Toggle menu
24K
669
183
158.3K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/18/19: Difference between revisions

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations
m Text replacement - "http://1c.houseofquran.com/Alafasy40kps1/" to "http://verses.quran.com/AbdulBaset/Murattal/mp3/"
m Text replacement - "http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/" to "https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/"
Line 1: Line 1:
[[Category:Quran/18]][[Category:Quran]][[:Category:Quran]] > [[Quran/18]] > [[Quran/18/18]] > [[Quran/18/19]] > [[Quran/18/20]]
[[Category:Quran/18]][[Category:Quran]][[:Category:Quran]] > [[Quran/18]] > [[Quran/18/18]] > [[Quran/18/19]] > [[Quran/18/20]]
== [[Quran/18/19]] ==
== [[Quran/18/19]] ==
<html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/18_19.png"/></html>{{-}}
<html><img width=100%  align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_19.png"/></html>{{-}}
#: ''[[and]] [[similarly]], [[we]] [[awakened]] [[them]] [[that]] [[they]] [[might]] [[question]] [[one]] [[another]]. [[said]] [[a]] [[speaker]] [[from]] [[among]] [[them]], "[[how]] [[long]] [[have]] [[you]] [[remained]] [ [[here]] ]?" [[they]] [[said]], "[[we]] [[have]] [[remained]] [[a]] [[day]] [[or]] [[part]] [[of]] [[a]] [[day]]." [[they]] [[said]], "[[your]] [[lord]] [[is]] [[most]] [[knowing]] [[of]] [[how]] [[long]] [[you]] [[remained]]. [[so]] [[send]] [[one]] [[of]] [[you]] [[with]] [[this]] [[silver]] [[coin]] [[of]] [[yours]] [[to]] [[the]] [[city]] [[and]] [[let]] [[him]] [[look]] [[to]] [[which]] [[is]] [[the]] [[best]] [[of]] [[food]] [[and]] [[bring]] [[you]] [[provision]] [[from]] [[it]] [[and]] [[let]] [[him]] [[be]] [[cautious]]. [[and]] [[let]] [[no]] [[one]] [[be]] [[aware]] [[of]] [[you]]. <> [[kuma]] [[kamar]] [[wannan]] [[ne]] [[muka]] [[tayar]] [[da]] [[su]], [[domin]] [[su]] [[tambayi]] [[juna]] [[a]] [[tsakaninsu]]. [[wani]] [[mai]] [[magana]] [[daga]] [[cikinsu]] [[ya]] [[ce]]: "[[mene]] [[ne]] [[lokacin]] [[da]] [[kuka]] [[zauna]]?" [[suka]] [[ce]]: "[[mun]] [[zauna]] [[yini]] [[ɗaya]] [[ko]] [[sashen]] [[yini]]." [[suka]] [[ce]]: "[[ubangijinku]] [[ne]] [[mafi]] [[sani]] [[ga]] [[abin]] [[da]] [[kuka]] [[zauna]]. [[to]], [[ku]] [[aika]] [[da]] [[ɗayanku]], [[game]] [[da]] [[azurfarku]] [[wannan]], [[zuwa]] [[ga]] [[birnin]]. [[sai]] [[ya]] [[duba]] [[wanne]] [[ne]] [[mafi]] [[tsarki]] [[ga]] [[abin]] [[dafawa]], [[sai]] [[ya]] [[zo]] [[muku]] [[da]] [[abinci]] [[daga]] [[gare]] [[shi]]. [[kuma]] [[sai]] [[ya]] [[yi]] [[da]] [[hankali]], [[kada]] [[ya]] [[sanar]] [[da]] [[ku]] [[ga]] [[wani]] [[mutum]]." = [ [[18]]:[[19]] ] [[kuma]] [[ta]] [[haka]] [[ne]] [[muka]] [[tayar]] [[da]] [[su]], [[domin]] [[su]] [[tambayi]] [[junansu]],"[[wani]] [[mai]] [[magana]] [[daga]] [[cikinsu]] [[ya]] [[ce]], "[[tun]] [[yaushe]] [[ne]] [[kuke]] [[nan]]?" [[suka]] [[ce]],"[[muna]] [[nan]] [[na]] [[yini]] [[daya]] [[ko]] [[sahen]] [[yini]]," [[suka]] [[amsa]]. "[[ubangijinku]] [[ne]] [[mafi]] [[sani]] [[ga]] [[tun]] [[yaushe]] [[muke]] [[nan]], [[to]], [[bari]] [[mu]] [[aiki]] [[dayanku]] [[da]] [[wannan]] [[azurfarku]] [[zuwa]] [[cikin]] [[gari]]. [[bari]] [[ya]] [[je]] [[ya]] [[nemo]] [[mana]] [[mafi]] [[tsakin]] [[abin]] [[dafawa]], [[ya]] [[saya]] [[mana]]. [[amma]] [[sai]] [[ya]] [[yi]] [[a]] [[hankali]], [[kada]] [[ya]] [[ja]] [[hankali]] [[game]] [[da]] [[ku]] [[ga]] [[wani]].
#: ''[[and]] [[similarly]], [[we]] [[awakened]] [[them]] [[that]] [[they]] [[might]] [[question]] [[one]] [[another]]. [[said]] [[a]] [[speaker]] [[from]] [[among]] [[them]], "[[how]] [[long]] [[have]] [[you]] [[remained]] [ [[here]] ]?" [[they]] [[said]], "[[we]] [[have]] [[remained]] [[a]] [[day]] [[or]] [[part]] [[of]] [[a]] [[day]]." [[they]] [[said]], "[[your]] [[lord]] [[is]] [[most]] [[knowing]] [[of]] [[how]] [[long]] [[you]] [[remained]]. [[so]] [[send]] [[one]] [[of]] [[you]] [[with]] [[this]] [[silver]] [[coin]] [[of]] [[yours]] [[to]] [[the]] [[city]] [[and]] [[let]] [[him]] [[look]] [[to]] [[which]] [[is]] [[the]] [[best]] [[of]] [[food]] [[and]] [[bring]] [[you]] [[provision]] [[from]] [[it]] [[and]] [[let]] [[him]] [[be]] [[cautious]]. [[and]] [[let]] [[no]] [[one]] [[be]] [[aware]] [[of]] [[you]]. <> [[kuma]] [[kamar]] [[wannan]] [[ne]] [[muka]] [[tayar]] [[da]] [[su]], [[domin]] [[su]] [[tambayi]] [[juna]] [[a]] [[tsakaninsu]]. [[wani]] [[mai]] [[magana]] [[daga]] [[cikinsu]] [[ya]] [[ce]]: "[[mene]] [[ne]] [[lokacin]] [[da]] [[kuka]] [[zauna]]?" [[suka]] [[ce]]: "[[mun]] [[zauna]] [[yini]] [[ɗaya]] [[ko]] [[sashen]] [[yini]]." [[suka]] [[ce]]: "[[ubangijinku]] [[ne]] [[mafi]] [[sani]] [[ga]] [[abin]] [[da]] [[kuka]] [[zauna]]. [[to]], [[ku]] [[aika]] [[da]] [[ɗayanku]], [[game]] [[da]] [[azurfarku]] [[wannan]], [[zuwa]] [[ga]] [[birnin]]. [[sai]] [[ya]] [[duba]] [[wanne]] [[ne]] [[mafi]] [[tsarki]] [[ga]] [[abin]] [[dafawa]], [[sai]] [[ya]] [[zo]] [[muku]] [[da]] [[abinci]] [[daga]] [[gare]] [[shi]]. [[kuma]] [[sai]] [[ya]] [[yi]] [[da]] [[hankali]], [[kada]] [[ya]] [[sanar]] [[da]] [[ku]] [[ga]] [[wani]] [[mutum]]." = [ [[18]]:[[19]] ] [[kuma]] [[ta]] [[haka]] [[ne]] [[muka]] [[tayar]] [[da]] [[su]], [[domin]] [[su]] [[tambayi]] [[junansu]],"[[wani]] [[mai]] [[magana]] [[daga]] [[cikinsu]] [[ya]] [[ce]], "[[tun]] [[yaushe]] [[ne]] [[kuke]] [[nan]]?" [[suka]] [[ce]],"[[muna]] [[nan]] [[na]] [[yini]] [[daya]] [[ko]] [[sahen]] [[yini]]," [[suka]] [[amsa]]. "[[ubangijinku]] [[ne]] [[mafi]] [[sani]] [[ga]] [[tun]] [[yaushe]] [[muke]] [[nan]], [[to]], [[bari]] [[mu]] [[aiki]] [[dayanku]] [[da]] [[wannan]] [[azurfarku]] [[zuwa]] [[cikin]] [[gari]]. [[bari]] [[ya]] [[je]] [[ya]] [[nemo]] [[mana]] [[mafi]] [[tsakin]] [[abin]] [[dafawa]], [[ya]] [[saya]] [[mana]]. [[amma]] [[sai]] [[ya]] [[yi]] [[a]] [[hankali]], [[kada]] [[ya]] [[ja]] [[hankali]] [[game]] [[da]] [[ku]] [[ga]] [[wani]].