
- [ from ] a fountain within paradise named salsabeel. <> wani marmaro ne, a cikinta, ana kiran sa salsabil. = [ 76:18 ] daga mabubbugan ruwa, a cikinta, ana kiran shi salsabila. --Qur'an 76:18
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- aaaynan feeha tusamma salsabeelan <> wani marmaro ne, a cikinta, ana kiran sa salsabil. = [ 76:18 ] daga mabubbugan ruwa, a cikinta, ana kiran shi salsabila. --Qur'an 76:18
- a spring therein, named salsabil. <> wani marmaro ne, a cikinta, ana kiran sa salsabil. = [ 76:18 ] daga mabubbugan ruwa, a cikinta, ana kiran shi salsabila. --Qur'an 76:18
- [ derived from ] a source [ to be found ] therein, whose name is "seek thy way". <> wani marmaro ne, a cikinta, ana kiran sa salsabil. = [ 76:18 ] daga mabubbugan ruwa, a cikinta, ana kiran shi salsabila. --Qur'an 76:18
- (the water of) a spring therein, named salsabil. <> wani marmaro ne, a cikinta, ana kiran sa salsabil. = [ 76:18 ] daga mabubbugan ruwa, a cikinta, ana kiran shi salsabila. --Qur'an 76:18
- a fountain there, called salsabil. <> wani marmaro ne, a cikinta, ana kiran sa salsabil. = [ 76:18 ] daga mabubbugan ruwa, a cikinta, ana kiran shi salsabila. --Qur'an 76:18
- a fountain there, called salsabil. <> wani marmaro ne, a cikinta, ana kiran sa salsabil. = [ 76:18 ] daga mabubbugan ruwa, a cikinta, ana kiran shi salsabila. --Qur'an 76:18
- (of) a fountain therein which is named salsabil. <> wani marmaro ne, a cikinta, ana kiran sa salsabil. = [ 76:18 ] daga mabubbugan ruwa, a cikinta, ana kiran shi salsabila. --Qur'an 76:18
- from a flowing spring called salsabil. <> wani marmaro ne, a cikinta, ana kiran sa salsabil. = [ 76:18 ] daga mabubbugan ruwa, a cikinta, ana kiran shi salsabila. --Qur'an 76:18
- there is a spring in it named salsabil. <> wani marmaro ne, a cikinta, ana kiran sa salsabil. = [ 76:18 ] daga mabubbugan ruwa, a cikinta, ana kiran shi salsabila. --Qur'an 76:18
- [ from ] a spring there that is called nectar. <> wani marmaro ne, a cikinta, ana kiran sa salsabil. = [ 76:18 ] daga mabubbugan ruwa, a cikinta, ana kiran shi salsabila. --Qur'an 76:18
from a spring there, called salsabîl. <> wani marmaro ne, a cikinta, ana kiran sa salsabil. = [ 76:18 ] daga mabubbugan ruwa, a cikinta, ana kiran shi salsabila. --Qur'an 76:18
- from a spring there named salsabeel. <> wani marmaro ne, a cikinta, ana kiran sa salsabil. = [ 76:18 ] daga mabubbugan ruwa, a cikinta, ana kiran shi salsabila. --Qur'an 76:18
- streaming from a fountain named salsabeel, a name descriptive of its features of beauty, solemnity and the grandeur of its course and its flux; features causing the colours and the flow to blend in a music of tranquility. <> wani marmaro ne, a cikinta, ana kiran sa salsabil. = [ 76:18 ] daga mabubbugan ruwa, a cikinta, ana kiran shi salsabila. --Qur'an 76:18
- a spring therein which is called 'salsabeel'. <> wani marmaro ne, a cikinta, ana kiran sa salsabil. = [ 76:18 ] daga mabubbugan ruwa, a cikinta, ana kiran shi salsabila. --Qur'an 76:18
- from a spring called salsabil. <> wani marmaro ne, a cikinta, ana kiran sa salsabil. = [ 76:18 ] daga mabubbugan ruwa, a cikinta, ana kiran shi salsabila. --Qur'an 76:18
- from a fountain therein, named salsabil. <> wani marmaro ne, a cikinta, ana kiran sa salsabil. = [ 76:18 ] daga mabubbugan ruwa, a cikinta, ana kiran shi salsabila. --Qur'an 76:18
- from a spring by the name of ever-flowing-salsabil. <> wani marmaro ne, a cikinta, ana kiran sa salsabil. = [ 76:18 ] daga mabubbugan ruwa, a cikinta, ana kiran shi salsabila. --Qur'an 76:18
- in it there is a flowing spring called salsabil. <> wani marmaro ne, a cikinta, ana kiran sa salsabil. = [ 76:18 ] daga mabubbugan ruwa, a cikinta, ana kiran shi salsabila. --Qur'an 76:18
- (filled from) a spring therein called salsabil (as it flows smoothly and continuously as they wish). <> wani marmaro ne, a cikinta, ana kiran sa salsabil. = [ 76:18 ] daga mabubbugan ruwa, a cikinta, ana kiran shi salsabila. --Qur'an 76:18
- a spring in it, named salsaba«l. <> wani marmaro ne, a cikinta, ana kiran sa salsabil. = [ 76:18 ] daga mabubbugan ruwa, a cikinta, ana kiran shi salsabila. --Qur'an 76:18
- from a fountain therein named salsabil. <> wani marmaro ne, a cikinta, ana kiran sa salsabil. = [ 76:18 ] daga mabubbugan ruwa, a cikinta, ana kiran shi salsabila. --Qur'an 76:18
- therein is a spring whose name is (called) salsabil. <> wani marmaro ne, a cikinta, ana kiran sa salsabil. = [ 76:18 ] daga mabubbugan ruwa, a cikinta, ana kiran shi salsabila. --Qur'an 76:18
- from a spring named salsabil. <> wani marmaro ne, a cikinta, ana kiran sa salsabil. = [ 76:18 ] daga mabubbugan ruwa, a cikinta, ana kiran shi salsabila. --Qur'an 76:18
- (acquired from) a spring therein called salsabil. <> wani marmaro ne, a cikinta, ana kiran sa salsabil. = [ 76:18 ] daga mabubbugan ruwa, a cikinta, ana kiran shi salsabila. --Qur'an 76:18
- from therein a spring named salsabil. the water thereof seeks its own way to them. ((88:12). salsabil = find your way to them). <> wani marmaro ne, a cikinta, ana kiran sa salsabil. = [ 76:18 ] daga mabubbugan ruwa, a cikinta, ana kiran shi salsabila. --Qur'an 76:18
- a fountain there called salsabil. <> wani marmaro ne, a cikinta, ana kiran sa salsabil. = [ 76:18 ] daga mabubbugan ruwa, a cikinta, ana kiran shi salsabila. --Qur'an 76:18
- [ from ] a fountain within paradise named salsabeel. <> wani marmaro ne, a cikinta, ana kiran sa salsabil. = [ 76:18 ] daga mabubbugan ruwa, a cikinta, ana kiran shi salsabila. --Qur'an 76:18
- from a fountain, called salsabil. <> wani marmaro ne, a cikinta, ana kiran sa salsabil. = [ 76:18 ] daga mabubbugan ruwa, a cikinta, ana kiran shi salsabila. --Qur'an 76:18
- the spring (of wine) in paradise is called ´the salsabeel´. <> wani marmaro ne, a cikinta, ana kiran sa salsabil. = [ 76:18 ] daga mabubbugan ruwa, a cikinta, ana kiran shi salsabila. --Qur'an 76:18
- (zanjabil is) a spring in this (paradise) named salsabil. <> wani marmaro ne, a cikinta, ana kiran sa salsabil. = [ 76:18 ] daga mabubbugan ruwa, a cikinta, ana kiran shi salsabila. --Qur'an 76:18
- a spring therein (fills this cup). it has been allotted the name salsabil. <> wani marmaro ne, a cikinta, ana kiran sa salsabil. = [ 76:18 ] daga mabubbugan ruwa, a cikinta, ana kiran shi salsabila. --Qur'an 76:18
- a spring therein named salsabeel. <> wani marmaro ne, a cikinta, ana kiran sa salsabil. = [ 76:18 ] daga mabubbugan ruwa, a cikinta, ana kiran shi salsabila. --Qur'an 76:18
- a fountain there called salsabil. <> wani marmaro ne, a cikinta, ana kiran sa salsabil. = [ 76:18 ] daga mabubbugan ruwa, a cikinta, ana kiran shi salsabila. --Qur'an 76:18
- drawn from a spring (in paradise) called salsabil. <> wani marmaro ne, a cikinta, ana kiran sa salsabil. = [ 76:18 ] daga mabubbugan ruwa, a cikinta, ana kiran shi salsabila. --Qur'an 76:18
- from a spring in there called salsabil. <> wani marmaro ne, a cikinta, ana kiran sa salsabil. = [ 76:18 ] daga mabubbugan ruwa, a cikinta, ana kiran shi salsabila. --Qur'an 76:18
- a spring therein which is called 'salsabeel.' <> wani marmaro ne, a cikinta, ana kiran sa salsabil. = [ 76:18 ] daga mabubbugan ruwa, a cikinta, ana kiran shi salsabila. --Qur'an 76:18
- [ the source of the beverage is a fountain ] therein named `salsabeel'. <> wani marmaro ne, a cikinta, ana kiran sa salsabil. = [ 76:18 ] daga mabubbugan ruwa, a cikinta, ana kiran shi salsabila. --Qur'an 76:18
- … a spring therein known as "salsabil." <> wani marmaro ne, a cikinta, ana kiran sa salsabil. = [ 76:18 ] daga mabubbugan ruwa, a cikinta, ana kiran shi salsabila. --Qur'an 76:18
- which is a spring in paradise called salsabeel. <> wani marmaro ne, a cikinta, ana kiran sa salsabil. = [ 76:18 ] daga mabubbugan ruwa, a cikinta, ana kiran shi salsabila. --Qur'an 76:18
- from a fountain called salsabila. <> wani marmaro ne, a cikinta, ana kiran sa salsabil. = [ 76:18 ] daga mabubbugan ruwa, a cikinta, ana kiran shi salsabila. --Qur'an 76:18
- (of) a fountains therein called salsabil. <> wani marmaro ne, a cikinta, ana kiran sa salsabil. = [ 76:18 ] daga mabubbugan ruwa, a cikinta, ana kiran shi salsabila. --Qur'an 76:18
- a water spring/well in it, it is named salsbeelan/fresh, smooth and pleasant water fountain. <> wani marmaro ne, a cikinta, ana kiran sa salsabil. = [ 76:18 ] daga mabubbugan ruwa, a cikinta, ana kiran shi salsabila. --Qur'an 76:18
- from a spring named salsabil. <> wani marmaro ne, a cikinta, ana kiran sa salsabil. = [ 76:18 ] daga mabubbugan ruwa, a cikinta, ana kiran shi salsabila. --Qur'an 76:18
- from a spring therein known as "salsabeel." <> wani marmaro ne, a cikinta, ana kiran sa salsabil. = [ 76:18 ] daga mabubbugan ruwa, a cikinta, ana kiran shi salsabila. --Qur'an 76:18
- what ginger is, it is a spring in the paradise called sal-sabil. <> wani marmaro ne, a cikinta, ana kiran sa salsabil. = [ 76:18 ] daga mabubbugan ruwa, a cikinta, ana kiran shi salsabila. --Qur'an 76:18
- (which flows from) a spring therein called salsabil (- inquire about the way). <> wani marmaro ne, a cikinta, ana kiran sa salsabil. = [ 76:18 ] daga mabubbugan ruwa, a cikinta, ana kiran shi salsabila. --Qur'an 76:18
- a spring there, called salsabeel. <> wani marmaro ne, a cikinta, ana kiran sa salsabil. = [ 76:18 ] daga mabubbugan ruwa, a cikinta, ana kiran shi salsabila. --Qur'an 76:18
- therein a fountain whose name is called salsabil. <> wani marmaro ne, a cikinta, ana kiran sa salsabil. = [ 76:18 ] daga mabubbugan ruwa, a cikinta, ana kiran shi salsabila. --Qur'an 76:18
- a spring therein named silsabil! <> wani marmaro ne, a cikinta, ana kiran sa salsabil. = [ 76:18 ] daga mabubbugan ruwa, a cikinta, ana kiran shi salsabila. --Qur'an 76:18
- a fountain in paradise named salsabil: <> wani marmaro ne, a cikinta, ana kiran sa salsabil. = [ 76:18 ] daga mabubbugan ruwa, a cikinta, ana kiran shi salsabila. --Qur'an 76:18
- from the fount therein whose name is selsebil (the softly flowing). <> wani marmaro ne, a cikinta, ana kiran sa salsabil. = [ 76:18 ] daga mabubbugan ruwa, a cikinta, ana kiran shi salsabila. --Qur'an 76:18
- from a fount called salsabil. <> wani marmaro ne, a cikinta, ana kiran sa salsabil. = [ 76:18 ] daga mabubbugan ruwa, a cikinta, ana kiran shi salsabila. --Qur'an 76:18
- (from) a spring, there, named salsabeel. <> wani marmaro ne, a cikinta, ana kiran sa salsabil. = [ 76:18 ] daga mabubbugan ruwa, a cikinta, ana kiran shi salsabila. --Qur'an 76:18
- a spring therein, which is named salsabil. <> wani marmaro ne, a cikinta, ana kiran sa salsabil. = [ 76:18 ] daga mabubbugan ruwa, a cikinta, ana kiran shi salsabila. --Qur'an 76:18
Words counts (sorted by count)