Toggle menu
24K
665
183
158.2K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/80/4

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Revision as of 00:37, 3 April 2024 by Admin (talk | contribs) (Text replacement - "https://english-ayah.audios.quranwbw.com" to "https://tanzil.net/res/audio/en.sahih")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Category:Quran > Quran/80 > Quran/80/3 > Quran/80/4 > Quran/80/5

Quran/80/4


  1. or be reminded and the remembrance would benefit him? <> ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi? = [ 80:4 ] ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi. --Qur'an 80:4
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/80/4 (0)

  1. aw yaththakkaru fatanfaaaahu alththikra <> ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi? = [ 80:4 ] ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi. --Qur'an 80:4

Quran/80/4 (1)

  1. or be reminded so would benefit him the reminder? <> ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi? = [ 80:4 ] ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi. --Qur'an 80:4

Quran/80/4 (2)

  1. or have been reminded [ of the truth ], and helped by this reminder. <> ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi? = [ 80:4 ] ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi. --Qur'an 80:4

Quran/80/4 (3)

  1. or take heed and so the reminder might avail him? <> ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi? = [ 80:4 ] ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi. --Qur'an 80:4

Quran/80/4 (4)

  1. or that he might receive admonition, and the teaching might profit him? <> ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi? = [ 80:4 ] ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi. --Qur'an 80:4

Quran/80/4 (5)

  1. or that he might receive admonition, and the teaching might profit him? <> ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi? = [ 80:4 ] ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi. --Qur'an 80:4

Quran/80/4 (6)

  1. or become reminded so that the reminder should profit him? <> ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi? = [ 80:4 ] ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi. --Qur'an 80:4

Quran/80/4 (7)

  1. or take heed and derive benefit from [ our ] warning? <> ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi? = [ 80:4 ] ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi. --Qur'an 80:4

Quran/80/4 (8)

  1. or yet recollect and a reminder profit him? <> ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi? = [ 80:4 ] ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi. --Qur'an 80:4

Quran/80/4 (9)

  1. or even reminded, and the reminder may benefit him? <> ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi? = [ 80:4 ] ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi. --Qur'an 80:4

Quran/80/4 (10)

or he may be mindful, benefitting from the reminder. <> ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi? = [ 80:4 ] ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi. --Qur'an 80:4

Quran/80/4 (11)

  1. or to be reminded and be helped by being reminded? <> ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi? = [ 80:4 ] ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi. --Qur'an 80:4

Quran/80/4 (12)

  1. or he might ponder what he learns and profit by it. <> ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi? = [ 80:4 ] ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi. --Qur'an 80:4

Quran/80/4 (13)

  1. or to remember, so the remembrance will benefit him <> ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi? = [ 80:4 ] ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi. --Qur'an 80:4

Quran/80/4 (14)

  1. or taken note of something useful to him. <> ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi? = [ 80:4 ] ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi. --Qur'an 80:4

Quran/80/4 (15)

  1. or be admonished, so that the admonition might have profited him? <> ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi? = [ 80:4 ] ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi. --Qur'an 80:4

Quran/80/4 (16)

  1. or be admonished, and the admonition profit him? <> ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi? = [ 80:4 ] ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi. --Qur'an 80:4

Quran/80/4 (17)

  1. or reminded, and the reminder benefit him. <> ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi? = [ 80:4 ] ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi. --Qur'an 80:4

Quran/80/4 (18)

  1. or that he might grow mindful (of god's message), and the reminder benefit him? <> ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi? = [ 80:4 ] ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi. --Qur'an 80:4

Quran/80/4 (19)

  1. or take admonition, and the admonition would benefit him! <> ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi? = [ 80:4 ] ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi. --Qur'an 80:4

Quran/80/4 (20)

  1. or that he might become heedful so that the reminder should profit him? <> ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi? = [ 80:4 ] ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi. --Qur'an 80:4

Quran/80/4 (21)

  1. or that he would constantly remember, and the reminding would profit him? <> ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi? = [ 80:4 ] ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi. --Qur'an 80:4

Quran/80/4 (22)

  1. or receive some (quranic) advice which would benefit him. <> ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi? = [ 80:4 ] ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi. --Qur'an 80:4

Quran/80/4 (23)

  1. or have received the advice, and the advice would have benefited him. <> ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi? = [ 80:4 ] ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi. --Qur'an 80:4

Quran/80/4 (24)

  1. or that he be enlightened and the reminder might benefit him? <> ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi? = [ 80:4 ] ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi. --Qur'an 80:4

Quran/80/4 (25)

  1. or that he may receive guidance and the teachings that might profit him? <> ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi? = [ 80:4 ] ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi. --Qur'an 80:4

Quran/80/4 (26)

  1. or be reminded and the remembrance would benefit him? <> ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi? = [ 80:4 ] ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi. --Qur'an 80:4

Quran/80/4 (27)

  1. or become reminded and might have benefited from our reminder. <> ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi? = [ 80:4 ] ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi. --Qur'an 80:4

Quran/80/4 (28)

  1. he might heed (the warning); perhaps the reminder would benefit him. <> ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi? = [ 80:4 ] ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi. --Qur'an 80:4

Quran/80/4 (29)

  1. or would accept (your) advice which would provide him benefit (more and more). <> ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi? = [ 80:4 ] ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi. --Qur'an 80:4

Quran/80/4 (30)

  1. or he might take heed and az-zikrah ('the reminder') may benefit him? <> ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi? = [ 80:4 ] ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi. --Qur'an 80:4

Quran/80/4 (31)

  1. or be reminded, and the message would benefit him. <> ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi? = [ 80:4 ] ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi. --Qur'an 80:4

Quran/80/4 (32)

  1. or that he might receive advice, and the teaching might profit him?  <> ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi? = [ 80:4 ] ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi. --Qur'an 80:4

Quran/80/4 (33)

  1. or he might be mindful and good counsel might avail him. <> ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi? = [ 80:4 ] ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi. --Qur'an 80:4

Quran/80/4 (34)

  1. or take notice, so the reminder would benefit him? <> ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi? = [ 80:4 ] ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi. --Qur'an 80:4

Quran/80/4 (35)

  1. or to remember, so the remembrance will benefit him? <> ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi? = [ 80:4 ] ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi. --Qur'an 80:4

Quran/80/4 (36)

  1. or, he might deliberate and the deliberation might benefit him. <> ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi? = [ 80:4 ] ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi. --Qur'an 80:4

Quran/80/4 (37)

  1. &hellip;righteous person and what was your criterion to ignore him? <> ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi? = [ 80:4 ] ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi. --Qur'an 80:4

Quran/80/4 (38)

  1. or that he may accept advice, so the advice may benefit him. <> ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi? = [ 80:4 ] ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi. --Qur'an 80:4

Quran/80/4 (39)

  1. (he might) remember, and the reminder might profit him. <> ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi? = [ 80:4 ] ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi. --Qur'an 80:4

Quran/80/4 (40)

  1. or be mindful, so the reminder should profit him? <> ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi? = [ 80:4 ] ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi. --Qur'an 80:4

Quran/80/4 (41)

  1. or he mentions/remembers , so the remembrance/reminder benefits him . <> ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi? = [ 80:4 ] ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi. --Qur'an 80:4

Quran/80/4 (42)

  1. or, that he would take heed and the taking of heed would benefit him? <> ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi? = [ 80:4 ] ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi. --Qur'an 80:4

Quran/80/4 (43)

  1. or he may take heed, and benefit from the message. <> ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi? = [ 80:4 ] ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi. --Qur'an 80:4

Quran/80/4 (44)

  1. or be admonished, so that the admonition may profit him. <> ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi? = [ 80:4 ] ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi. --Qur'an 80:4

Quran/80/4 (45)

  1. or that he might have paid heed to the admonition (that god has revealed to you) and this admonition would have done him good as well. <> ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi? = [ 80:4 ] ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi. --Qur'an 80:4

Quran/80/4 (46)

  1. or that he might receive admonition, and that the admonition might profit him? <> ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi? = [ 80:4 ] ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi. --Qur'an 80:4

Quran/80/4 (47)

  1. or yet remember, and the reminder profit him. <> ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi? = [ 80:4 ] ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi. --Qur'an 80:4

Quran/80/4 (48)

  1. or may be mindful and the reminder profit him? <> ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi? = [ 80:4 ] ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi. --Qur'an 80:4

Quran/80/4 (49)

  1. or whether he shall be admonished, and the admonition shall profit him? <> ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi? = [ 80:4 ] ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi. --Qur'an 80:4

Quran/80/4 (50)

  1. or be warned, and the warning profit him? <> ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi? = [ 80:4 ] ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi. --Qur'an 80:4

Quran/80/4 (51)

  1. he might have been forewarned, and might have profited from our warning. <> ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi? = [ 80:4 ] ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi. --Qur'an 80:4

Quran/80/4 (52)

  1. he might have been reminded and the reminder might have profited him. <> ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi? = [ 80:4 ] ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi. --Qur'an 80:4

Quran/80/4 (53)

  1. "or be reminded, and the reminder would help him!" <> ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi? = [ 80:4 ] ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi. --Qur'an 80:4

Quran/80/4 (54)

  1. or become reminded so that the reminder might profit him? <> ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi? = [ 80:4 ] ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi. --Qur'an 80:4

Quran/80/4 (55)

  1. or be reminded, so that (your) reminding might have profited him. <> ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi? = [ 80:4 ] ko ya tuna, domin tunawar ta amfane shi. --Qur'an 80:4


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 ko
  2. 2 ya
  3. 2 tuna
  4. 2 domin
  5. 2 tunawar
  6. 2 ta
  7. 2 amfane
  8. 2 shi
  9. 1 80
  10. 1 4
  11. 1 aw
  12. 1 yaththakkaru
  13. 1 fatanfaaaahu
  14. 1 alththikra
  15. 50 or
  16. 17 be
  17. 14 reminded
  18. 14 so
  19. 16 would
  20. 20 benefit
  21. 47 him
  22. 45 the
  23. 23 reminder
  24. 12 have
  25. 3 been
  26. 2 91
  27. 4 of
  28. 1 truth
  29. 2 93
  30. 38 and
  31. 2 helped
  32. 3 by
  33. 2 this
  34. 7 take
  35. 8 heed
  36. 31 might
  37. 2 avail
  38. 21 that
  39. 25 he
  40. 6 receive
  41. 12 admonition
  42. 3 teaching
  43. 19 profit
  44. 4 become
  45. 3 should
  46. 1 derive
  47. 5 from
  48. 3 our
  49. 4 warning
  50. 2 yet
  51. 1 recollect
  52. 1 a
  53. 1 even
  54. 9 may
  55. 5 mindful
  56. 1 benefitting
  57. 7 to
  58. 1 being
  59. 1 ponder
  60. 2 what
  61. 1 learns
  62. 1 it
  63. 5 remember
  64. 4 remembrance
  65. 2 will
  66. 1 taken
  67. 1 note
  68. 1 something
  69. 1 useful
  70. 4 admonished
  71. 4 profited
  72. 1 grow
  73. 2 god
  74. 1 rsquo
  75. 1 s
  76. 3 message
  77. 1 heedful
  78. 1 constantly
  79. 2 reminding
  80. 1 some
  81. 1 quranic
  82. 7 advice
  83. 2 which
  84. 1 received
  85. 2 benefited
  86. 1 enlightened
  87. 1 guidance
  88. 1 teachings
  89. 1 perhaps
  90. 2 accept
  91. 3 your
  92. 1 provide
  93. 2 more
  94. 1 az-zikrah
  95. 1 8216
  96. 1 8217
  97. 2 good
  98. 1 counsel
  99. 1 notice
  100. 1 deliberate
  101. 1 deliberation
  102. 1 hellip
  103. 1 righteous
  104. 1 person
  105. 1 was
  106. 1 criterion
  107. 1 ignore
  108. 1 mentions
  109. 1 remembers
  110. 1 benefits
  111. 1 taking
  112. 1 paid
  113. 1 has
  114. 1 revealed
  115. 1 you
  116. 1 done
  117. 1 as
  118. 1 well
  119. 1 whether
  120. 2 shall
  121. 1 warned
  122. 1 forewarned
  123. 2 quot
  124. 1 help