Toggle menu
24K
663
183
158.1K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/96/11

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Revision as of 01:14, 3 April 2024 by Admin (talk | contribs) (Text replacement - "https://english-ayah.audios.quranwbw.com" to "https://tanzil.net/res/audio/en.sahih")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Category:Quran > Quran/96 > Quran/96/10 > Quran/96/11 > Quran/96/12

Quran/96/11


  1. have you seen if he is upon guidance <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/96/11 (0)

  1. araayta in kana aaala alhuda <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11

Quran/96/11 (1)

  1. have you seen if he is upon [ the ] guidance, <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11

Quran/96/11 (2)

  1. hast thou considered whether he is on the right way, <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11

Quran/96/11 (3)

  1. hast thou seen if he relieth on the guidance (of allah) <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11

Quran/96/11 (4)

  1. seest thou if he is on (the road of) guidance?- <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11

Quran/96/11 (5)

  1. seest thou if he is on (the road of) guidance?- <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11

Quran/96/11 (6)

  1. have you considered if he were on the right way, <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11

Quran/96/11 (7)

  1. do you think he is rightly guided, <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11

Quran/96/11 (8)

  1. hast thou considered if he had been on guidance <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11

Quran/96/11 (9)

  1. have you considered whether he is [ looking ] for guidance <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11

Quran/96/11 (10)

what if this ˹servant˺ is ˹rightly˺ guided, <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11

Quran/96/11 (11)

  1. have you seen if he is on [ the road of ] guidance? <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11

Quran/96/11 (12)

  1. is he -the infidel- o muhammad acting on guidance steered by divine inspiration! <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11

Quran/96/11 (13)

  1. have you seen if he was being guided, <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11

Quran/96/11 (14)

  1. have you seen whether he is rightly guided, <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11

Quran/96/11 (15)

  1. bethinkest thou, if he is himself guided, <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11

Quran/96/11 (16)

  1. have you thought, if he had been on guidance <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11

Quran/96/11 (17)

  1. do you think he is rightly guided <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11

Quran/96/11 (18)

  1. have you considered if he is (and surely he is) on the right way; <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11

Quran/96/11 (19)

  1. tell me, should he be on [ true ] guidance, <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11

Quran/96/11 (20)

  1. have you considered if he were in guidance <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11

Quran/96/11 (21)

  1. have you seen in case he is upon guidance <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11

Quran/96/11 (22)

  1. what will happen if the praying person is rightly guided <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11

Quran/96/11 (23)

  1. tell me, if he is on the right path, <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11

Quran/96/11 (24)

  1. have you seen that if such a person were on the right road, <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11

Quran/96/11 (25)

  1. do you see if he (our servant) is on (the path towards) guidance?&mdash; <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11

Quran/96/11 (26)

  1. have you seen if he is upon guidance <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11

Quran/96/11 (27)

  1. have you considered, if he was on the right guidance, <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11

Quran/96/11 (28)

  1. what do you think? is he well guided? <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11

Quran/96/11 (29)

  1. well, imagine! if he had been rightly guided; <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11

Quran/96/11 (30)

  1. have you pondered if (this abd) happened to be on al-hudah ('the guidance'), <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11

Quran/96/11 (31)

  1. do you think he is upon guidance? <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11

Quran/96/11 (32)

  1. have you seen whether he has guidance, <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11

Quran/96/11 (33)

  1. did you consider: what if he is on the right way, <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11

Quran/96/11 (34)

  1. did you see if he is on the guidance <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11

Quran/96/11 (35)

  1. have you seen if he was being guided, <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11

Quran/96/11 (36)

  1. do you see if he [ the devotee ] is on the right guidance, <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11

Quran/96/11 (37)

  1. does it not make sense to such a person&hellip; <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11

Quran/96/11 (38)

  1. what is your opinion &ndash; if he were upon guidance, <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11

Quran/96/11 (39)

  1. have you seen if he was upon guidance <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11

Quran/96/11 (40)

  1. seest thou is he is on the right way, <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11

Quran/96/11 (41)

  1. did you see/understand if he was on the guidance? <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11

Quran/96/11 (42)

  1. tell me if our servant follows the guidance, <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11

Quran/96/11 (43)

  1. is it not better for him to follow the guidance? <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11

Quran/96/11 (44)

  1. well, you see if he would have been on guidance, <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11

Quran/96/11 (45)

  1. (mankind!) do you ever consider if he (who prays to god) follows the right guidance, <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11

Quran/96/11 (46)

  1. tell me, if he (muhammad (peace be upon him)) is on the guidance (of allah)? <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11

Quran/96/11 (47)

  1. what thinkest thou? if he were upon guidance <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11

Quran/96/11 (48)

  1. hast thou considered if he were in guidance <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11

Quran/96/11 (49)

  1. what thinkest thou; if he follow the right direction; <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11

Quran/96/11 (50)

  1. what thinkest thou? hath he followed the true guidance, <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11

Quran/96/11 (51)

  1. think: does he follow the right guidance <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11

Quran/96/11 (52)

  1. think: does he follow the right guidance <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11

Quran/96/11 (53)

  1. "have you considered whether he is following guidance," <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11

Quran/96/11 (54)

  1. have you seen, if he is on guidance, <> ashe, ka gani, idan (shi bawan) ya kasance a kan shiriya? = [ 96:11 ] shin, bai fi zama masa alheri ba ya kasance a kan shiriya? --Qur'an 96:11


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 1 ashe
  2. 1 ka
  3. 1 gani
  4. 1 idan
  5. 1 shi
  6. 1 bawan
  7. 2 ya
  8. 2 kasance
  9. 4 a
  10. 2 kan
  11. 2 shiriya
  12. 1 96
  13. 1 11
  14. 1 shin
  15. 1 bai
  16. 1 fi
  17. 1 zama
  18. 1 masa
  19. 1 alheri
  20. 1 ba
  21. 1 araayta
  22. 4 in
  23. 1 kana
  24. 1 aaala
  25. 1 alhuda
  26. 20 have
  27. 30 you
  28. 12 seen
  29. 36 if
  30. 48 he
  31. 31 is
  32. 8 upon
  33. 28 the
  34. 35 guidance
  35. 4 hast
  36. 11 thou
  37. 9 considered
  38. 5 whether
  39. 24 on
  40. 13 right
  41. 5 way
  42. 1 relieth
  43. 5 of
  44. 2 allah
  45. 3 seest
  46. 4 road
  47. 2 -
  48. 6 were
  49. 7 do
  50. 6 think
  51. 6 rightly
  52. 10 guided
  53. 3 had
  54. 4 been
  55. 2 91
  56. 1 looking
  57. 2 93
  58. 2 for
  59. 8 what
  60. 2 this
  61. 2 761
  62. 3 servant
  63. 2 762
  64. 1 -the
  65. 1 infidel-
  66. 1 o
  67. 2 muhammad
  68. 1 acting
  69. 1 steered
  70. 1 by
  71. 1 divine
  72. 1 inspiration
  73. 5 was
  74. 2 being
  75. 1 bethinkest
  76. 1 himself
  77. 1 thought
  78. 1 and
  79. 1 surely
  80. 4 tell
  81. 4 me
  82. 1 should
  83. 3 be
  84. 2 true
  85. 1 case
  86. 1 will
  87. 1 happen
  88. 1 praying
  89. 3 person
  90. 2 path
  91. 1 that
  92. 2 such
  93. 5 see
  94. 2 our
  95. 1 towards
  96. 1 mdash
  97. 3 well
  98. 1 imagine
  99. 1 pondered
  100. 1 abd
  101. 1 happened
  102. 4 to
  103. 1 al-hudah
  104. 1 8216
  105. 1 8217
  106. 1 has
  107. 3 did
  108. 2 consider
  109. 1 devotee
  110. 3 does
  111. 2 it
  112. 2 not
  113. 1 make
  114. 1 sense
  115. 1 hellip
  116. 1 your
  117. 1 opinion
  118. 1 ndash
  119. 1 understand
  120. 2 follows
  121. 1 better
  122. 2 him
  123. 4 follow
  124. 1 would
  125. 1 mankind
  126. 1 ever
  127. 1 who
  128. 1 prays
  129. 1 god
  130. 1 peace
  131. 3 thinkest
  132. 1 direction
  133. 1 hath
  134. 1 followed
  135. 2 quot
  136. 1 following