More actions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 4: | Line 4: | ||
## ''[[and]] [[those]] [[who]] '''[[distribute]]''' [[influence]]. <> [[sa'an]] [[nan]] [[da]] [[mala'iku]] [[masu]] '''[[rabon]]''' [[al'amari]] ([[bisa]] [[umurnin]] [[allah]]). = [ [[51]]:[[4]] ] [[suna]] [[masu]] '''[[rabonsu]]''' [[a]] [[bisa]] [[umurni]].'' --[http://hausadictionary.com/Quran/51/4#Quran.2F51.2F4_.2832.29 Qur'an 51:4] | ## ''[[and]] [[those]] [[who]] '''[[distribute]]''' [[influence]]. <> [[sa'an]] [[nan]] [[da]] [[mala'iku]] [[masu]] '''[[rabon]]''' [[al'amari]] ([[bisa]] [[umurnin]] [[allah]]). = [ [[51]]:[[4]] ] [[suna]] [[masu]] '''[[rabonsu]]''' [[a]] [[bisa]] [[umurni]].'' --[http://hausadictionary.com/Quran/51/4#Quran.2F51.2F4_.2832.29 Qur'an 51:4] | ||
## '' As a result, it held a ceremony in the Wudil local government area to '''distribute''' about 30,000 insecticide-treated mosquito nets <> Sanadiyyar haka, ta yi bikin '''raba''' wato ragar gidan sauro mai feshin magani da zai dauki tsawon shekaru biyar kafin ya salance kimanin dubu talatin. --[[UMD_NFLC_Hausa_Lessons/66_Combating_Malaria_in_Kano_State]] | ## '' As a result, it held a ceremony in the Wudil local government area to '''distribute''' about 30,000 insecticide-treated mosquito nets <> Sanadiyyar haka, ta yi bikin '''raba''' wato ragar gidan sauro mai feshin magani da zai dauki tsawon shekaru biyar kafin ya salance kimanin dubu talatin. --[[UMD_NFLC_Hausa_Lessons/66_Combating_Malaria_in_Kano_State]] | ||
## '' More than two hundred thousand have been '''[[distributed]]''' here in Kano State. And there are others that will continue to be '''distributed''', God willing, so that every local government area will have them. <> An '''[[bayar da]]''' fiye da dubu dari biyu, an '''[[rarraba]]''' a jihar nan ta Kano. Kuma akwai saura za a ci gaba da '''[[rarrabawa]]''' in sha Allahu, duk kananan hukumomi sai sun samu. --[[UMD_NFLC_Hausa_Lessons/66_Combating_Malaria_in_Kano_State]] | |||
<!--begin google translation--> | <!--begin google translation--> |
Revision as of 17:09, 21 January 2018
Verb
Plain form (yanzu) |
3rd-person singular (ana cikin yi) |
Past tense (ya wuce) |
Past participle (ya wuce) |
Present participle (ana cikin yi) |
- raba, rarraba
- and those who distribute influence. <> sa'an nan da mala'iku masu rabon al'amari (bisa umurnin allah). = [ 51:4 ] suna masu rabonsu a bisa umurni. --Qur'an 51:4
- As a result, it held a ceremony in the Wudil local government area to distribute about 30,000 insecticide-treated mosquito nets <> Sanadiyyar haka, ta yi bikin raba wato ragar gidan sauro mai feshin magani da zai dauki tsawon shekaru biyar kafin ya salance kimanin dubu talatin. --UMD_NFLC_Hausa_Lessons/66_Combating_Malaria_in_Kano_State
- More than two hundred thousand have been distributed here in Kano State. And there are others that will continue to be distributed, God willing, so that every local government area will have them. <> An bayar da fiye da dubu dari biyu, an rarraba a jihar nan ta Kano. Kuma akwai saura za a ci gaba da rarrabawa in sha Allahu, duk kananan hukumomi sai sun samu. --UMD_NFLC_Hausa_Lessons/66_Combating_Malaria_in_Kano_State
Google translation of distribute
- (verb) rarraba <> dismantle, alienate, allot, class, classify, distribute; raba <> share, separate, divide, sever, disconnect, distribute;