More actions
No edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
No edit summary |
||
Line 7: | Line 7: | ||
# "riga ta '''sara'''" watau rigar ta nuna alamar tsufa <> wearing out, signs of wear and tear | # "riga ta '''sara'''" watau rigar ta nuna alamar tsufa <> wearing out, signs of wear and tear | ||
# kanta ya '''sara''' watau kanta ya fara ciwo. <> when you start to get a headache or migraine | # kanta ya '''sara''' watau kanta ya fara ciwo. <> when you start to get a headache or migraine | ||
<!--begin google translation--> | |||
== [[Category:Google Translations]][[:Category:Google Translations|Google translation]] of [[sara]] == | |||
[[Chop]], | |||
# {{cx|verb}} [[chop]] <> [[sara]]; | |||
<!--end google translation--> |
Revision as of 02:59, 25 August 2017
- snakebite, snake attack <> cizo musamman na maciji.
- datsa wani abu da makami kamar gatari ko adda. <> stroke something with a weapon
- doka wani abu kan wani <> pounding one thing against another.
- buɗa <> making way, to open
- an sara hanyar ruwa.
- "riga ta sara" watau rigar ta nuna alamar tsufa <> wearing out, signs of wear and tear
- kanta ya sara watau kanta ya fara ciwo. <> when you start to get a headache or migraine
Google translation of sara
Chop,