Toggle menu
24K
663
183
158.1K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/69/3

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/69 > Quran/69/2 > Quran/69/3 > Quran/69/4

Quran/69/3


  1. and what can make you know what is the inevitable reality? <> kuma me ya sanar da kai abin da ake cewa kiran gaskiya? = [ 69:3 ] ita ce ainihin kiran gaskiya mara hamayya. --Qur'an 69:3
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/69/3 (0)

  1. wama adraka ma alhaqqatu <> kuma me ya sanar da kai abin da ake cewa kiran gaskiya? = [ 69:3 ] ita ce ainihin kiran gaskiya mara hamayya. --Qur'an 69:3

Quran/69/3 (1)

  1. and what will make you know what (is) the inevitable reality? <> kuma me ya sanar da kai abin da ake cewa kiran gaskiya? = [ 69:3 ] ita ce ainihin kiran gaskiya mara hamayya. --Qur'an 69:3

Quran/69/3 (2)

  1. and what could make thee conceive what that laying-bare of the truth will be? <> kuma me ya sanar da kai abin da ake cewa kiran gaskiya? = [ 69:3 ] ita ce ainihin kiran gaskiya mara hamayya. --Qur'an 69:3

Quran/69/3 (3)

  1. ah, what will convey unto thee what the reality is! <> kuma me ya sanar da kai abin da ake cewa kiran gaskiya? = [ 69:3 ] ita ce ainihin kiran gaskiya mara hamayya. --Qur'an 69:3

Quran/69/3 (4)

  1. and what will make thee realise what the sure reality is? <> kuma me ya sanar da kai abin da ake cewa kiran gaskiya? = [ 69:3 ] ita ce ainihin kiran gaskiya mara hamayya. --Qur'an 69:3

Quran/69/3 (5)

  1. and what will make thee realise what the sure reality is? <> kuma me ya sanar da kai abin da ake cewa kiran gaskiya? = [ 69:3 ] ita ce ainihin kiran gaskiya mara hamayya. --Qur'an 69:3

Quran/69/3 (6)

  1. and what would make you realize what the sure calamity is! <> kuma me ya sanar da kai abin da ake cewa kiran gaskiya? = [ 69:3 ] ita ce ainihin kiran gaskiya mara hamayya. --Qur'an 69:3

Quran/69/3 (7)

  1. and what will make you realize what the inevitable hour is? <> kuma me ya sanar da kai abin da ake cewa kiran gaskiya? = [ 69:3 ] ita ce ainihin kiran gaskiya mara hamayya. --Qur'an 69:3

Quran/69/3 (8)

  1. and what would cause thee to recognize what the reality is? <> kuma me ya sanar da kai abin da ake cewa kiran gaskiya? = [ 69:3 ] ita ce ainihin kiran gaskiya mara hamayya. --Qur'an 69:3

Quran/69/3 (9)

  1. what will make you recognize what reality is like? <> kuma me ya sanar da kai abin da ake cewa kiran gaskiya? = [ 69:3 ] ita ce ainihin kiran gaskiya mara hamayya. --Qur'an 69:3

Quran/69/3 (10)

and what will make you realize what the inevitable hour is? <> kuma me ya sanar da kai abin da ake cewa kiran gaskiya? = [ 69:3 ] ita ce ainihin kiran gaskiya mara hamayya. --Qur'an 69:3

Quran/69/3 (11)

  1. and how would you know what is the hour of truth? <> kuma me ya sanar da kai abin da ake cewa kiran gaskiya? = [ 69:3 ] ita ce ainihin kiran gaskiya mara hamayya. --Qur'an 69:3

Quran/69/3 (12)

  1. you just do not know what the day of reality is like. <> kuma me ya sanar da kai abin da ake cewa kiran gaskiya? = [ 69:3 ] ita ce ainihin kiran gaskiya mara hamayya. --Qur'an 69:3

Quran/69/3 (13)

  1. absolutely, do you know what is the reality <> kuma me ya sanar da kai abin da ake cewa kiran gaskiya? = [ 69:3 ] ita ce ainihin kiran gaskiya mara hamayya. --Qur'an 69:3

Quran/69/3 (14)

  1. what will explain to you what the inevitable hour is? <> kuma me ya sanar da kai abin da ake cewa kiran gaskiya? = [ 69:3 ] ita ce ainihin kiran gaskiya mara hamayya. --Qur'an 69:3

Quran/69/3 (15)

  1. and what shall make thee know that which the inevitable calamity is. <> kuma me ya sanar da kai abin da ake cewa kiran gaskiya? = [ 69:3 ] ita ce ainihin kiran gaskiya mara hamayya. --Qur'an 69:3

Quran/69/3 (16)

  1. what do you comprehend by the concrete reality? <> kuma me ya sanar da kai abin da ake cewa kiran gaskiya? = [ 69:3 ] ita ce ainihin kiran gaskiya mara hamayya. --Qur'an 69:3

Quran/69/3 (17)

  1. what will convey to you what the undeniable is? <> kuma me ya sanar da kai abin da ake cewa kiran gaskiya? = [ 69:3 ] ita ce ainihin kiran gaskiya mara hamayya. --Qur'an 69:3

Quran/69/3 (18)

  1. and what enables you to perceive what the sure reality is? <> kuma me ya sanar da kai abin da ake cewa kiran gaskiya? = [ 69:3 ] ita ce ainihin kiran gaskiya mara hamayya. --Qur'an 69:3

Quran/69/3 (19)

  1. what will show you what is the besieger?! <> kuma me ya sanar da kai abin da ake cewa kiran gaskiya? = [ 69:3 ] ita ce ainihin kiran gaskiya mara hamayya. --Qur'an 69:3

Quran/69/3 (20)

  1. and what would make you realize what the sure reality is? <> kuma me ya sanar da kai abin da ake cewa kiran gaskiya? = [ 69:3 ] ita ce ainihin kiran gaskiya mara hamayya. --Qur'an 69:3

Quran/69/3 (21)

  1. and what makes you realize what the inevitable truth is! <> kuma me ya sanar da kai abin da ake cewa kiran gaskiya? = [ 69:3 ] ita ce ainihin kiran gaskiya mara hamayya. --Qur'an 69:3

Quran/69/3 (22)

  1. would that you knew (in detail) what the inevitable is! <> kuma me ya sanar da kai abin da ake cewa kiran gaskiya? = [ 69:3 ] ita ce ainihin kiran gaskiya mara hamayya. --Qur'an 69:3

Quran/69/3 (23)

  1. and what can let you know what the imminent happening is? <> kuma me ya sanar da kai abin da ake cewa kiran gaskiya? = [ 69:3 ] ita ce ainihin kiran gaskiya mara hamayya. --Qur'an 69:3

Quran/69/3 (24)

  1. ah, what can give you an idea what the inevitable reality is! <> kuma me ya sanar da kai abin da ake cewa kiran gaskiya? = [ 69:3 ] ita ce ainihin kiran gaskiya mara hamayya. --Qur'an 69:3

Quran/69/3 (25)

  1. and what will make you realize what the sure reality is? <> kuma me ya sanar da kai abin da ake cewa kiran gaskiya? = [ 69:3 ] ita ce ainihin kiran gaskiya mara hamayya. --Qur'an 69:3

Quran/69/3 (26)

  1. and what can make you know what is the inevitable reality? <> kuma me ya sanar da kai abin da ake cewa kiran gaskiya? = [ 69:3 ] ita ce ainihin kiran gaskiya mara hamayya. --Qur'an 69:3

Quran/69/3 (27)

  1. and what will make you understand what the haqqah is? <> kuma me ya sanar da kai abin da ake cewa kiran gaskiya? = [ 69:3 ] ita ce ainihin kiran gaskiya mara hamayya. --Qur'an 69:3

Quran/69/3 (28)

  1. what do you understand by the &acute;reality&acute;? <> kuma me ya sanar da kai abin da ake cewa kiran gaskiya? = [ 69:3 ] ita ce ainihin kiran gaskiya mara hamayya. --Qur'an 69:3

Quran/69/3 (29)

  1. and what has made you alert what (calamity) surely is the inevitable hour? <> kuma me ya sanar da kai abin da ake cewa kiran gaskiya? = [ 69:3 ] ita ce ainihin kiran gaskiya mara hamayya. --Qur'an 69:3

Quran/69/3 (30)

  1. and what made you realise what is the reality? <> kuma me ya sanar da kai abin da ake cewa kiran gaskiya? = [ 69:3 ] ita ce ainihin kiran gaskiya mara hamayya. --Qur'an 69:3

Quran/69/3 (31)

  1. what will make you understand what the reality is? <> kuma me ya sanar da kai abin da ake cewa kiran gaskiya? = [ 69:3 ] ita ce ainihin kiran gaskiya mara hamayya. --Qur'an 69:3

Quran/69/3 (32)

  1. and what will cause you to realize what the sure reality is?  <> kuma me ya sanar da kai abin da ake cewa kiran gaskiya? = [ 69:3 ] ita ce ainihin kiran gaskiya mara hamayya. --Qur'an 69:3

Quran/69/3 (33)

  1. and what do you know what that indubitable event is? <> kuma me ya sanar da kai abin da ake cewa kiran gaskiya? = [ 69:3 ] ita ce ainihin kiran gaskiya mara hamayya. --Qur'an 69:3

Quran/69/3 (34)

  1. and do you know what the inevitable disaster is? <> kuma me ya sanar da kai abin da ake cewa kiran gaskiya? = [ 69:3 ] ita ce ainihin kiran gaskiya mara hamayya. --Qur'an 69:3

Quran/69/3 (35)

  1. absolutely, do you know what is the reality? <> kuma me ya sanar da kai abin da ake cewa kiran gaskiya? = [ 69:3 ] ita ce ainihin kiran gaskiya mara hamayya. --Qur'an 69:3

Quran/69/3 (36)

  1. and what do you know what the inevitable is? <> kuma me ya sanar da kai abin da ake cewa kiran gaskiya? = [ 69:3 ] ita ce ainihin kiran gaskiya mara hamayya. --Qur'an 69:3

Quran/69/3 (37)

  1. the day of judgment will truly take place. <> kuma me ya sanar da kai abin da ake cewa kiran gaskiya? = [ 69:3 ] ita ce ainihin kiran gaskiya mara hamayya. --Qur'an 69:3

Quran/69/3 (38)

  1. and what have you understood, how tremendous the true event is! <> kuma me ya sanar da kai abin da ake cewa kiran gaskiya? = [ 69:3 ] ita ce ainihin kiran gaskiya mara hamayya. --Qur'an 69:3

Quran/69/3 (39)

  1. what makes you to know what the resurrection verifier is? <> kuma me ya sanar da kai abin da ake cewa kiran gaskiya? = [ 69:3 ] ita ce ainihin kiran gaskiya mara hamayya. --Qur'an 69:3

Quran/69/3 (40)

  1. and what would make thee realize what the sure truth is? <> kuma me ya sanar da kai abin da ake cewa kiran gaskiya? = [ 69:3 ] ita ce ainihin kiran gaskiya mara hamayya. --Qur'an 69:3

Quran/69/3 (41)

  1. and what makes you know what (is) the disaster/catastrophe/reality ? <> kuma me ya sanar da kai abin da ake cewa kiran gaskiya? = [ 69:3 ] ita ce ainihin kiran gaskiya mara hamayya. --Qur'an 69:3

Quran/69/3 (42)

  1. and what should make thee know what the inevitable is? <> kuma me ya sanar da kai abin da ake cewa kiran gaskiya? = [ 69:3 ] ita ce ainihin kiran gaskiya mara hamayya. --Qur'an 69:3

Quran/69/3 (43)

  1. it is truly incontestable. <> kuma me ya sanar da kai abin da ake cewa kiran gaskiya? = [ 69:3 ] ita ce ainihin kiran gaskiya mara hamayya. --Qur'an 69:3

Quran/69/3 (44)

  1. and what did you know how is that inevitable? <> kuma me ya sanar da kai abin da ake cewa kiran gaskiya? = [ 69:3 ] ita ce ainihin kiran gaskiya mara hamayya. --Qur'an 69:3

Quran/69/3 (45)

  1. (before it actually takes place) you know little (what it is) and what should make you know what that great inevitable reality is? <> kuma me ya sanar da kai abin da ake cewa kiran gaskiya? = [ 69:3 ] ita ce ainihin kiran gaskiya mara hamayya. --Qur'an 69:3

Quran/69/3 (46)

  1. and what will make you know what the reality is? <> kuma me ya sanar da kai abin da ake cewa kiran gaskiya? = [ 69:3 ] ita ce ainihin kiran gaskiya mara hamayya. --Qur'an 69:3

Quran/69/3 (47)

  1. and what will teach thee what is the indubitable? <> kuma me ya sanar da kai abin da ake cewa kiran gaskiya? = [ 69:3 ] ita ce ainihin kiran gaskiya mara hamayya. --Qur'an 69:3

Quran/69/3 (48)

  1. and what should make thee know what the infallible is? <> kuma me ya sanar da kai abin da ake cewa kiran gaskiya? = [ 69:3 ] ita ce ainihin kiran gaskiya mara hamayya. --Qur'an 69:3

Quran/69/3 (49)

  1. and what shall cause thee to understand what the infallible is? <> kuma me ya sanar da kai abin da ake cewa kiran gaskiya? = [ 69:3 ] ita ce ainihin kiran gaskiya mara hamayya. --Qur'an 69:3

Quran/69/3 (50)

  1. and who shall make thee comprehend what the inevitable is? <> kuma me ya sanar da kai abin da ake cewa kiran gaskiya? = [ 69:3 ] ita ce ainihin kiran gaskiya mara hamayya. --Qur'an 69:3

Quran/69/3 (51)

  1. would that you knew what the catastrophe is! <> kuma me ya sanar da kai abin da ake cewa kiran gaskiya? = [ 69:3 ] ita ce ainihin kiran gaskiya mara hamayya. --Qur'an 69:3

Quran/69/3 (52)

  1. and what will make you realize what the truth is? <> kuma me ya sanar da kai abin da ake cewa kiran gaskiya? = [ 69:3 ] ita ce ainihin kiran gaskiya mara hamayya. --Qur'an 69:3


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 1 kuma
  2. 1 me
  3. 1 ya
  4. 1 sanar
  5. 2 da
  6. 1 kai
  7. 1 abin
  8. 1 ake
  9. 1 cewa
  10. 2 kiran
  11. 2 gaskiya
  12. 1 69
  13. 1 3
  14. 1 ita
  15. 1 ce
  16. 1 ainihin
  17. 1 mara
  18. 1 hamayya
  19. 1 wama
  20. 1 adraka
  21. 1 ma
  22. 1 alhaqqatu
  23. 35 and
  24. 88 what
  25. 19 will
  26. 21 make
  27. 39 you
  28. 19 know
  29. 49 is
  30. 47 the
  31. 16 inevitable
  32. 22 reality
  33. 1 could
  34. 12 thee
  35. 1 conceive
  36. 7 that
  37. 1 laying-bare
  38. 4 of
  39. 5 truth
  40. 1 be
  41. 2 ah
  42. 2 convey
  43. 1 unto
  44. 3 realise
  45. 8 sure
  46. 7 would
  47. 9 realize
  48. 3 calamity
  49. 5 hour
  50. 3 cause
  51. 7 to
  52. 2 recognize
  53. 2 like
  54. 3 how
  55. 1 just
  56. 8 do
  57. 1 not
  58. 2 day
  59. 2 absolutely
  60. 1 explain
  61. 3 shall
  62. 1 which
  63. 2 comprehend
  64. 2 by
  65. 1 concrete
  66. 1 undeniable
  67. 1 enables
  68. 1 perceive
  69. 1 show
  70. 1 besieger
  71. 3 makes
  72. 2 knew
  73. 1 in
  74. 1 detail
  75. 3 can
  76. 1 let
  77. 1 imminent
  78. 1 happening
  79. 1 give
  80. 1 an
  81. 1 idea
  82. 4 understand
  83. 1 haqqah
  84. 2 acute
  85. 1 has
  86. 2 made
  87. 1 alert
  88. 1 surely
  89. 2 indubitable
  90. 2 event
  91. 2 disaster
  92. 1 judgment
  93. 2 truly
  94. 1 take
  95. 2 place
  96. 1 have
  97. 1 understood
  98. 1 tremendous
  99. 1 true
  100. 1 resurrection
  101. 1 verifier
  102. 2 catastrophe
  103. 3 should
  104. 3 it
  105. 1 incontestable
  106. 1 did
  107. 1 before
  108. 1 actually
  109. 1 takes
  110. 1 little
  111. 1 great
  112. 1 teach
  113. 2 infallible
  114. 1 who