
- he neither begets nor is born, <> "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." = [ 112:3 ] "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." --Qur'an 112:3
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- lam yalid walam yooladu <> "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." = [ 112:3 ] "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." --Qur'an 112:3
- not he begets and not he is begotten. <> "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." = [ 112:3 ] "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." --Qur'an 112:3
- "he begets not, and neither is he begotten; <> "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." = [ 112:3 ] "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." --Qur'an 112:3
- he begetteth not nor was begotten. <> "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." = [ 112:3 ] "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." --Qur'an 112:3
- he begetteth not, nor is he begotten; <> "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." = [ 112:3 ] "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." --Qur'an 112:3
- he begetteth not, nor is he begotten; <> "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." = [ 112:3 ] "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." --Qur'an 112:3
- he begets not, nor is he begotten. <> "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." = [ 112:3 ] "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." --Qur'an 112:3
- he does not give birth, nor was he born, <> "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." = [ 112:3 ] "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." --Qur'an 112:3
- he procreated not nor was he procreated <> "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." = [ 112:3 ] "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." --Qur'an 112:3
- he has not fathered anyone nor was he fathered, <> "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." = [ 112:3 ] "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." --Qur'an 112:3
he has never had offspring, nor was he born. <> "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." = [ 112:3 ] "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." --Qur'an 112:3
- who has not given birth nor is he born <> "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." = [ 112:3 ] "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." --Qur'an 112:3
- "he did not beget nor was he begotten". <> "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." = [ 112:3 ] "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." --Qur'an 112:3
- "he does not beget, nor was he begotten," <> "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." = [ 112:3 ] "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." --Qur'an 112:3
- he begot no one nor was he begotten. <> "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." = [ 112:3 ] "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." --Qur'an 112:3
- he begetteth not, nor was he begotten. <> "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." = [ 112:3 ] "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." --Qur'an 112:3
- he has begotten no one, and is begotten of none. <> "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." = [ 112:3 ] "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." --Qur'an 112:3
- he has not given birth and was not born. <> "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." = [ 112:3 ] "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." --Qur'an 112:3
- "he begets not, nor is he begotten. <> "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." = [ 112:3 ] "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." --Qur'an 112:3
- he neither begat, nor was begotten, <> "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." = [ 112:3 ] "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." --Qur'an 112:3
- he begets not and is not begotten! <> "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." = [ 112:3 ] "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." --Qur'an 112:3
- he has not begotten and has not been begotten, <> "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." = [ 112:3 ] "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." --Qur'an 112:3
- he neither begets nor was he begotten. <> "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." = [ 112:3 ] "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." --Qur'an 112:3
- he neither begot anyone, nor was he begotten. <> "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." = [ 112:3 ] "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." --Qur'an 112:3
- he begets not, nor is he begotten. <> "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." = [ 112:3 ] "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." --Qur'an 112:3
- "he begets not (has no descendents, no children, none), nor was he (ever) begotten; <> "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." = [ 112:3 ] "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." --Qur'an 112:3
- he neither begets nor is born, <> "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." = [ 112:3 ] "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." --Qur'an 112:3
- he begets not, nor is he begotten; <> "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." = [ 112:3 ] "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." --Qur'an 112:3
- "he did not beget, and he was not begotten." <> "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." = [ 112:3 ] "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." --Qur'an 112:3
- he has not begotten any, nor is he begotten. <> "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." = [ 112:3 ] "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." --Qur'an 112:3
- he did not beget, and he has not been begotten; <> "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." = [ 112:3 ] "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." --Qur'an 112:3
- he begets not, nor was he begotten. <> "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." = [ 112:3 ] "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." --Qur'an 112:3
- he has no children, nor was he born, <> "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." = [ 112:3 ] "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." --Qur'an 112:3
- he neither begot any nor was he begotten, <> "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." = [ 112:3 ] "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." --Qur'an 112:3
- he did not reproduce, and he was not born. <> "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." = [ 112:3 ] "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." --Qur'an 112:3
- "he does not beget, nor was he begotten," <> "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." = [ 112:3 ] "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." --Qur'an 112:3
- he begets not nor is he begotten. <> "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." = [ 112:3 ] "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." --Qur'an 112:3
- god is neither born nor has given birth (to have a son or a daughter.) <> "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." = [ 112:3 ] "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." --Qur'an 112:3
- "he has no offspring, nor is he born from anything." <> "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." = [ 112:3 ] "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." --Qur'an 112:3
- who has not given birth, and has not been born, <> "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." = [ 112:3 ] "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." --Qur'an 112:3
- he begets not, nor is he begotten; <> "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." = [ 112:3 ] "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." --Qur'an 112:3
- (he) did not give birth/procreate , and was not born/procreated . <> "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." = [ 112:3 ] "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." --Qur'an 112:3
- `he begets not, nor, is he begotten, <> "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." = [ 112:3 ] "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." --Qur'an 112:3
- "never did he beget. nor was he begotten. <> "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." = [ 112:3 ] "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." --Qur'an 112:3
- he begot none' nor was he begotten. <> "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." = [ 112:3 ] "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." --Qur'an 112:3
- `he begets none and is begotten by no one. <> "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." = [ 112:3 ] "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." --Qur'an 112:3
- "he begets not, nor was he begotten; <> "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." = [ 112:3 ] "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." --Qur'an 112:3
- who has not begotten, and has not been begotten, <> "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." = [ 112:3 ] "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." --Qur'an 112:3
- he begets not and is not begotten! <> "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." = [ 112:3 ] "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." --Qur'an 112:3
- he begetteth not, neither is he begotten: <> "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." = [ 112:3 ] "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." --Qur'an 112:3
- he begetteth not, and he is not begotten; <> "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." = [ 112:3 ] "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." --Qur'an 112:3
- he begot none, nor was he begotten. <> "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." = [ 112:3 ] "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." --Qur'an 112:3
- he begot none, nor was he begotten <> "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." = [ 112:3 ] "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." --Qur'an 112:3
- "he does not give birth, he was not born," <> "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." = [ 112:3 ] "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." --Qur'an 112:3
- he does not beget and he is not begotten. <> "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." = [ 112:3 ] "bai haifa ba, kuma ba a haife shi ba." --Qur'an 112:3
Words counts (sorted by count)