G. & N.). A wrestling game.
# [buruska"] {n.f.}. (G. & N.). A wrestling game.


==[[burutsu]]==
==[[burutsu]]==
<nowiki>==Noun==</nowiki>
==Noun==
<abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]]
<abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]]
# aiki mara kyau. <> a poor job.
# aiki mara kyau. <> a poor job.
Line 157: Line 157:


==[[burwatsai]]==
==[[burwatsai]]==
<nowiki>==Noun==</nowiki>
==Noun==
<abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]]
<abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]]
# {n.m.}. Of unpleasant appearance, especially eyes which are not normal, food made with carelessly ground flour, water with unsettled sediment untidy hair <> kalma mai nuna rashin kintsin abu, musamman gashi. e.g.  
# {n.m.}. Of unpleasant appearance, especially eyes which are not normal, food made with carelessly ground flour, water with unsettled sediment untidy hair <> kalma mai nuna rashin kintsin abu, musamman gashi. e.g.  
## ''gashi ya yi '''burwatsai'''.''  
## ''gashi ya yi '''burwatsai'''.''  
## ''fura ta yi '''burwatsai'''.''
## ''fura ta yi '''burwatsai'''.''
<nowiki>==Adverb==</nowiki>
==Adverb==
# {adv.}. (Kats.) kana dubana burwatsai, you are looking at me contemptuously. (= [[shek'ek'e]].)
# {adv.}. (Kats.) kana dubana burwatsai, you are looking at me contemptuously. (= [[shek'ek'e]].)
# kallon [[raini]] <> a disrespectful, patronizing look. {{syn|sheƙeƙe}}
# kallon [[raini]] <> a disrespectful, patronizing look. {{syn|sheƙeƙe}}


==[[burzu]]==
==[[burzu]]==
<nowiki>==Noun==</nowiki>
==Noun==
<abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]]
<abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]]
# {n.m.}. A [[weed]] of cultivated field, its stem is used in making cotton spindles. <> wata [[ciyawa]] mai fitowa a gona.
# {n.m.}. A [[weed]] of cultivated field, its stem is used in making cotton spindles. <> wata [[ciyawa]] mai fitowa a gona.
Line 173: Line 173:


==[[bus]]==
==[[bus]]==
<nowiki>==English==
==English==
===Noun===</nowiki>
===Noun===
{{noun|bus|buses|busses}}
{{noun|bus|buses|busses}}
[[File:Translink-R9250.jpg|thumb|A '''bus'''.]]
[[File:Translink-R9250.jpg|thumb|A '''bus'''.]]
# babbar mota. <> {{countable}} A '''bus''' is a [[vehicle]] that carries a large number of people on [[road]]s.
# babbar mota. <> {{countable}} A '''bus''' is a [[vehicle]] that carries a large number of people on [[road]]s.
{{-}}
{{-}}
<nowiki>==Verb==</nowiki>
==Verb==
{{verb|bus|buses|bused|bused|busing}}
{{verb|bus|buses|bused|bused|busing}}
{{verb|bus|busses|bussed|bussed|bussing}}
{{verb|bus|busses|bussed|bussed|bussing}}
Line 185: Line 185:
#: ''The children are '''bused''' to school every morning.''
#: ''The children are '''bused''' to school every morning.''
# {{transitive}} If you '''bus''' tables, you take away dirty dishes in a restaurant.
# {{transitive}} If you '''bus''' tables, you take away dirty dishes in a restaurant.
<nowiki>==Hausa==</nowiki>
==Hausa==
# kalma mai nuna tsananin busowar warin abu. <> a strong unpleasant odour. {n.m.}. A strong unpleasant odour, e.g.  
# kalma mai nuna tsananin busowar warin abu. <> a strong unpleasant odour. {n.m.}. A strong unpleasant odour, e.g.  
## ''na ji '''bus'''.''   
## ''na ji '''bus'''.''   
Line 194: Line 194:


==[[ɓus]]==
==[[ɓus]]==
<nowiki>===Adverb===</nowiki>
===Adverb===  
# Emphasizes verb 'busa q.v. e.g. an 'busa shi 'bus, it has been pierced right through.
# Emphasizes verb 'busa q.v. e.g. an 'busa shi 'bus, it has been pierced right through.
<nowiki>===Noun===</nowiki>
===Noun===
# A kind of sweetmeat made with wheat or rice.   
# A kind of sweetmeat made with wheat or rice.   
## alewa ta yi '''ɓus''', the mixture for making sweets has been over-boiled and will not 'work' properly.   
## alewa ta yi '''ɓus''', the mixture for making sweets has been over-boiled and will not 'work' properly.   
Line 206: Line 206:


==[[busa-goggo]]==
==[[busa-goggo]]==
<nowiki>==Noun==</nowiki>
==Noun==
<abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]]
<abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]]
# wani irin ciwo a harshe. <> a tongue sore.
# wani irin ciwo a harshe. <> a tongue sore.
Line 217: Line 217:


==[[bushaƙi]]==
==[[bushaƙi]]==
<nowiki>==Adjective==</nowiki>
==Adjective==
[[bushaƙi]] = <abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]] | [[bushaƙa]] / [[bushaƙiya]] = <abbr title="feminine gender"><i>f</i></abbr> | [[bushaƙai]] = pl.
[[bushaƙi]] = <abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]] | [[bushaƙa]] / [[bushaƙiya]] = <abbr title="feminine gender"><i>f</i></abbr> | [[bushaƙai]] = pl.
# katon mutum mara kintsi. {{syn|busaƙi}}
# katon mutum mara kintsi. {{syn|busaƙi}}


==[[bushi]]==
==[[bushi]]==
<nowiki>==Noun==</nowiki>
==Noun==
<abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]]
<abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]]
# ban iska
# ban iska
Line 232: Line 232:


==[[bushino]]==
==[[bushino]]==
<nowiki>==Noun==</nowiki>
==Noun==
<abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]]
<abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]]
# zancen ƙarya. <> a fabricated or made-up story.
# zancen ƙarya. <> a fabricated or made-up story.
Line 238: Line 238:


==[[bushiri]]==
==[[bushiri]]==
<nowiki>==Noun==</nowiki>
==Noun==
<abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]]
<abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]]
# wata rigar [[sirdi]]n doki mai launin ja da fari. {{syn|bishiri}}
# wata rigar [[sirdi]]n doki mai launin ja da fari. {{syn|bishiri}}
Line 250: Line 250:


==[[busta]]==
==[[busta]]==
<nowiki>==Noun==</nowiki>
==Noun==
<abbr title="feminine gender"><i>f</i></abbr>[[Category:Feminine gender Hausa nouns]]
<abbr title="feminine gender"><i>f</i></abbr>[[Category:Feminine gender Hausa nouns]]
# {n.f.}. (Arabic. from Italian.)  1. (a) Post, mail. e.g. an saka takarda a b., a letter has been posted.  (b) A mail bag of letters. (Vide kada ta kwana.)  (c) Parcel post. <> aike ta gidan waya.  
# {n.f.}. (Arabic. from Italian.)  1. (a) Post, mail. e.g. an saka takarda a b., a letter has been posted.  (b) A mail bag of letters. (Vide kada ta kwana.)  (c) Parcel post. <> aike ta gidan waya.  
Line 256: Line 256:


==[[busur-busur]]==
==[[busur-busur]]==
<nowiki>==Adverb==</nowiki>
==Adverb==
# {adv.}. Indicates the snund of the rubbing together of fat legs. <> kalma mai nuna tafiyar mai ƙiba. {{syn|bususur-bususur|busur busur}}
# {adv.}. Indicates the snund of the rubbing together of fat legs. <> kalma mai nuna tafiyar mai ƙiba. {{syn|bususur-bususur|busur busur}}


==[[butaci]]==  
==[[butaci]]==  
<nowiki>==Noun==</nowiki>
==Noun==
<abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]]
<abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]]
# {n.m.}. Anything which rises to, and floats on, the surface of a fluid, e.g. bits of bran, wisps of grass, &c. (= [[firkaki]]; [[sururu]].) <> dusa-dusa da ke tasowa kan ruwan da aka jiƙa tsaki ko gari.
# {n.m.}. Anything which rises to, and floats on, the surface of a fluid, e.g. bits of bran, wisps of grass, &c. (= [[firkaki]]; [[sururu]].) <> dusa-dusa da ke tasowa kan ruwan da aka jiƙa tsaki ko gari.


==[[butari]]==
==[[butari]]==
<nowiki>==Noun==</nowiki>
==Noun==
<abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]]
<abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]]
# tsiren da ake yi da tantani. {{syn|lifidi}}
# tsiren da ake yi da tantani. {{syn|lifidi}}


==[[buta-wuta]]==
==[[buta-wuta]]==
<nowiki>==Noun==</nowiki>
==Noun==
<abbr title="feminine gender"><i>f</i></abbr>[[Category:Feminine gender Hausa nouns]]
<abbr title="feminine gender"><i>f</i></abbr>[[Category:Feminine gender Hausa nouns]]
# wata irin ciyawa. {{syn|yaryaɗi}}
# wata irin ciyawa. {{syn|yaryaɗi}}

Revision as of 16:23, 17 July 2017

Notes to self

  • Special characters reference: Ɓ ɓ Ɗ ɗ Ƙ ƙ Ƴ ƴ
  • f
  • m
  • Be sure to replace all instances of the noun template to the suna template.
  • Swapping links between languages...
  • #REDIRECT Other article
  • Transfer and archive to http://hausadictionary.com/sandbox1


burtsai

  1. kalma mai nuna yatsinewar abu.

burtsatsa

  1. kalma mai nuna hargitsewar gashi ko wani abu.
  2. to drive away. (= kora.)

buruda

Adjective

f / m

  1. mai tsananin jin sanyin ruwa har ya kasa yin alwala.
  2. [bu"ru/+da"] {n.f.}. Excessive susceptibility to cold. e.g. Audu buruda gare shi. (One so affected cannot touch cold water for ceremonial ablutions.)

burudu

Noun

m

  1. abu mai kaushi-kaushi, musamman abawa ko takarda.
  2. albarushin bindiga ko harshashi.
  3. Thick spun cotton thread. (= aburduga; vide arafiya; guzur-guzur.)
  4. yarinyan nan burudun kyau gare ta, this girl has big but good features. (= (Kats.) manya manyan kyau.)
  5. {n.m.} = albaruhi; buruda, baruda.

burude, burud'e, buruɗi

  1. REDIRECT buruɗe

buruɗe

Noun

m

  1. {n.m.}. The terminal inflorescence of maize. <> kan masara

burugu

Noun

m

  1. {n.m.}. A good fodder-grass grown in swamps. <> wata irin ciyawa da ake ba dabbobi.

buruk'u, buruku

  1. REDIRECT buruƙu

buruƙu

Noun

m

  1. A small shrub (= wawa-ka-je-magori). <> wata irin ciyawa.
    1. Ganyen Buruƙa: Ana ɗebo ganyen buruƙu a haɗa da genyen Duman Rafi a tafasa a yi sirace, yana maganin amosani. [1]
  2. A fool, nincompoop. <> wawan mutum, shashasha.

buluƙuƙu, burukuku, buruk'uk'u

  1. REDIRECT buruƙuƙu

buruƙuƙu

Noun

m

  1. wani irin tuwo da ake yi da wake. <> tuwo made out of beans.
  2. wani irin wasan yara. <> a kid's game.
  3. Sandbox1 is another way of spelling buluƙuƙu.

ɓurum

Adverb

  1. mai-baki ɓurum: one with lips sunken in through toothlessness.
    1. rami ya ɓurme ɓurum. <> the earth gave way, revealing a hole beneath.
See also burum

burum

Adverb

  1. {n.m.}. Hugeness (of abdomen); bigness and broadness (of clothing). e.g. zane ne burum da shi {pl. zannuwa ne burum-burum da su}. (Vide burum-burum.) <> girman ciki ko kaurin tufa.
  2. ƙarar fashewar abu. <> the sound of an explosion, e.g.
    1. na ji burum. <> I heard a boom.
  3. burum; ta ci burum, the biter bit (e.g. a thief has his goods stolen from him <> kura ta yi karo da ɓarawo, watau idan ta ci shi ta ci amana, idan ta bar shi ta bar nama.).
See also ɓurum

buruma

Adjective

f

  1. kalma mai bayyana girman abu, musamman jaka {adj.f}. Large, applied to
    1. (a) a bag (burumar jaka = ƙatuwar jaka), or
    2. (b) a large gourd vessel. (burumar buta).
  2. buruma babbar jaka, epithet applied to a gluttonous woman.

burundumi

Adjective

burundumi = m; fem. f = burunduma; burundumai = pl.

  1. {adj.m.} Large, applied to a ewer (tulu), gourd (gora or buta), bag. e.g. burundumin gora, burundumar buta. <> ƙaton abu.

burungu

Noun

m

  1. kirarin kura <> a hyena epithet.
    1. Aljannar dare, kowa ya yi dare, baran ubanki ne

burunguza

  1. {adj. fem.}.
    1. (a) Of poor quality (applied to daddawa, tobacco, &c.). (Vide bunga; butuwa, &c.). <> abu marar daraja.
    2. (b) Very big, e.g. woman or animal. <> ƙatuwar mace ko dabba mai muni.
  2. {n,f.}.
    1. (a) A drum, beaten by travelers on reaching the vicinity of highway robbers; also beaten at wrestling bouts. <> wata irin ganga da ake kaɗa wa 'yan hoto ko 'yan dambe.
    2. (b) A very large woman. <> ƙatuwar mace.
    3. (c) A huge bunch of small ornaments affixed to the face of a horse. (A smaller bunch is called tinjima.) <> wani irin adon fuskar doki.

burunta

Verb

burunta | buruntu

  1. tufka zare.
  2. [bu"ru"ntu/+] {n.m.}. Twisting threads together to make them into two- or three-ply cotton.

buruntumau

Adjective

m

  1. Sandbox1 is another way of spelling burtumau.
  2. fearless person. <> mutum marar tsoro.

bururi

Noun

m

  1. iska da hazo na lokacin hunturu. <> the winter wind and haze. (= buda.)

bururu

Noun

m

  1. kunun ɓarzajjen hatsi. <> {n.m.}. A gruel made with coarsely ground flour. (= (Z.) badam; (Kats.) gwada.)

burus

  1. REDIRECT biris

burushi

See also toothbrush

Noun

Singular
burushi

Plural
burososhi or burusai

Singular
brush

Plural
brushes

a brush

m

  1. The English word brush. (Also barushi; baroshi; buroshi.)
  2. wani abu tsintsiya-tsintsiya mai ƙota da ake ye amfani da shi wajen goge abubuwa kamar takalmi ko haƙori, da shafen fenti.


Verb

Plain form (yanzu)
brush

3rd-person singular (ana cikin yi)
brushes

Past tense (ya wuce)
brushed

Past participle (ya wuce)
brushed

Present participle (ana cikin yi)
brushing

  1. yi burushi.

buruska

Noun

f

  1. [buruska"] {n.f.}. (G. & N.). A wrestling game.

burutsu

Noun

m

  1. aiki mara kyau. <> a poor job.
  2. soki burutsu - zancen mara ma'ana. <> Pointless conversation or irrelevant remarks. (= soki)

burwatsai

Noun

m

  1. {n.m.}. Of unpleasant appearance, especially eyes which are not normal, food made with carelessly ground flour, water with unsettled sediment untidy hair <> kalma mai nuna rashin kintsin abu, musamman gashi. e.g.
    1. gashi ya yi burwatsai.
    2. fura ta yi burwatsai.

Adverb

  1. {adv.}. (Kats.) kana dubana burwatsai, you are looking at me contemptuously. (= shek'ek'e.)
  2. kallon raini <> a disrespectful, patronizing look.

burzu

Noun

m

  1. {n.m.}. A weed of cultivated field, its stem is used in making cotton spindles. <> wata ciyawa mai fitowa a gona.
  2. burzun 'dinya - The stone of the fruit of 'dinya.

bus

English

Noun

Singular
bus

Plural
buses or busses

A bus.
  1. babbar mota. <> (countable) A bus is a vehicle that carries a large number of people on roads.


Verb

Plain form (yanzu)
bus

3rd-person singular (ana cikin yi)
buses

Past tense (ya wuce)
bused

Past participle (ya wuce)
bused

Present participle (ana cikin yi)
busing

Plain form (yanzu)
bus

3rd-person singular (ana cikin yi)
busses

Past tense (ya wuce)
bussed

Past participle (ya wuce)
bussed

Present participle (ana cikin yi)
bussing

  1. (transitive) If you bus people somewhere, you take them there on a bus.
    The children are bused to school every morning.
  2. (transitive) If you bus tables, you take away dirty dishes in a restaurant.

Hausa

  1. kalma mai nuna tsananin busowar warin abu. <> a strong unpleasant odour. {n.m.}. A strong unpleasant odour, e.g.
    1. na ji bus.
  2. ƙarar tusar talo-talo ko wani abu. <> the sound of a turkey's fart.
  3. (Kats.) An exclamation equivalent to 'Go away'.
See also ɓus

ɓus

Adverb

  1. Emphasizes verb 'busa q.v. e.g. an 'busa shi 'bus, it has been pierced right through.

Noun

  1. A kind of sweetmeat made with wheat or rice.
    1. alewa ta yi ɓus, the mixture for making sweets has been over-boiled and will not 'work' properly.
See also bus

b'us

  1. REDIRECT ɓus

busa-goggo

Noun

m

  1. wani irin ciwo a harshe. <> a tongue sore.

busak'i, busaki

  1. REDIRECT busaƙi

bushak'i, bushaki

  1. REDIRECT bushaƙi

bushaƙi

Adjective

bushaƙi = m | bushaƙa / bushaƙiya = f | bushaƙai = pl.

  1. katon mutum mara kintsi.

bushi

Noun

m

  1. ban iska
  2. bushewar da karan dawa ke yi yayin da ta fid da kai kuma kafin ta fara ido. <> {n.m.}. Drying of corn-plants after head has appeared and before grain has formed. (= (Kats.) busau. cf shira.)
  3. busa, bushiri.
  4. {n.m.}. A dry spell in the wet season. (Vide bushe.)
  5. Exclamation of surprise at (a) wind = what a wind!
  6. The name of a plant.

bushino

Noun

m

  1. zancen ƙarya. <> a fabricated or made-up story.
  2. tsananin neman ƙwarewa a kan abu.

bushiri

Noun

m

  1. wata rigar sirdin doki mai launin ja da fari.

buskuɗa

  1. Lie huddled up, especially on the bare ground, or of a number of persons in a small room. (= kusumbuɗa.) <> zama cikin turɓaya da ke kawo ɓacin sutura.
  2. muskuɗa, buskuɗawa.

busku'da, buskuda

  1. REDIRECT buskuɗa

busta

Noun

f

  1. {n.f.}. (Arabic. from Italian.) 1. (a) Post, mail. e.g. an saka takarda a b., a letter has been posted. (b) A mail bag of letters. (Vide kada ta kwana.) (c) Parcel post. <> aike ta gidan waya.
  2. A load of white kola-nuts. (= kataku.) <> bustar goro = kayan goro.

busur-busur

Adverb

  1. {adv.}. Indicates the snund of the rubbing together of fat legs. <> kalma mai nuna tafiyar mai ƙiba.

butaci

Noun

m

  1. {n.m.}. Anything which rises to, and floats on, the surface of a fluid, e.g. bits of bran, wisps of grass, &c. (= firkaki; sururu.) <> dusa-dusa da ke tasowa kan ruwan da aka jiƙa tsaki ko gari.

butari

Noun

m

  1. tsiren da ake yi da tantani.

buta-wuta

Noun

f

  1. wata irin ciyawa.
  2. {n.f.}. 1. A creeper used as a remedy for burns.
  3. The insect faɗa wuta.

butsa-butsa

  1. kalma mai bayyana rashin kintsin abu. <> expresses disorganization and messiness.

butsare

  1. Jib, get out of hand. (= finjire.)
  2. Buck (donkey). <> butsarewa.
  3. daburce ko ƙin sarrafuwa.
  4. yin tawaye ko fanɗarewa.