More actions
No edit summary |
|||
Line 3: | Line 3: | ||
{{adjective}} | {{adjective}} | ||
# ba a [[gani]], [[gaibu]], [[faƙe]] <> Not [[seen]] or discovered; invisible. Not hitherto noticed; unobserved. | # ba a [[gani]], [[gaibu]], [[faƙe]] <> Not [[seen]] or discovered; invisible. Not hitherto noticed; unobserved. | ||
# | ##''and You alone possess all knowledge of '''the [[unseen|Unseen]]'''.'' <> kuma Kai ne Mafi sanin '''abubuwan da suke [[boye]]'''. --[[istihara]] | ||
##''Those who believe in the '''[[unseen]]''', and establish the prayer, and out of what we have provided them they spend.'' <> waɗanda suke yin imani game da '''[[gaibi]]''', kuma suna tsayar da salla, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 2:3 ] wadanda suka yi imani da '''[[gaibu]]''', kuma ko da masu kadaici ne, suna tsayar da sallah, kuma daga abinda muka arzuta su suna ciyarwa. <small>--[[Quran/2/3#Quran.2F2.2F3_.281.29|Qur'an 2:3]]</small> | |||
<!--begin google translation--> | <!--begin google translation--> | ||
== [[Category:Google Translations]][[:Category:Google Translations|Google translation]] of [[unseen]] == | == [[Category:Google Translations]][[:Category:Google Translations|Google translation]] of [[unseen]] == | ||
[[gaibi]]. | [[gaibi]]. |
Latest revision as of 07:57, 12 May 2022
Adjective
Positive |
Comparative |
Superlative |
- ba a gani, gaibu, faƙe <> Not seen or discovered; invisible. Not hitherto noticed; unobserved.
- and You alone possess all knowledge of the Unseen. <> kuma Kai ne Mafi sanin abubuwan da suke boye. --istihara
- Those who believe in the unseen, and establish the prayer, and out of what we have provided them they spend. <> waɗanda suke yin imani game da gaibi, kuma suna tsayar da salla, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 2:3 ] wadanda suka yi imani da gaibu, kuma ko da masu kadaici ne, suna tsayar da sallah, kuma daga abinda muka arzuta su suna ciyarwa. --Qur'an 2:3