More actions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{syn|ideal}} | {{syn|ideal}} | ||
< | ==[[Category:Glosbe]][[:Category:Glosbe|Glosbe]]'s example sentences of [[flawless]] [https://glosbe.com/en/ha/flawless?page=1&tmmode=MUST&stem=false#translationExamples]== | ||
# [[flawless]] | |||
## '' 8 Inherited sin made it impossible for Christ’s disciples to be '''[[flawless]]''', perfect. <> 8 Zunubin da almajiran Kristi suka gāda ne ya sa suka zama ajizai. | |||
## '' 20 Men and women who are diligent students of God’s Word, who are zealous preachers of the good news, who are '''[[flawless]]''' in their integrity, and who are loyal supporters of the Kingdom are a great blessing to the congregation. <> 20 Maza da mata masu nazarin Kalmar Allah sosai, masu shelar bishara da himma, masu aminci sosai, da waɗanda suke tallafa wa Mulkin cikin aminci albarka ne sosai ga ikilisiya. | |||
## '' By sacrificing, or giving up, his perfect life in '''[[flawless]]''' obedience to God, Jesus paid the price for Adam’s sin. <> Ta wajen hadaya, wato ba da ransa, ransa kamiltacce wajen biyayya marar aibi ga Allah, Yesu ya biya diyyar zunubin da Adamu ya yi. | |||
## '' (1 Samuel 8:4-9) To their own harm, they foolishly rejected the '''[[flawless]]''' guidance of Jehovah, preferring instead to be like the surrounding nations.—1 Samuel 8:19, 20. <> (1 Sama’ila 8:4-9) Cikin wauta, sun ƙi ja-gorar Jehobah mai kyau, suka so su zama kamar al’ummai da suka kewaye su, kuma wannan ya sa su cikin haɗari.—1 Sama’ila 8:19, 20. | |||
## '' (Exodus 18:25, 26; Deuteronomy 1:15) However, we must not conclude that without divine guidance those responsible men could somehow judge matters with '''[[flawless]]''' discernment and understanding. <> (Fitowa 18:25, 26; Kubawar Shari’a 1:15) Amma, ya kamata mu sani cewa idan ba tare da shugabancin Allah ba waɗannan mutane da suke da hakki za su yi kuskure kuma su yi ɓatar basira. | |||
## '' How did Jesus manifest '''[[flawless]]''' judgment in his dealings with his disciples? <> Ta yaya Yesu ya nuna fahimi marar kure a sha’aninsa da almajiransa? | |||
## '' His '''[[flawless]]''' life course on earth, including his sacrificial death, confirmed and made possible the fulfillment of all the promises of Jehovah God. <> Tafarkin rayuwarsa marar aibi a duniya, har da mutuwarsa ta hadaya, sun ba da tabbaci kuma sun sa ya yiwu a cika dukan alkawuran Jehobah Allah. | |||
## '' In this regard, consider the principle embodied in Paul’s words: “Make sure of the more important things, so that you may be '''[[flawless]]''' and not be stumbling others up to the day of Christ.”—Phil. <> Game da wannan batun, ka yi la’akari da mizanan da ke cikin kalmomin Bulus: “Ku gwada mafifitan al’amura; domin ku zama sahihai da marasa-abin tuntuɓe kuma zuwa ranar Kristi.”—Filib. | |||
## '' 18 Jesus manifested '''[[flawless]]''' judgment in his dealings with others. <> 18 Yesu ya nuna fahimi marar kure a sha’aninsa da wasu. | |||
## '' Make sure of the more important things, so that you may be '''[[flawless]]''' and not stumbling others.—Phil. <> Ku gwada mafifitan al’amura; domin ku zama sahihai da marasa abin tuntuɓe.—Filib. | |||
## '' Jesus’ '''[[flawless]]''' integrity while on earth cleared up any possible cause for doubt concerning Jehovah’s promises. <> Da yake Yesu ya kasance da aminci sa’ad da yake duniya, muna da tabbaci cewa alkawarin da ya yi mana zai tabbata. | |||
[[Category:Bad Google Translations]] | |||