The Morning Adkhar (recited by Omar Hisham)
# | Arabic Transliteration | English | Hausa |
---|---|---|---|
1 | A'udhu billahi min ash-shaytani r-rajim | I seek refuge in Allah from Satan, the accursed. | Ina neman tsari da Allah daga shaiɗan mai la'ana. |
2 | Bismillah al-Rahman al-Rahim | In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. | Da sunan Allah, Mai rahama, Mai jin ƙai. |
3 | Al-ḥamdu lillāhi rabbil-ʿālamīn | All praise is due to Allah, Lord of the worlds. | Dukkan godiya ta tabbata ga Allah, Ubangijin talikai. |
4 | Ar-Raḥmān ir-Raḥīm | The Most Gracious, the Most Merciful. | Mai rahama, Mai jin ƙai. |
5 | Māliki yawm id-dīn | Master of the Day of Judgment. | Mai mallakar ranar sakamako. |
6 | Iyyāka naʿbudu wa iyyāka nastaʿīn | You alone we worship, and You alone we ask for help. | Kai kaɗai muke bauta wa, kuma Kai kaɗai muke roƙon taimako. |
7 | Ihdinā ṣ-ṣirāṭ al-mustaqīm | Guide us on the Straight Path. | Ka shiryar da mu zuwa hanya madaidaiciya. |
8 | Ṣirāṭ alladhīna anʿamta ʿalayhim | The path of those You have blessed, | Hanyar waɗanda Ka yi wa ni'ima, |
9 | Ghayri l-maghḍūbi ʿalayhim wa lā ḍ-ḍāllīn | Not of those who earned Your anger, nor of those who went astray. | Ba hanyar waɗanda Ka yi fushi da su ba, kuma ba hanyar ɓatattu ba. |
Ayat al-Kursi (Qur’an 2:255)
# | Arabic Transliteration | English | Hausa |
---|---|---|---|
1 | Bismillah al-Rahman al-Rahim | In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. | Da sunan Allah, Mai rahama, Mai jin ƙai. |
2 | Allāhu lā ilāha illā Huwa, al-Ḥayyul-Qayyūm | Allah! There is no deity except Him, the Ever-Living, the Sustainer of all. | Allah! Babu abin bautawa sai Shi, Mai rai, Mai tsaye da kansa. |
3 | Lā ta’khudhuhu sinatun wa lā nawm | Neither drowsiness overtakes Him nor sleep. | Bacci bai kamashi ba, kuma barci bai riske Shi ba. |
4 | Lahu mā fī s-samāwāti wa mā fī l-arḍ | To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. | Shi ne mallakin abin da ke cikin sammai da abin da ke cikin ƙasa. |
5 | Man dhā alladhī yashfaʿu ʿindahu illā bi-idhnih | Who is it that can intercede with Him except by His permission? | Wa zai yi ceto a wurinSa sai da izininSa? |
6 | Yaʿlamu mā bayna aydīhim wa mā khalfahum | He knows what is before them and what will be after them. | Yana sanin abin da ke gabansu da abin da ke bayansu. |
7 | Wa lā yuḥīṭūna bishay’in min ʿilmihī illā bimā shāʾ | And they encompass nothing of His knowledge except for what He wills. | Kuma ba su iya samun wani abu daga iliminSa sai da abin da Ya so. |
8 | Wasiʿa kursiyyuhū s-samāwāti wa l-arḍ | His Kursi extends over the heavens and the earth. | KursiyinSa ya mamaye sammai da ƙasa. |
9 | Wa lā yaʾūduhū ḥifẓuhumā | And preserving them does not tire Him. | Kuma kiyaye su bai gajiyar da Shi ba. |
10 | Wa Huwa al-ʿAliyyul-ʿAẓīm | And He is the Most High, the Most Great. | Shi ne Mafi Girma, Mafi Ƙarfi. |
Suratul Ikhlas (Qur’an 112:1–4)
# | Arabic Transliteration | English | Hausa |
---|---|---|---|
0 | ﷽ Bismillah ar-Rahman ar-Rahim | In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. | Da sunan Allah, Mai rahama, Mai jin ƙai. |
1 | Qul huwa Allāhu aḥad | Say: He is Allah, [who is] One. | Ka ce: Shi ne Allah, Ɗaya ne. |
2 | Allāhu ṣ-ṣamad | Allah, the Eternal Refuge. | Allah, Mabukaci ba. |
3 | Lam yalid wa lam yūlad | He neither begets nor is born. | Bai haifa ba, kuma ba a haife Shi ba. |
4 | Wa lam yakun lahu kufuwan aḥad | Nor is there to Him any equivalent. | Kuma babu wani da ya yi kama da Shi. |
Surah 113
# | Arabic Transliteration | English | Hausa |
---|---|---|---|
0 | ﷽ Bismillah ar-Rahman ar-Rahim | In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. | Da sunan Allah, Mai rahama, Mai jin ƙai. |
1 | Qul aʿūdhu bi-rabbi l-falaq | Say: I seek refuge in the Lord of daybreak | Ka ce: Ina neman tsari ga Ubangijin alfijir |
2 | Min sharri mā khalaq | From the evil of what He created | Daga sharri na abin da Ya halitta |
3 | Wa min sharri ghāsiqin iḏā waqab | And from the evil of darkness when it settles | Da daga sharri na duhu idan ya rufe |
4 | Wa min sharri n-naffāthāti fī l-ʿuqad | And from the evil of the blowers in knots | Da daga sharri na masu busa a cikin ƙulle-ƙulle |
5 | Wa min sharri ḥāsidin iḏā ḥasad | And from the evil of an envier when he envies | Da daga sharri na mai hassada idan ya yi hassada |
Surah 114
# | Arabic Transliteration | English | Hausa |
---|---|---|---|
0 | ﷽ Bismillah ar-Rahman ar-Rahim | In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. | Da sunan Allah, Mai rahama, Mai jin ƙai. |
1 | Qul aʿūdhu bi-rabbi n-nās | Say: I seek refuge in the Lord of mankind | Ka ce: Ina neman tsari ga Ubangijin mutane |
2 | Maliki n-nās | The King of mankind | Sarkin mutane |
3 | Ilāhi n-nās | The God of mankind | Abin bautar mutane |
4 | Min sharri l-waswāsi l-khannās | From the evil of the whisperer who withdraws | Daga sharri na mai waswasi mai ɓuya |
5 | Alladhī yuwaswisu fī ṣudūri n-nās | Who whispers in the hearts of mankind | Wanda ke sakawa cikin zukatan mutane |
6 | Mina l-jinnati wa n-nās | From among jinn and mankind | Daga cikin aljannu da mutane |
The Morning Declaration of Sovereignty from Hisnul Muslim
# | Arabic Transliteration | English | Hausa |
---|---|---|---|
1 | Aṣbaḥnā wa-aṣbaḥa al-mulku lillāh | We have entered a new morning and with it all dominion is Allah’s. | Mun wayi gari kuma mulki duka na Allah ne. |
2 | Wal-ḥamdu lillāh | And all praise is for Allah. | Dukkan godiya ta tabbata ga Allah. |
3 | Lā ilāha illā-llāh waḥdahu lā sharīka lah | There is no deity except Allah alone, without partner. | Babu abin bautawa sai Allah shi kaɗai, babu abokin tarayya gare Shi. |
4 | Lahul-mulku wa lahul-ḥamdu | To Him belongs the dominion and all praise. | Shi ne Mai mulki kuma Shi ne abin godiya. |
5 | Wahuwa ʿalā kulli shay’in qadīr | And He is Able to do all things. | Kuma Shi ne Mai iko akan komai. |
6 | Rabbi as’aluka khayra mā fī hādhā l-yawm wa khayra mā baʿdah | My Lord, I ask You for the good of this day and the good of what comes after it. | Ya Ubangijina, ina roƙonKa alheri na wannan rana da na abin da ke bayanta. |
7 | Wa aʿūdhu bika min sharri mā fī hādhā l-yawm wa sharri mā baʿdah | And I seek refuge in You from the evil of this day and the evil of what comes after it. | Kuma ina neman tsari da Kai daga sharri na wannan rana da na abin da ke bayanta. |
8 | Rabbi aʿūdhu bika mina l-kasali wa sū’i l-kibar | My Lord, I seek refuge in You from laziness and the afflictions of old age. | Ya Ubangijina, ina neman tsari da Kai daga kasala da munanan halayen tsufa. |
9 | Rabbi aʿūdhu bika min ʿadhābin fī n-nār wa ʿadhābin fī l-qabr | My Lord, I seek refuge in You from the punishment of the Fire and the punishment of the grave. | Ya Ubangijina, ina neman tsari da Kai daga azabar Wuta da azabar kabari. |
Supplication for Morning and Evening
# | Arabic Transliteration | English | Hausa |
---|---|---|---|
1 | Allāhumma bika aṣbaḥnā | O Allah, by Your leave we have reached the morning | Ya Allah, da izininKa muka wayi gari |
2 | Wa bika amsaynā | And by Your leave we have reached the evening | Kuma da izininKa muka shiga yamma |
3 | Wa bika naḥyā | And by Your leave we live | Kuma da izininKa muke rayuwa |
4 | Wa bika namūt | And by Your leave we die | Kuma da izininKa muke mutuwa |
5 | Wa ilayka an-nushūr | And unto You is the resurrection | Kuma zuwa gare Ka ake tashi daga matattu |
Morning Testimony of Faith (7th min)
# | Arabic Transliteration | English | Hausa |
---|---|---|---|
1 | Allāhumma anta rabbī, lā ilāha illā anta | O Allah, You are my Lord, none has the right to be worshipped except You | Ya Allah, Kai ne Ubangijina, babu abin bautawa sai Kai |
2 | Khalaqtanī wa anā ʿabduka | You created me and I am Your servant | Ka halicce ni, kuma ni bawonKa ne |
3 | Wa anā ʿalā ʿahdika wa waʿdika mā istaṭaʿtu | And I abide by Your covenant and promise as best I can | Kuma ina cikin alkawarinKa da wa'adinKa gwargwadon iyawata |
4 | Aʿūdhu bika min sharri mā ṣanaʿtu | I seek refuge in You from the evil of what I have done | Ina neman tsari da Kai daga sharri na abin da na aikata |
5 | Abūʾu laka biniʿmatika ʿalayya | I acknowledge Your favor upon me | Ina amincewa da ni’imarKa a kaina |
6 | Wa abūʾu bidhanbī | And I acknowledge my sin | Kuma ina yarda da zunubaina |
7 | Faghfir lī, fa innahu lā yaghfiru dh-dhunūba illā anta | So forgive me, for surely none forgives sins except You | Don haka Ka gafarta mini, domin babu mai gafarta zunubai sai Kai |
Witnessing Allah's Oneness
# | Arabic Transliteration | English | Hausa |
---|---|---|---|
1 | Allāhumma innī aṣbaḥtu ush'hiduka | O Allah, indeed I have reached the morning and I call You to witness | Ya Allah, lallai na wayi gari kuma ina ɗaukaka Shaidarka |
2 | Wa ush'hidu ḥamalata ʿarshik | And I call the bearers of Your Throne to witness | Kuma ina ɗaukaka Shaidar masu ɗauke da kursiyinka |
3 | Wa malāʾikataka | And Your angels | Da mala'ikunKa |
4 | Wa jamīʿa khalqik | And all of Your creation | Da dukan halittunKa |
5 | Annaka anta Allāh, lā ilāha illā anta | That You are Allah, there is no deity except You | Cewa lallai Kai ne Allah, babu abin bautawa sai Kai |
6 | Wahdaka lā sharīka lak | Alone, without partner | Kai kaɗai, babu abokin tarayya gare Ka |
7 | Wa anna Muḥammadan ʿabduka wa rasūluk | And that Muhammad is Your servant and Messenger | Kuma cewa Muhammadu bawonKa ne kuma ManzonKa |
Acknowledgment of Blessings
# | Arabic Transliteration | English | Hausa |
---|---|---|---|
1 | Allāhumma mā aṣbaḥa bī min niʿmah | O Allah, whatever blessing I or anyone has this morning | Ya Allah, duk wata ni’ima da na wayi gari da ita |
2 | Aw bi aḥadin min khalqik | Or that anyone from Your creation has | Ko wani daga cikin halittunKa ya wayi gari da ita |
3 | Fa-minka waḥdaka lā sharīka lak | It is from You alone, You have no partner | To daga gare Ka ne Kaɗai, ba Ka da abokin tarayya |
4 | Fa laka al-ḥamdu wa laka ash-shukr | So to You belongs all praise and all thanks | Don haka godiya da yabo duk naka ne |