Toggle menu
24K
663
183
158K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/2/3

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/2 > Quran/2/2 > Quran/2/3 > Quran/2/4

Quran/2/3


  1. who believe in the unseen, establish prayer, and spend out of what we have provided for them, <> waɗanda suke yin imani game da gaibi, kuma suna tsayar da salla, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 2:3 ] wadanda suka yi imani da gaibu, kuma ko da masu kadaici ne, suna tsayar da sallah, kuma daga abinda muka arzuta su suna ciyarwa. --Qur'an 2:3
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/2/3 (0)

  1. allatheena yu/minoona bialghaybi wayuqeemoona alssalata wamimma razaqnahum yunfiqoona <> waɗanda suke yin imani game da gaibi, kuma suna tsayar da salla, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 2:3 ] wadanda suka yi imani da gaibu, kuma ko da masu kadaici ne, suna tsayar da sallah, kuma daga abinda muka arzuta su suna ciyarwa. --Qur'an 2:3

Quran/2/3 (1)

  1. those who believe in the unseen, and establish the prayer, and out of what we have provided them they spend. <> waɗanda suke yin imani game da gaibi, kuma suna tsayar da salla, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 2:3 ] wadanda suka yi imani da gaibu, kuma ko da masu kadaici ne, suna tsayar da sallah, kuma daga abinda muka arzuta su suna ciyarwa. --Qur'an 2:3

Quran/2/3 (2)

  1. who believe in [ the existence of ] that which is beyond the reach of human perception, and are constant in prayer, and spend on others out of what we provide for them as sustenance; <> waɗanda suke yin imani game da gaibi, kuma suna tsayar da salla, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 2:3 ] wadanda suka yi imani da gaibu, kuma ko da masu kadaici ne, suna tsayar da sallah, kuma daga abinda muka arzuta su suna ciyarwa. --Qur'an 2:3

Quran/2/3 (3)

  1. who believe in the unseen, and establish worship, and spend of that we have bestowed upon them; <> waɗanda suke yin imani game da gaibi, kuma suna tsayar da salla, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 2:3 ] wadanda suka yi imani da gaibu, kuma ko da masu kadaici ne, suna tsayar da sallah, kuma daga abinda muka arzuta su suna ciyarwa. --Qur'an 2:3

Quran/2/3 (4)

  1. who believe in the unseen, are steadfast in prayer, and spend out of what we have provided for them; <> waɗanda suke yin imani game da gaibi, kuma suna tsayar da salla, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 2:3 ] wadanda suka yi imani da gaibu, kuma ko da masu kadaici ne, suna tsayar da sallah, kuma daga abinda muka arzuta su suna ciyarwa. --Qur'an 2:3

Quran/2/3 (5)

  1. who believe in the unseen, are steadfast in prayer, and spend out of what we have provided for them; <> waɗanda suke yin imani game da gaibi, kuma suna tsayar da salla, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 2:3 ] wadanda suka yi imani da gaibu, kuma ko da masu kadaici ne, suna tsayar da sallah, kuma daga abinda muka arzuta su suna ciyarwa. --Qur'an 2:3

Quran/2/3 (6)

  1. those who believe in the unseen and keep up prayer and spend out of what we have given them. <> waɗanda suke yin imani game da gaibi, kuma suna tsayar da salla, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 2:3 ] wadanda suka yi imani da gaibu, kuma ko da masu kadaici ne, suna tsayar da sallah, kuma daga abinda muka arzuta su suna ciyarwa. --Qur'an 2:3

Quran/2/3 (7)

  1. who believe in the unseen, and are steadfast in prayer, and spend out of what we have provided them with; <> waɗanda suke yin imani game da gaibi, kuma suna tsayar da salla, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 2:3 ] wadanda suka yi imani da gaibu, kuma ko da masu kadaici ne, suna tsayar da sallah, kuma daga abinda muka arzuta su suna ciyarwa. --Qur'an 2:3

Quran/2/3 (8)

  1. those who believe in the unseen and perform the formal prayer and they spend from what we have provided them <> waɗanda suke yin imani game da gaibi, kuma suna tsayar da salla, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 2:3 ] wadanda suka yi imani da gaibu, kuma ko da masu kadaici ne, suna tsayar da sallah, kuma daga abinda muka arzuta su suna ciyarwa. --Qur'an 2:3

Quran/2/3 (9)

  1. who believe in the unseen, keep up prayer, and spend something from whatever we have provided them with; <> waɗanda suke yin imani game da gaibi, kuma suna tsayar da salla, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 2:3 ] wadanda suka yi imani da gaibu, kuma ko da masu kadaici ne, suna tsayar da sallah, kuma daga abinda muka arzuta su suna ciyarwa. --Qur'an 2:3

Quran/2/3 (10)

who believe in the unseen, establish prayer, and donate from what we have provided for them, <> waɗanda suke yin imani game da gaibi, kuma suna tsayar da salla, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 2:3 ] wadanda suka yi imani da gaibu, kuma ko da masu kadaici ne, suna tsayar da sallah, kuma daga abinda muka arzuta su suna ciyarwa. --Qur'an 2:3

Quran/2/3 (11)

  1. who believe in the existence of what is beyond human perception, perform prayers and contribute some of what we have provided to them, <> waɗanda suke yin imani game da gaibi, kuma suna tsayar da salla, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 2:3 ] wadanda suka yi imani da gaibu, kuma ko da masu kadaici ne, suna tsayar da sallah, kuma daga abinda muka arzuta su suna ciyarwa. --Qur'an 2:3

Quran/2/3 (12)

  1. who are strongly disposed to realise the unseen, especially allah, who is exposed only to mental view, perceived only by the mind, who recognise his spiritual beings, his attendants and his messengers, and they sense with prudence the hereafter, who duly engage in worship and spend in benevolence and benefaction of the provisions of life we provisioned them, <> waɗanda suke yin imani game da gaibi, kuma suna tsayar da salla, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 2:3 ] wadanda suka yi imani da gaibu, kuma ko da masu kadaici ne, suna tsayar da sallah, kuma daga abinda muka arzuta su suna ciyarwa. --Qur'an 2:3

Quran/2/3 (13)

  1. those who believe in the unseen, and hold the contact-method, and from our provisions to them they spend. <> waɗanda suke yin imani game da gaibi, kuma suna tsayar da salla, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 2:3 ] wadanda suka yi imani da gaibu, kuma ko da masu kadaici ne, suna tsayar da sallah, kuma daga abinda muka arzuta su suna ciyarwa. --Qur'an 2:3

Quran/2/3 (14)

  1. who believe in the unseen, keep up the prayer, and give out of what we have provided for them; <> waɗanda suke yin imani game da gaibi, kuma suna tsayar da salla, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 2:3 ] wadanda suka yi imani da gaibu, kuma ko da masu kadaici ne, suna tsayar da sallah, kuma daga abinda muka arzuta su suna ciyarwa. --Qur'an 2:3

Quran/2/3 (15)

  1. who believe in the unseen, and establish prayer, and out of that wherewith we have provided them expend. <> waɗanda suke yin imani game da gaibi, kuma suna tsayar da salla, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 2:3 ] wadanda suka yi imani da gaibu, kuma ko da masu kadaici ne, suna tsayar da sallah, kuma daga abinda muka arzuta su suna ciyarwa. --Qur'an 2:3

Quran/2/3 (16)

  1. who believe in the unknown and fulfil their devotional obligations, and spend in charity of what we have given them; <> waɗanda suke yin imani game da gaibi, kuma suna tsayar da salla, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 2:3 ] wadanda suka yi imani da gaibu, kuma ko da masu kadaici ne, suna tsayar da sallah, kuma daga abinda muka arzuta su suna ciyarwa. --Qur'an 2:3

Quran/2/3 (17)

  1. those who have iman in the unseen and establish salat and spend from what we have provided for them; <> waɗanda suke yin imani game da gaibi, kuma suna tsayar da salla, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 2:3 ] wadanda suka yi imani da gaibu, kuma ko da masu kadaici ne, suna tsayar da sallah, kuma daga abinda muka arzuta su suna ciyarwa. --Qur'an 2:3

Quran/2/3 (18)

  1. those who believe in the unseen; establish the prayer in conformity with its conditions, and out of what we have provided for them (of wealth, knowledge, power, etc.,) they spend (to provide sustenance for the needy and in god's cause, purely for the good pleasure of god and without placing others under obligation.) <> waɗanda suke yin imani game da gaibi, kuma suna tsayar da salla, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 2:3 ] wadanda suka yi imani da gaibu, kuma ko da masu kadaici ne, suna tsayar da sallah, kuma daga abinda muka arzuta su suna ciyarwa. --Qur'an 2:3

Quran/2/3 (19)

  1. who believe in the unseen, and maintain the prayer, and spend out of what we have provided for them; <> waɗanda suke yin imani game da gaibi, kuma suna tsayar da salla, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 2:3 ] wadanda suka yi imani da gaibu, kuma ko da masu kadaici ne, suna tsayar da sallah, kuma daga abinda muka arzuta su suna ciyarwa. --Qur'an 2:3

Quran/2/3 (20)

  1. who believe in the unseen, and are steadfast in worship, and spend of what we have given them; <> waɗanda suke yin imani game da gaibi, kuma suna tsayar da salla, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 2:3 ] wadanda suka yi imani da gaibu, kuma ko da masu kadaici ne, suna tsayar da sallah, kuma daga abinda muka arzuta su suna ciyarwa. --Qur'an 2:3

Quran/2/3 (21)

  1. who believe in the unseen, and keep up the prayer, and expend of what we have provided them, <> waɗanda suke yin imani game da gaibi, kuma suna tsayar da salla, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 2:3 ] wadanda suka yi imani da gaibu, kuma ko da masu kadaici ne, suna tsayar da sallah, kuma daga abinda muka arzuta su suna ciyarwa. --Qur'an 2:3

Quran/2/3 (22)

  1. the pious who believe in the unseen, attend to prayer, give in charity part of what we have granted them; <> waɗanda suke yin imani game da gaibi, kuma suna tsayar da salla, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 2:3 ] wadanda suka yi imani da gaibu, kuma ko da masu kadaici ne, suna tsayar da sallah, kuma daga abinda muka arzuta su suna ciyarwa. --Qur'an 2:3

Quran/2/3 (23)

  1. who believe in the unseen, and are steadfast in salah (prayer), and spend out of what we have provided them; <> waɗanda suke yin imani game da gaibi, kuma suna tsayar da salla, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 2:3 ] wadanda suka yi imani da gaibu, kuma ko da masu kadaici ne, suna tsayar da sallah, kuma daga abinda muka arzuta su suna ciyarwa. --Qur'an 2:3

Quran/2/3 (24)

  1. those who wish to journey through life in blissful honor and security, are the ones who believe in the law of cause and effect, though the stages of action and its reaction might be hidden from their senses. <> waɗanda suke yin imani game da gaibi, kuma suna tsayar da salla, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 2:3 ] wadanda suka yi imani da gaibu, kuma ko da masu kadaici ne, suna tsayar da sallah, kuma daga abinda muka arzuta su suna ciyarwa. --Qur'an 2:3

Quran/2/3 (25)

  1. (for those) who believe in the unseen, who are steadfast in prayer, who spend out of what we have given them; <> waɗanda suke yin imani game da gaibi, kuma suna tsayar da salla, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 2:3 ] wadanda suka yi imani da gaibu, kuma ko da masu kadaici ne, suna tsayar da sallah, kuma daga abinda muka arzuta su suna ciyarwa. --Qur'an 2:3

Quran/2/3 (26)

  1. who believe in the unseen, establish prayer, and spend out of what we have provided for them, <> waɗanda suke yin imani game da gaibi, kuma suna tsayar da salla, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 2:3 ] wadanda suka yi imani da gaibu, kuma ko da masu kadaici ne, suna tsayar da sallah, kuma daga abinda muka arzuta su suna ciyarwa. --Qur'an 2:3

Quran/2/3 (27)

  1. who believe in the unseen, who establish salah (five regular daily prayers) and spend in charity out of what we have provided for their sustenance; <> waɗanda suke yin imani game da gaibi, kuma suna tsayar da salla, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 2:3 ] wadanda suka yi imani da gaibu, kuma ko da masu kadaici ne, suna tsayar da sallah, kuma daga abinda muka arzuta su suna ciyarwa. --Qur'an 2:3

Quran/2/3 (28)

  1. (the guidance for) those who believe in the unseen, establish the &acute;salat&acute; and spend (for our sake) out of what we grant them. <> waɗanda suke yin imani game da gaibi, kuma suna tsayar da salla, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 2:3 ] wadanda suka yi imani da gaibu, kuma ko da masu kadaici ne, suna tsayar da sallah, kuma daga abinda muka arzuta su suna ciyarwa. --Qur'an 2:3

Quran/2/3 (29)

  1. those who believe in the unseen, and establish prayer (fulfilling all its requisites) and spend (in our way) out of what we have given them; <> waɗanda suke yin imani game da gaibi, kuma suna tsayar da salla, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 2:3 ] wadanda suka yi imani da gaibu, kuma ko da masu kadaici ne, suna tsayar da sallah, kuma daga abinda muka arzuta su suna ciyarwa. --Qur'an 2:3

Quran/2/3 (30)

  1. those who believe in al-ghaib (what is hidden), and establish as-salat (the canonical prayers, in a specified format at fixed timings), and they spend out of what we have provided them. <> waɗanda suke yin imani game da gaibi, kuma suna tsayar da salla, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 2:3 ] wadanda suka yi imani da gaibu, kuma ko da masu kadaici ne, suna tsayar da sallah, kuma daga abinda muka arzuta su suna ciyarwa. --Qur'an 2:3

Quran/2/3 (31)

  1. those who believe in the unseen, and perform the prayers, and give from what we have provided for them. <> waɗanda suke yin imani game da gaibi, kuma suna tsayar da salla, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 2:3 ] wadanda suka yi imani da gaibu, kuma ko da masu kadaici ne, suna tsayar da sallah, kuma daga abinda muka arzuta su suna ciyarwa. --Qur'an 2:3

Quran/2/3 (32)

  1. who believe in the unknown, and establish prayer, and who give from what we have given them.  <> waɗanda suke yin imani game da gaibi, kuma suna tsayar da salla, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 2:3 ] wadanda suka yi imani da gaibu, kuma ko da masu kadaici ne, suna tsayar da sallah, kuma daga abinda muka arzuta su suna ciyarwa. --Qur'an 2:3

Quran/2/3 (33)

  1. who believe in the unseen, establish the salats and expend (in our way) out of what we have bestowed on them; <> waɗanda suke yin imani game da gaibi, kuma suna tsayar da salla, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 2:3 ] wadanda suka yi imani da gaibu, kuma ko da masu kadaici ne, suna tsayar da sallah, kuma daga abinda muka arzuta su suna ciyarwa. --Qur'an 2:3

Quran/2/3 (34)

  1. those who believe in the unseen and perform the mandatory prayer and spend (in god's way) from what we provided for them, <> waɗanda suke yin imani game da gaibi, kuma suna tsayar da salla, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 2:3 ] wadanda suka yi imani da gaibu, kuma ko da masu kadaici ne, suna tsayar da sallah, kuma daga abinda muka arzuta su suna ciyarwa. --Qur'an 2:3

Quran/2/3 (35)

  1. those who believe in the unseen, and hold the contact prayer, and from our provisions to them they spend. <> waɗanda suke yin imani game da gaibi, kuma suna tsayar da salla, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 2:3 ] wadanda suka yi imani da gaibu, kuma ko da masu kadaici ne, suna tsayar da sallah, kuma daga abinda muka arzuta su suna ciyarwa. --Qur'an 2:3

Quran/2/3 (36)

  1. those who believe in the unseen, establish the prayer and spend out of what we have provided for them, <> waɗanda suke yin imani game da gaibi, kuma suna tsayar da salla, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 2:3 ] wadanda suka yi imani da gaibu, kuma ko da masu kadaici ne, suna tsayar da sallah, kuma daga abinda muka arzuta su suna ciyarwa. --Qur'an 2:3

Quran/2/3 (37)

  1. [ god fearing people are ] those who believe in the existence of the unseen [ beings and phenomena that man can not perceive with his senses such as microbes, atoms, angles, etc. ], worship god [ five times a day as established by islamic laws ] and give to charity a part of their income/ provisions [ which god has provided for them at first place. ] <> waɗanda suke yin imani game da gaibi, kuma suna tsayar da salla, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 2:3 ] wadanda suka yi imani da gaibu, kuma ko da masu kadaici ne, suna tsayar da sallah, kuma daga abinda muka arzuta su suna ciyarwa. --Qur'an 2:3

Quran/2/3 (38)

  1. those who believe without seeing (the hidden), and keep the (obligatory) prayer established, and spend in our cause from what we have bestowed upon them. <> waɗanda suke yin imani game da gaibi, kuma suna tsayar da salla, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 2:3 ] wadanda suka yi imani da gaibu, kuma ko da masu kadaici ne, suna tsayar da sallah, kuma daga abinda muka arzuta su suna ciyarwa. --Qur'an 2:3

Quran/2/3 (39)

  1. who believe in the unseen and establish the (daily) prayer; who spend out of what we have provided them. <> waɗanda suke yin imani game da gaibi, kuma suna tsayar da salla, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 2:3 ] wadanda suka yi imani da gaibu, kuma ko da masu kadaici ne, suna tsayar da sallah, kuma daga abinda muka arzuta su suna ciyarwa. --Qur'an 2:3

Quran/2/3 (40)

  1. who believe in the unseen and keep up prayer and spend out of what we have given them, <> waɗanda suke yin imani game da gaibi, kuma suna tsayar da salla, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 2:3 ] wadanda suka yi imani da gaibu, kuma ko da masu kadaici ne, suna tsayar da sallah, kuma daga abinda muka arzuta su suna ciyarwa. --Qur'an 2:3

Quran/2/3 (41)

  1. those who believe with the unseen/hidden and they keep up/call for the prayers and from what we provided for them they spend. <> waɗanda suke yin imani game da gaibi, kuma suna tsayar da salla, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 2:3 ] wadanda suka yi imani da gaibu, kuma ko da masu kadaici ne, suna tsayar da sallah, kuma daga abinda muka arzuta su suna ciyarwa. --Qur'an 2:3

Quran/2/3 (42)

  1. who believe in the unseen and observe prayer and spend out of what we have provided for them. <> waɗanda suke yin imani game da gaibi, kuma suna tsayar da salla, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 2:3 ] wadanda suka yi imani da gaibu, kuma ko da masu kadaici ne, suna tsayar da sallah, kuma daga abinda muka arzuta su suna ciyarwa. --Qur'an 2:3

Quran/2/3 (43)

  1. who believe in the unseen, observe the contact prayers (salat), and from our provisions to them, they give to charity. <> waɗanda suke yin imani game da gaibi, kuma suna tsayar da salla, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 2:3 ] wadanda suka yi imani da gaibu, kuma ko da masu kadaici ne, suna tsayar da sallah, kuma daga abinda muka arzuta su suna ciyarwa. --Qur'an 2:3

Quran/2/3 (44)

  1. who believe without seeing, and establish prayer and spend in our path, out of our provided subsistence. <> waɗanda suke yin imani game da gaibi, kuma suna tsayar da salla, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 2:3 ] wadanda suka yi imani da gaibu, kuma ko da masu kadaici ne, suna tsayar da sallah, kuma daga abinda muka arzuta su suna ciyarwa. --Qur'an 2:3

Quran/2/3 (45)

  1. those who believe in the existence of hidden reality, that which is beyond the reach of human perception and ordinary cognisance, and who observe the prayer and spend (on others) out of that which we have provided for them, <> waɗanda suke yin imani game da gaibi, kuma suna tsayar da salla, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 2:3 ] wadanda suka yi imani da gaibu, kuma ko da masu kadaici ne, suna tsayar da sallah, kuma daga abinda muka arzuta su suna ciyarwa. --Qur'an 2:3

Quran/2/3 (46)

  1. who believe in the ghaib and perform as-salat (iqamat-as-salat), and spend out of what we have provided for them (i.e. give zakat , spend on themselves, their parents, their children, their wives, etc., and also give charity to the poor and also in allahs cause - jihad, etc.). <> waɗanda suke yin imani game da gaibi, kuma suna tsayar da salla, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 2:3 ] wadanda suka yi imani da gaibu, kuma ko da masu kadaici ne, suna tsayar da sallah, kuma daga abinda muka arzuta su suna ciyarwa. --Qur'an 2:3

Quran/2/3 (47)

  1. who believe in the unseen, and perform the prayer, and expend of that we have provided them; <> waɗanda suke yin imani game da gaibi, kuma suna tsayar da salla, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 2:3 ] wadanda suka yi imani da gaibu, kuma ko da masu kadaici ne, suna tsayar da sallah, kuma daga abinda muka arzuta su suna ciyarwa. --Qur'an 2:3

Quran/2/3 (48)

  1. who believe in the unseen, and are steadfast in prayer, and of what we have given them expend in alms; <> waɗanda suke yin imani game da gaibi, kuma suna tsayar da salla, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 2:3 ] wadanda suka yi imani da gaibu, kuma ko da masu kadaici ne, suna tsayar da sallah, kuma daga abinda muka arzuta su suna ciyarwa. --Qur'an 2:3

Quran/2/3 (49)

  1. who believe in the mysteries of faith, who observe the appointed times of prayer, and distribute alms out of what we have bestowed on them; <> waɗanda suke yin imani game da gaibi, kuma suna tsayar da salla, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 2:3 ] wadanda suka yi imani da gaibu, kuma ko da masu kadaici ne, suna tsayar da sallah, kuma daga abinda muka arzuta su suna ciyarwa. --Qur'an 2:3

Quran/2/3 (50)

  1. who believe in the unseen, who observe prayer, and out of what we have bestowed on them, expend for god; <> waɗanda suke yin imani game da gaibi, kuma suna tsayar da salla, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 2:3 ] wadanda suka yi imani da gaibu, kuma ko da masu kadaici ne, suna tsayar da sallah, kuma daga abinda muka arzuta su suna ciyarwa. --Qur'an 2:3

Quran/2/3 (51)

  1. who believe in the unseen and are steadfast in prayer; who give in alms from what we gave them; <> waɗanda suke yin imani game da gaibi, kuma suna tsayar da salla, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 2:3 ] wadanda suka yi imani da gaibu, kuma ko da masu kadaici ne, suna tsayar da sallah, kuma daga abinda muka arzuta su suna ciyarwa. --Qur'an 2:3

Quran/2/3 (52)

  1. those who believe in what lies beyond the reach of human perception, observe prayer and give of what we bestow upon them. <> waɗanda suke yin imani game da gaibi, kuma suna tsayar da salla, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 2:3 ] wadanda suka yi imani da gaibu, kuma ko da masu kadaici ne, suna tsayar da sallah, kuma daga abinda muka arzuta su suna ciyarwa. --Qur'an 2:3

Quran/2/3 (53)

  1. who believe in the reality (that their being comprises of the compositions of the names of allah) unknown to them (beyond their perception), and who establish prayer (who experience the meaning of salat alongside performing its physical actions) and who spend unrequitedly from both the physical and spiritual sustenance of life that we have provided for them for the sake of allah. <> waɗanda suke yin imani game da gaibi, kuma suna tsayar da salla, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 2:3 ] wadanda suka yi imani da gaibu, kuma ko da masu kadaici ne, suna tsayar da sallah, kuma daga abinda muka arzuta su suna ciyarwa. --Qur'an 2:3

Quran/2/3 (54)

  1. who believe in the unseen and keep up prayer and spend (in charity) of what we have provided them. <> waɗanda suke yin imani game da gaibi, kuma suna tsayar da salla, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 2:3 ] wadanda suka yi imani da gaibu, kuma ko da masu kadaici ne, suna tsayar da sallah, kuma daga abinda muka arzuta su suna ciyarwa. --Qur'an 2:3

Quran/2/3 (55)

  1. who believe* in the unseen and establish worship (salat) and spend from that which we have provided for them. * believe (momin). <> waɗanda suke yin imani game da gaibi, kuma suna tsayar da salla, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 2:3 ] wadanda suka yi imani da gaibu, kuma ko da masu kadaici ne, suna tsayar da sallah, kuma daga abinda muka arzuta su suna ciyarwa. --Qur'an 2:3


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 1 wa
  2. 1 anda
  3. 1 suke
  4. 1 yin
  5. 2 imani
  6. 1 game
  7. 6 da
  8. 1 gaibi
  9. 4 kuma
  10. 4 suna
  11. 2 tsayar
  12. 1 salla
  13. 2 daga
  14. 1 abin
  15. 2 muka
  16. 1 azurta
  17. 2 su
  18. 2 ciyarwa
  19. 1 2
  20. 1 3
  21. 1 wadanda
  22. 1 suka
  23. 1 yi
  24. 1 gaibu
  25. 1 ko
  26. 1 masu
  27. 1 kadaici
  28. 1 ne
  29. 1 sallah
  30. 1 abinda
  31. 1 arzuta
  32. 1 allatheena
  33. 1 yu
  34. 1 minoona
  35. 1 bialghaybi
  36. 1 wayuqeemoona
  37. 1 alssalata
  38. 1 wamimma
  39. 1 razaqnahum
  40. 1 yunfiqoona
  41. 20 those
  42. 71 who
  43. 54 believe
  44. 78 in
  45. 92 the
  46. 42 unseen
  47. 97 and
  48. 18 establish
  49. 37 prayer
  50. 27 out
  51. 59 of
  52. 44 what
  53. 49 we
  54. 43 have
  55. 32 provided
  56. 53 them
  57. 10 they
  58. 38 spend
  59. 5 91
  60. 4 existence
  61. 5 93
  62. 10 that
  63. 5 which
  64. 5 is
  65. 5 beyond
  66. 3 reach
  67. 4 human
  68. 5 perception
  69. 12 are
  70. 1 constant
  71. 6 on
  72. 3 others
  73. 2 provide
  74. 28 for
  75. 3 as
  76. 4 sustenance
  77. 5 worship
  78. 5 bestowed
  79. 3 upon
  80. 8 steadfast
  81. 8 keep
  82. 7 up
  83. 8 given
  84. 6 with
  85. 6 perform
  86. 1 formal
  87. 16 from
  88. 1 something
  89. 1 whatever
  90. 1 donate
  91. 6 prayers
  92. 1 contribute
  93. 1 some
  94. 13 to
  95. 1 strongly
  96. 1 disposed
  97. 1 realise
  98. 1 especially
  99. 3 allah
  100. 1 exposed
  101. 2 only
  102. 1 mental
  103. 1 view
  104. 1 perceived
  105. 2 by
  106. 1 mind
  107. 1 recognise
  108. 4 his
  109. 2 spiritual
  110. 2 beings
  111. 1 attendants
  112. 1 messengers
  113. 1 sense
  114. 1 prudence
  115. 1 hereafter
  116. 1 duly
  117. 1 engage
  118. 1 benevolence
  119. 1 benefaction
  120. 5 provisions
  121. 3 life
  122. 1 provisioned
  123. 2 hold
  124. 1 contact-method
  125. 9 our
  126. 10 give
  127. 1 wherewith
  128. 6 expend
  129. 3 unknown
  130. 1 fulfil
  131. 9 their
  132. 1 devotional
  133. 1 obligations
  134. 7 charity
  135. 1 iman
  136. 5 salat
  137. 1 conformity
  138. 4 its
  139. 1 conditions
  140. 1 wealth
  141. 1 knowledge
  142. 1 power
  143. 4 etc
  144. 1 needy
  145. 7 god
  146. 1 rsquo
  147. 2 s
  148. 4 cause
  149. 1 purely
  150. 1 good
  151. 1 pleasure
  152. 3 without
  153. 1 placing
  154. 1 under
  155. 1 obligation
  156. 1 maintain
  157. 1 pious
  158. 1 attend
  159. 2 part
  160. 1 granted
  161. 2 salah
  162. 1 wish
  163. 1 journey
  164. 1 through
  165. 1 blissful
  166. 1 honor
  167. 1 security
  168. 1 ones
  169. 1 law
  170. 1 effect
  171. 1 though
  172. 1 stages
  173. 1 action
  174. 1 reaction
  175. 1 might
  176. 1 be
  177. 5 hidden
  178. 2 senses
  179. 2 five
  180. 1 regular
  181. 2 daily
  182. 1 guidance
  183. 2 acute
  184. 2 sake
  185. 1 grant
  186. 1 fulfilling
  187. 1 all
  188. 1 requisites
  189. 3 way
  190. 1 al-ghaib
  191. 2 as-salat
  192. 1 canonical
  193. 3 a
  194. 1 specified
  195. 1 format
  196. 2 at
  197. 1 fixed
  198. 1 timings
  199. 1 salats
  200. 1 mandatory
  201. 2 contact
  202. 1 fearing
  203. 1 people
  204. 1 phenomena
  205. 1 man
  206. 1 can
  207. 1 not
  208. 1 perceive
  209. 1 such
  210. 1 microbes
  211. 1 atoms
  212. 1 angles
  213. 2 times
  214. 1 day
  215. 2 established
  216. 1 islamic
  217. 1 laws
  218. 1 income
  219. 1 has
  220. 1 first
  221. 1 place
  222. 2 seeing
  223. 1 obligatory
  224. 1 call
  225. 6 observe
  226. 1 path
  227. 1 subsistence
  228. 2 reality
  229. 1 ordinary
  230. 1 cognisance
  231. 1 ghaib
  232. 1 iqamat-as-salat
  233. 1 i
  234. 1 e
  235. 1 zakat
  236. 1 themselves
  237. 1 parents
  238. 1 children
  239. 1 wives
  240. 2 also
  241. 1 poor
  242. 1 allahs
  243. 1 -
  244. 1 jihad
  245. 3 alms
  246. 1 mysteries
  247. 1 faith
  248. 1 appointed
  249. 1 distribute
  250. 1 gave
  251. 1 lies
  252. 1 bestow
  253. 1 being
  254. 1 comprises
  255. 1 compositions
  256. 1 names
  257. 1 experience
  258. 1 meaning
  259. 1 alongside
  260. 1 performing
  261. 2 physical
  262. 1 actions
  263. 1 unrequitedly
  264. 1 both
  265. 1 momin