Tags: Mobile edit Mobile web edit |
|
Line 3: |
Line 3: |
| <html><img width=100% align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/26_136.png"/></html>{{-}} | | <html><img width=100% align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/26_136.png"/></html>{{-}} |
| #: ''[[they]] [[said]], "[[it]] [[is]] [[all]] [[the]] [[same]] [[to]] [[us]] [[whether]] [[you]] [[advise]] [[or]] [[are]] [[not]] [[of]] [[the]] [[advisors]]. <> [[suka]] [[ce]]: "[[daidai]] [[ne]] [[a]] [[kanmu]]: [[ka]] [[yi]] [[wa'azi]] [[ko]] [[ba]] [[ka]] [[kasance]] [[daga]] [[masu]] [[wa'azi]] [[ba]]." = [ [[26]]:[[136]] ] [[suka]] [[ce]], "[[daidai]] [[ne]] [[a]] [[kanmu]], [[ka]] [[yi]] [[wa'azi]] [[ko]] [[ba]] [[ka]] [[yi]] [[wa'azi]] [[ba]]."'' --[[Quran/26#26:136|Qur'an 26:136]] | | #: ''[[they]] [[said]], "[[it]] [[is]] [[all]] [[the]] [[same]] [[to]] [[us]] [[whether]] [[you]] [[advise]] [[or]] [[are]] [[not]] [[of]] [[the]] [[advisors]]. <> [[suka]] [[ce]]: "[[daidai]] [[ne]] [[a]] [[kanmu]]: [[ka]] [[yi]] [[wa'azi]] [[ko]] [[ba]] [[ka]] [[kasance]] [[daga]] [[masu]] [[wa'azi]] [[ba]]." = [ [[26]]:[[136]] ] [[suka]] [[ce]], "[[daidai]] [[ne]] [[a]] [[kanmu]], [[ka]] [[yi]] [[wa'azi]] [[ko]] [[ba]] [[ka]] [[yi]] [[wa'azi]] [[ba]]."'' --[[Quran/26#26:136|Qur'an 26:136]] |
| #:Arabic Audio: <html><audio controls loop id="arabicAudio"><source src="http://verses.quran.com/AbdulBaset/Murattal/mp3/026136.mp3" type="audio/mpeg"></audio> | | #:Arabic Audio: <html><audio controls loop id="arabicAudio"><source src="https://arabic-ayah-3.audios.quranwbw.com/026136.mp3" type="audio/mpeg"></audio> |
| <ol> | | <ol> |
| <li><button onclick="document.getElementById('arabicAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button> | | <li><button onclick="document.getElementById('arabicAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button> |

- they said, "it is all the same to us whether you advise or are not of the advisors. <> suka ce: "daidai ne a kanmu: ka yi wa'azi ko ba ka kasance daga masu wa'azi ba." = [ 26:136 ] suka ce, "daidai ne a kanmu, ka yi wa'azi ko ba ka yi wa'azi ba." --Qur'an 26:136
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- qaloo sawaon aaalayna awaaaathta am lam takun mina alwaaaitheena <> suka ce: "daidai ne a kanmu: ka yi wa'azi ko ba ka kasance daga masu wa'azi ba." = [ 26:136 ] suka ce, "daidai ne a kanmu, ka yi wa'azi ko ba ka yi wa'azi ba." --Qur'an 26:136
- they said, "(it is) same to us whether you advise or not you are of the advisors. <> suka ce: "daidai ne a kanmu: ka yi wa'azi ko ba ka kasance daga masu wa'azi ba." = [ 26:136 ] suka ce, "daidai ne a kanmu, ka yi wa'azi ko ba ka yi wa'azi ba." --Qur'an 26:136
- [ but ] they answered. "it is all one to us whether thou preachest [ something new ] or art not of those who [ like to ] preach. <> suka ce: "daidai ne a kanmu: ka yi wa'azi ko ba ka kasance daga masu wa'azi ba." = [ 26:136 ] suka ce, "daidai ne a kanmu, ka yi wa'azi ko ba ka yi wa'azi ba." --Qur'an 26:136
- they said: it is all one to us whether thou preachest or art not of those who preach; <> suka ce: "daidai ne a kanmu: ka yi wa'azi ko ba ka kasance daga masu wa'azi ba." = [ 26:136 ] suka ce, "daidai ne a kanmu, ka yi wa'azi ko ba ka yi wa'azi ba." --Qur'an 26:136
- they said: "it is the same to us whether thou admonish us or be not among (our) admonishers! <> suka ce: "daidai ne a kanmu: ka yi wa'azi ko ba ka kasance daga masu wa'azi ba." = [ 26:136 ] suka ce, "daidai ne a kanmu, ka yi wa'azi ko ba ka yi wa'azi ba." --Qur'an 26:136
- they said: "it is the same to us whether thou admonish us or be not among (our) admonishers! <> suka ce: "daidai ne a kanmu: ka yi wa'azi ko ba ka kasance daga masu wa'azi ba." = [ 26:136 ] suka ce, "daidai ne a kanmu, ka yi wa'azi ko ba ka yi wa'azi ba." --Qur'an 26:136
- they said: it is the same to us whether you admonish or are not one of the admonishers <> suka ce: "daidai ne a kanmu: ka yi wa'azi ko ba ka kasance daga masu wa'azi ba." = [ 26:136 ] suka ce, "daidai ne a kanmu, ka yi wa'azi ko ba ka yi wa'azi ba." --Qur'an 26:136
- they replied, it makes no difference to us whether you preach or do not preach, <> suka ce: "daidai ne a kanmu: ka yi wa'azi ko ba ka kasance daga masu wa'azi ba." = [ 26:136 ] suka ce, "daidai ne a kanmu, ka yi wa'azi ko ba ka yi wa'azi ba." --Qur'an 26:136
- they said: it is equal to us whether thou wert to admonish or thou hast not been among the ones who admonish. <> suka ce: "daidai ne a kanmu: ka yi wa'azi ko ba ka kasance daga masu wa'azi ba." = [ 26:136 ] suka ce, "daidai ne a kanmu, ka yi wa'azi ko ba ka yi wa'azi ba." --Qur'an 26:136
- they said: "it´s all the same for us whether you lecture [ us ] or are not lecturing. <> suka ce: "daidai ne a kanmu: ka yi wa'azi ko ba ka kasance daga masu wa'azi ba." = [ 26:136 ] suka ce, "daidai ne a kanmu, ka yi wa'azi ko ba ka yi wa'azi ba." --Qur'an 26:136
they responded, “it is all the same to us whether you warn ˹us˺ or not. <> suka ce: "daidai ne a kanmu: ka yi wa'azi ko ba ka kasance daga masu wa'azi ba." = [ 26:136 ] suka ce, "daidai ne a kanmu, ka yi wa'azi ko ba ka yi wa'azi ba." --Qur'an 26:136
- they said, "it is all the same to us whether you preach or not; <> suka ce: "daidai ne a kanmu: ka yi wa'azi ko ba ka kasance daga masu wa'azi ba." = [ 26:136 ] suka ce, "daidai ne a kanmu, ka yi wa'azi ko ba ka yi wa'azi ba." --Qur'an 26:136
- but they insolently and defiantly said to him: "whether you exhort us o hud or you do not, it is to us one and the same". <> suka ce: "daidai ne a kanmu: ka yi wa'azi ko ba ka kasance daga masu wa'azi ba." = [ 26:136 ] suka ce, "daidai ne a kanmu, ka yi wa'azi ko ba ka yi wa'azi ba." --Qur'an 26:136
- they said: "it is the same whether you preach or do not preach." <> suka ce: "daidai ne a kanmu: ka yi wa'azi ko ba ka kasance daga masu wa'azi ba." = [ 26:136 ] suka ce, "daidai ne a kanmu, ka yi wa'azi ko ba ka yi wa'azi ba." --Qur'an 26:136
- they replied, 'it makes no difference to us whether you warn us or not, <> suka ce: "daidai ne a kanmu: ka yi wa'azi ko ba ka kasance daga masu wa'azi ba." = [ 26:136 ] suka ce, "daidai ne a kanmu, ka yi wa'azi ko ba ka yi wa'azi ba." --Qur'an 26:136
- they said: it is equal unto us whether thou admonishest or art not of the admonishers. <> suka ce: "daidai ne a kanmu: ka yi wa'azi ko ba ka kasance daga masu wa'azi ba." = [ 26:136 ] suka ce, "daidai ne a kanmu, ka yi wa'azi ko ba ka yi wa'azi ba." --Qur'an 26:136
- they said: "it is the same to us if you warn us or do not warn. <> suka ce: "daidai ne a kanmu: ka yi wa'azi ko ba ka kasance daga masu wa'azi ba." = [ 26:136 ] suka ce, "daidai ne a kanmu, ka yi wa'azi ko ba ka yi wa'azi ba." --Qur'an 26:136
- they said, ´it makes no difference to us whether you preach or do not preach. <> suka ce: "daidai ne a kanmu: ka yi wa'azi ko ba ka kasance daga masu wa'azi ba." = [ 26:136 ] suka ce, "daidai ne a kanmu, ka yi wa'azi ko ba ka yi wa'azi ba." --Qur'an 26:136
- they responded: "it is all the same to us whether you preach or are not of those who preach. <> suka ce: "daidai ne a kanmu: ka yi wa'azi ko ba ka kasance daga masu wa'azi ba." = [ 26:136 ] suka ce, "daidai ne a kanmu, ka yi wa'azi ko ba ka yi wa'azi ba." --Qur'an 26:136
- they said, 'it is the same to us whether you advise us or not. <> suka ce: "daidai ne a kanmu: ka yi wa'azi ko ba ka kasance daga masu wa'azi ba." = [ 26:136 ] suka ce, "daidai ne a kanmu, ka yi wa'azi ko ba ka yi wa'azi ba." --Qur'an 26:136
- they said, "it is the same to us if you admonish or are not of those who admonish; <> suka ce: "daidai ne a kanmu: ka yi wa'azi ko ba ka kasance daga masu wa'azi ba." = [ 26:136 ] suka ce, "daidai ne a kanmu, ka yi wa'azi ko ba ka yi wa'azi ba." --Qur'an 26:136
- they said, "it is equal to us, whether you admonish or you are not one of the admonishers. <> suka ce: "daidai ne a kanmu: ka yi wa'azi ko ba ka kasance daga masu wa'azi ba." = [ 26:136 ] suka ce, "daidai ne a kanmu, ka yi wa'azi ko ba ka yi wa'azi ba." --Qur'an 26:136
- they said, "whether you preach to us or not, <> suka ce: "daidai ne a kanmu: ka yi wa'azi ko ba ka kasance daga masu wa'azi ba." = [ 26:136 ] suka ce, "daidai ne a kanmu, ka yi wa'azi ko ba ka yi wa'azi ba." --Qur'an 26:136
- they said, .it is all equal for us, whether you give us advice or you do not become one of the advisors. <> suka ce: "daidai ne a kanmu: ka yi wa'azi ko ba ka kasance daga masu wa'azi ba." = [ 26:136 ] suka ce, "daidai ne a kanmu, ka yi wa'azi ko ba ka yi wa'azi ba." --Qur'an 26:136
- but they answered, "it is the same for us whether you counsel us or not. <> suka ce: "daidai ne a kanmu: ka yi wa'azi ko ba ka kasance daga masu wa'azi ba." = [ 26:136 ] suka ce, "daidai ne a kanmu, ka yi wa'azi ko ba ka yi wa'azi ba." --Qur'an 26:136
- they said: "it is the same for us if you preach (warn) us or do not be among (our) warners! <> suka ce: "daidai ne a kanmu: ka yi wa'azi ko ba ka kasance daga masu wa'azi ba." = [ 26:136 ] suka ce, "daidai ne a kanmu, ka yi wa'azi ko ba ka yi wa'azi ba." --Qur'an 26:136
- they said, "it is all the same to us whether you advise or are not of the advisors. <> suka ce: "daidai ne a kanmu: ka yi wa'azi ko ba ka kasance daga masu wa'azi ba." = [ 26:136 ] suka ce, "daidai ne a kanmu, ka yi wa'azi ko ba ka yi wa'azi ba." --Qur'an 26:136
- they replied: "it is the same to us whether you preach us or you are not one of the preachers. <> suka ce: "daidai ne a kanmu: ka yi wa'azi ko ba ka kasance daga masu wa'azi ba." = [ 26:136 ] suka ce, "daidai ne a kanmu, ka yi wa'azi ko ba ka yi wa'azi ba." --Qur'an 26:136
- they said, "it makes no difference to us whether you preach or discontinue your sermons altogether." <> suka ce: "daidai ne a kanmu: ka yi wa'azi ko ba ka kasance daga masu wa'azi ba." = [ 26:136 ] suka ce, "daidai ne a kanmu, ka yi wa'azi ko ba ka yi wa'azi ba." --Qur'an 26:136
- they said: 'it is all the same to us whether you admonish, or do not become of those who admonish (we shall not believe). <> suka ce: "daidai ne a kanmu: ka yi wa'azi ko ba ka kasance daga masu wa'azi ba." = [ 26:136 ] suka ce, "daidai ne a kanmu, ka yi wa'azi ko ba ka yi wa'azi ba." --Qur'an 26:136
- they said: “it is same to us whether you gave (us) a sermon or be not of those who give sermons. <> suka ce: "daidai ne a kanmu: ka yi wa'azi ko ba ka kasance daga masu wa'azi ba." = [ 26:136 ] suka ce, "daidai ne a kanmu, ka yi wa'azi ko ba ka yi wa'azi ba." --Qur'an 26:136
- they said, 'it is the same for us, whether you lecture us, or do not lecture. <> suka ce: "daidai ne a kanmu: ka yi wa'azi ko ba ka kasance daga masu wa'azi ba." = [ 26:136 ] suka ce, "daidai ne a kanmu, ka yi wa'azi ko ba ka yi wa'azi ba." --Qur'an 26:136
- they said, “it is the same to us whether you advise us or are not among our advisors. <> suka ce: "daidai ne a kanmu: ka yi wa'azi ko ba ka kasance daga masu wa'azi ba." = [ 26:136 ] suka ce, "daidai ne a kanmu, ka yi wa'azi ko ba ka yi wa'azi ba." --Qur'an 26:136
- they replied: "it is all the same for us whether you admonish us or not. <> suka ce: "daidai ne a kanmu: ka yi wa'azi ko ba ka kasance daga masu wa'azi ba." = [ 26:136 ] suka ce, "daidai ne a kanmu, ka yi wa'azi ko ba ka yi wa'azi ba." --Qur'an 26:136
- they said: it is the same to us whether you advise or are not of the advisors, <> suka ce: "daidai ne a kanmu: ka yi wa'azi ko ba ka kasance daga masu wa'azi ba." = [ 26:136 ] suka ce, "daidai ne a kanmu, ka yi wa'azi ko ba ka yi wa'azi ba." --Qur'an 26:136
- theysaid: "it is the same whether you preach or do not preach." <> suka ce: "daidai ne a kanmu: ka yi wa'azi ko ba ka kasance daga masu wa'azi ba." = [ 26:136 ] suka ce, "daidai ne a kanmu, ka yi wa'azi ko ba ka yi wa'azi ba." --Qur'an 26:136
- they said. "it is all the same to us whether you preach or not." <> suka ce: "daidai ne a kanmu: ka yi wa'azi ko ba ka kasance daga masu wa'azi ba." = [ 26:136 ] suka ce, "daidai ne a kanmu, ka yi wa'azi ko ba ka yi wa'azi ba." --Qur'an 26:136
- they said: "do not worry and do not bother yourself preaching to us." <> suka ce: "daidai ne a kanmu: ka yi wa'azi ko ba ka kasance daga masu wa'azi ba." = [ 26:136 ] suka ce, "daidai ne a kanmu, ka yi wa'azi ko ba ka yi wa'azi ba." --Qur'an 26:136
- they said, "it is the same for us, whether you advise us or not be of the preachers." <> suka ce: "daidai ne a kanmu: ka yi wa'azi ko ba ka kasance daga masu wa'azi ba." = [ 26:136 ] suka ce, "daidai ne a kanmu, ka yi wa'azi ko ba ka yi wa'azi ba." --Qur'an 26:136
- they replied: 'it is the same to us whether you admonish or whether you are not one of the admonishers. <> suka ce: "daidai ne a kanmu: ka yi wa'azi ko ba ka kasance daga masu wa'azi ba." = [ 26:136 ] suka ce, "daidai ne a kanmu, ka yi wa'azi ko ba ka yi wa'azi ba." --Qur'an 26:136
- they said: it is the same to us whether thou admonish, or art not one of the admonishers: <> suka ce: "daidai ne a kanmu: ka yi wa'azi ko ba ka kasance daga masu wa'azi ba." = [ 26:136 ] suka ce, "daidai ne a kanmu, ka yi wa'azi ko ba ka yi wa'azi ba." --Qur'an 26:136
- they said: "(it is) equal/alike on (to) us, had you preached/advised , or you did not be from the preachers/advisers ." <> suka ce: "daidai ne a kanmu: ka yi wa'azi ko ba ka kasance daga masu wa'azi ba." = [ 26:136 ] suka ce, "daidai ne a kanmu, ka yi wa'azi ko ba ka yi wa'azi ba." --Qur'an 26:136
- they said, `it is the same to us whether thou admonish us or whether thou be not of those who admonish; <> suka ce: "daidai ne a kanmu: ka yi wa'azi ko ba ka kasance daga masu wa'azi ba." = [ 26:136 ] suka ce, "daidai ne a kanmu, ka yi wa'azi ko ba ka yi wa'azi ba." --Qur'an 26:136
- they said, "it is the same whether you preach, or do not preach. <> suka ce: "daidai ne a kanmu: ka yi wa'azi ko ba ka kasance daga masu wa'azi ba." = [ 26:136 ] suka ce, "daidai ne a kanmu, ka yi wa'azi ko ba ka yi wa'azi ba." --Qur'an 26:136
- they said, 'it is equal to us whether you admonish us or be not of the admonishers. <> suka ce: "daidai ne a kanmu: ka yi wa'azi ko ba ka kasance daga masu wa'azi ba." = [ 26:136 ] suka ce, "daidai ne a kanmu, ka yi wa'azi ko ba ka yi wa'azi ba." --Qur'an 26:136
- they said, `it makes no difference with us whether you admonish us or be not of the admonishers. <> suka ce: "daidai ne a kanmu: ka yi wa'azi ko ba ka kasance daga masu wa'azi ba." = [ 26:136 ] suka ce, "daidai ne a kanmu, ka yi wa'azi ko ba ka yi wa'azi ba." --Qur'an 26:136
- they said: "it is the same to us whether you preach or be not of those who preach. <> suka ce: "daidai ne a kanmu: ka yi wa'azi ko ba ka kasance daga masu wa'azi ba." = [ 26:136 ] suka ce, "daidai ne a kanmu, ka yi wa'azi ko ba ka yi wa'azi ba." --Qur'an 26:136
- they said, 'alike it is to us, whether thou admonishest, or art not one of the admonishers; <> suka ce: "daidai ne a kanmu: ka yi wa'azi ko ba ka kasance daga masu wa'azi ba." = [ 26:136 ] suka ce, "daidai ne a kanmu, ka yi wa'azi ko ba ka yi wa'azi ba." --Qur'an 26:136
- they said, 'it is the same to us if thou admonish or art not of those who do admonish; <> suka ce: "daidai ne a kanmu: ka yi wa'azi ko ba ka kasance daga masu wa'azi ba." = [ 26:136 ] suka ce, "daidai ne a kanmu, ka yi wa'azi ko ba ka yi wa'azi ba." --Qur'an 26:136
- they answered, it is equal unto us whether thou admonish us, or dost not admonish us: <> suka ce: "daidai ne a kanmu: ka yi wa'azi ko ba ka kasance daga masu wa'azi ba." = [ 26:136 ] suka ce, "daidai ne a kanmu, ka yi wa'azi ko ba ka yi wa'azi ba." --Qur'an 26:136
- they said, "it is the same to us whether thou warn or warn us not. <> suka ce: "daidai ne a kanmu: ka yi wa'azi ko ba ka kasance daga masu wa'azi ba." = [ 26:136 ] suka ce, "daidai ne a kanmu, ka yi wa'azi ko ba ka yi wa'azi ba." --Qur'an 26:136
- they replied: 'we care nothing whether or not you preach to us. <> suka ce: "daidai ne a kanmu: ka yi wa'azi ko ba ka kasance daga masu wa'azi ba." = [ 26:136 ] suka ce, "daidai ne a kanmu, ka yi wa'azi ko ba ka yi wa'azi ba." --Qur'an 26:136
- they answered: 'it is all one to us whether you admonish us or you never give admonition. <> suka ce: "daidai ne a kanmu: ka yi wa'azi ko ba ka kasance daga masu wa'azi ba." = [ 26:136 ] suka ce, "daidai ne a kanmu, ka yi wa'azi ko ba ka yi wa'azi ba." --Qur'an 26:136
- they said, “whether you admonish us or not, it is all the same for us!” <> suka ce: "daidai ne a kanmu: ka yi wa'azi ko ba ka kasance daga masu wa'azi ba." = [ 26:136 ] suka ce, "daidai ne a kanmu, ka yi wa'azi ko ba ka yi wa'azi ba." --Qur'an 26:136
- they said: 'it is the same to us whether you admonish or be not of the admonishers. <> suka ce: "daidai ne a kanmu: ka yi wa'azi ko ba ka kasance daga masu wa'azi ba." = [ 26:136 ] suka ce, "daidai ne a kanmu, ka yi wa'azi ko ba ka yi wa'azi ba." --Qur'an 26:136
- they said, "it is equal to us whether you admonish or you do not be of those who admonish. <> suka ce: "daidai ne a kanmu: ka yi wa'azi ko ba ka kasance daga masu wa'azi ba." = [ 26:136 ] suka ce, "daidai ne a kanmu, ka yi wa'azi ko ba ka yi wa'azi ba." --Qur'an 26:136
Words counts (sorted by count)