|
|
Line 1: |
Line 1: |
| [[Category:Quran/96]][[Category:Quran]][[:Category:Quran]] > [[Quran/96]] > [[Quran/96/10]] > [[Quran/96/11]] > [[Quran/96/12]] | | [[Category:Quran/96]][[Category:Quran]][[:Category:Quran]] > [[Quran/96]] > [[Quran/96/10]] > [[Quran/96/11]] > [[Quran/96/12]] |
| == [[Quran/96/11]] == | | == [[Quran/96/11]] == |
| <html><img width=100% align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/96_11.png"/></html>{{-}} | | <html><img width=100% align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/96_11.png"/></html>{{-}} |
| #: ''[[have]] [[you]] [[seen]] [[if]] [[he]] [[is]] [[upon]] [[guidance]] <> [[ashe]], [[ka]] [[gani]], [[idan]] ([[shi]] [[bawan]]) [[ya]] [[kasance]] [[a]] [[kan]] [[shiriya]]? = [ [[96]]:[[11]] ] [[shin]], [[bai]] [[fi]] [[zama]] [[masa]] [[alheri]] [[ba]] [[ya]] [[kasance]] [[a]] [[kan]] [[shiriya]]?'' --[[Quran/96#96:11|Qur'an 96:11]] | | #: ''[[have]] [[you]] [[seen]] [[if]] [[he]] [[is]] [[upon]] [[guidance]] <> [[ashe]], [[ka]] [[gani]], [[idan]] ([[shi]] [[bawan]]) [[ya]] [[kasance]] [[a]] [[kan]] [[shiriya]]? = [ [[96]]:[[11]] ] [[shin]], [[bai]] [[fi]] [[zama]] [[masa]] [[alheri]] [[ba]] [[ya]] [[kasance]] [[a]] [[kan]] [[shiriya]]?'' --[[Quran/96#96:11|Qur'an 96:11]] |
| #:Arabic Audio: <html><audio controls loop id="arabicAudio"><source src="http://1c.houseofquran.com/Alafasy40kps1/096011.mp3" type="audio/mpeg"></audio> | | #:Arabic Audio: <html><audio controls loop id="arabicAudio"><source src="http://1c.houseofquran.com/Alafasy40kps1/096011.mp3" type="audio/mpeg"></audio> |

- have you seen if he is upon guidance <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- araayta in kana aaala alhuda <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11
- have you seen if he is upon [ the ] guidance, <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11
- hast thou considered whether he is on the right way, <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11
- hast thou seen if he relieth on the guidance (of allah) <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11
- seest thou if he is on (the road of) guidance?- <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11
- seest thou if he is on (the road of) guidance?- <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11
- have you considered if he were on the right way, <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11
- do you think he is rightly guided, <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11
- hast thou considered if he had been on guidance <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11
- have you considered whether he is [ looking ] for guidance <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11
what if this ˹servant˺ is ˹rightly˺ guided, <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11
- have you seen if he is on [ the road of ] guidance? <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11
- is he -the infidel- o muhammad acting on guidance steered by divine inspiration! <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11
- have you seen if he was being guided, <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11
- have you seen whether he is rightly guided, <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11
- bethinkest thou, if he is himself guided, <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11
- have you thought, if he had been on guidance <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11
- do you think he is rightly guided <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11
- have you considered if he is (and surely he is) on the right way; <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11
- tell me, should he be on [ true ] guidance, <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11
- have you considered if he were in guidance <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11
- have you seen in case he is upon guidance <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11
- what will happen if the praying person is rightly guided <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11
- tell me, if he is on the right path, <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11
- have you seen that if such a person were on the right road, <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11
- do you see if he (our servant) is on (the path towards) guidance?— <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11
- have you seen if he is upon guidance <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11
- have you considered, if he was on the right guidance, <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11
- what do you think? is he well guided? <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11
- well, imagine! if he had been rightly guided; <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11
- have you pondered if (this abd) happened to be on al-hudah ('the guidance'), <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11
- do you think he is upon guidance? <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11
- have you seen whether he has guidance, <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11
- did you consider: what if he is on the right way, <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11
- did you see if he is on the guidance <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11
- have you seen if he was being guided, <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11
- do you see if he [ the devotee ] is on the right guidance, <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11
- does it not make sense to such a person… <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11
- what is your opinion – if he were upon guidance, <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11
- have you seen if he was upon guidance <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11
- seest thou is he is on the right way, <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11
- did you see/understand if he was on the guidance? <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11
- tell me if our servant follows the guidance, <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11
- is it not better for him to follow the guidance? <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11
- well, you see if he would have been on guidance, <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11
- (mankind!) do you ever consider if he (who prays to god) follows the right guidance, <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11
- tell me, if he (muhammad (peace be upon him)) is on the guidance (of allah)? <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11
- what thinkest thou? if he were upon guidance <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11
- hast thou considered if he were in guidance <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11
- what thinkest thou; if he follow the right direction; <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11
- what thinkest thou? hath he followed the true guidance, <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11
- think: does he follow the right guidance <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11
- think: does he follow the right guidance <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11
- "have you considered whether he is following guidance," <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11
- have you seen, if he is on guidance, <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11
Words counts (sorted by count)