Toggle menu
24K
665
183
158.3K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/69/34

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Revision as of 22:25, 31 August 2017 by Maintenance script1 (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Category:Quran > Quran/69 > Quran/69/33 > Quran/69/34 > Quran/69/35

Quran/69/34


  1. nor did he encourage the feeding of the poor. <> "kuma ba ya kwaɗaitarwa ga (bayar da) abincin matalauci!" = [ 69:34 ] "kuma ba ya kira ga ciyar da matalauci. --Qur'an 69:34
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/69/34 (0)

  1. wala yahuddu aaala taaaami almiskeeni <> "kuma ba ya kwaɗaitarwa ga (bayar da) abincin matalauci!" = [ 69:34 ] "kuma ba ya kira ga ciyar da matalauci. --Qur'an 69:34

Quran/69/34 (1)

  1. and (did) not feel the urge on (the) feeding (of) the poor. <> "kuma ba ya kwaɗaitarwa ga (bayar da) abincin matalauci!" = [ 69:34 ] "kuma ba ya kira ga ciyar da matalauci. --Qur'an 69:34

Quran/69/34 (2)

  1. and did not feel any urge to feed the needy: <> "kuma ba ya kwaɗaitarwa ga (bayar da) abincin matalauci!" = [ 69:34 ] "kuma ba ya kira ga ciyar da matalauci. --Qur'an 69:34

Quran/69/34 (3)

  1. and urged not on the feeding of the wretched. <> "kuma ba ya kwaɗaitarwa ga (bayar da) abincin matalauci!" = [ 69:34 ] "kuma ba ya kira ga ciyar da matalauci. --Qur'an 69:34

Quran/69/34 (4)

  1. "and would not encourage the feeding of the indigent! <> "kuma ba ya kwaɗaitarwa ga (bayar da) abincin matalauci!" = [ 69:34 ] "kuma ba ya kira ga ciyar da matalauci. --Qur'an 69:34

Quran/69/34 (5)

  1. "and would not encourage the feeding of the indigent! <> "kuma ba ya kwaɗaitarwa ga (bayar da) abincin matalauci!" = [ 69:34 ] "kuma ba ya kira ga ciyar da matalauci. --Qur'an 69:34

Quran/69/34 (6)

  1. nor did he urge the feeding of the poor. <> "kuma ba ya kwaɗaitarwa ga (bayar da) abincin matalauci!" = [ 69:34 ] "kuma ba ya kira ga ciyar da matalauci. --Qur'an 69:34

Quran/69/34 (7)

  1. nor did he feel any urge to feed the needy, <> "kuma ba ya kwaɗaitarwa ga (bayar da) abincin matalauci!" = [ 69:34 ] "kuma ba ya kira ga ciyar da matalauci. --Qur'an 69:34

Quran/69/34 (8)

  1. nor did he urge food for the needy. <> "kuma ba ya kwaɗaitarwa ga (bayar da) abincin matalauci!" = [ 69:34 ] "kuma ba ya kira ga ciyar da matalauci. --Qur'an 69:34

Quran/69/34 (9)

  1. nor ever urge [ others) to feed the needy. <> "kuma ba ya kwaɗaitarwa ga (bayar da) abincin matalauci!" = [ 69:34 ] "kuma ba ya kira ga ciyar da matalauci. --Qur'an 69:34

Quran/69/34 (10)

nor encouraged the feeding of the poor. <> "kuma ba ya kwaɗaitarwa ga (bayar da) abincin matalauci!" = [ 69:34 ] "kuma ba ya kira ga ciyar da matalauci. --Qur'an 69:34

Quran/69/34 (11)

  1. nor would he encourage feeding of the poor. <> "kuma ba ya kwaɗaitarwa ga (bayar da) abincin matalauci!" = [ 69:34 ] "kuma ba ya kira ga ciyar da matalauci. --Qur'an 69:34

Quran/69/34 (12)

  1. nor did he encourage ministering to the necessities and demands of the indigent. <> "kuma ba ya kwaɗaitarwa ga (bayar da) abincin matalauci!" = [ 69:34 ] "kuma ba ya kira ga ciyar da matalauci. --Qur'an 69:34

Quran/69/34 (13)

  1. nor did he advocate the feeding of the poor. <> "kuma ba ya kwaɗaitarwa ga (bayar da) abincin matalauci!" = [ 69:34 ] "kuma ba ya kira ga ciyar da matalauci. --Qur'an 69:34

Quran/69/34 (14)

  1. he never encouraged feeding the hungry, <> "kuma ba ya kwaɗaitarwa ga (bayar da) abincin matalauci!" = [ 69:34 ] "kuma ba ya kira ga ciyar da matalauci. --Qur'an 69:34

Quran/69/34 (15)

  1. nor he urged on others the feeding of the poor. <> "kuma ba ya kwaɗaitarwa ga (bayar da) abincin matalauci!" = [ 69:34 ] "kuma ba ya kira ga ciyar da matalauci. --Qur'an 69:34

Quran/69/34 (16)

  1. nor urged others to feed the poor. <> "kuma ba ya kwaɗaitarwa ga (bayar da) abincin matalauci!" = [ 69:34 ] "kuma ba ya kira ga ciyar da matalauci. --Qur'an 69:34

Quran/69/34 (17)

  1. nor did he urge the feeding of the poor. <> "kuma ba ya kwaɗaitarwa ga (bayar da) abincin matalauci!" = [ 69:34 ] "kuma ba ya kira ga ciyar da matalauci. --Qur'an 69:34

Quran/69/34 (18)

  1. and did not urge to the feeding of the destitute. <> "kuma ba ya kwaɗaitarwa ga (bayar da) abincin matalauci!" = [ 69:34 ] "kuma ba ya kira ga ciyar da matalauci. --Qur'an 69:34

Quran/69/34 (19)

  1. and he did not urge the feeding of the needy, <> "kuma ba ya kwaɗaitarwa ga (bayar da) abincin matalauci!" = [ 69:34 ] "kuma ba ya kira ga ciyar da matalauci. --Qur'an 69:34

Quran/69/34 (20)

  1. "nor did he urge the feeding of the poor. <> "kuma ba ya kwaɗaitarwa ga (bayar da) abincin matalauci!" = [ 69:34 ] "kuma ba ya kira ga ciyar da matalauci. --Qur'an 69:34

Quran/69/34 (21)

  1. and he did not urge (offering) food to the indigent. <> "kuma ba ya kwaɗaitarwa ga (bayar da) abincin matalauci!" = [ 69:34 ] "kuma ba ya kira ga ciyar da matalauci. --Qur'an 69:34

Quran/69/34 (22)

  1. nor were they concerned with feeding the destitute. <> "kuma ba ya kwaɗaitarwa ga (bayar da) abincin matalauci!" = [ 69:34 ] "kuma ba ya kira ga ciyar da matalauci. --Qur'an 69:34

Quran/69/34 (23)

  1. and did not persuade (others) to feed the needy. <> "kuma ba ya kwaɗaitarwa ga (bayar da) abincin matalauci!" = [ 69:34 ] "kuma ba ya kira ga ciyar da matalauci. --Qur'an 69:34

Quran/69/34 (24)

  1. and arranged not to feed the needy. <> "kuma ba ya kwaɗaitarwa ga (bayar da) abincin matalauci!" = [ 69:34 ] "kuma ba ya kira ga ciyar da matalauci. --Qur'an 69:34

Quran/69/34 (25)

  1. "and would not encourage the feeding of those in need! <> "kuma ba ya kwaɗaitarwa ga (bayar da) abincin matalauci!" = [ 69:34 ] "kuma ba ya kira ga ciyar da matalauci. --Qur'an 69:34

Quran/69/34 (26)

  1. nor did he encourage the feeding of the poor. <> "kuma ba ya kwaɗaitarwa ga (bayar da) abincin matalauci!" = [ 69:34 ] "kuma ba ya kira ga ciyar da matalauci. --Qur'an 69:34

Quran/69/34 (27)

  1. nor did he care to feed the poor. <> "kuma ba ya kwaɗaitarwa ga (bayar da) abincin matalauci!" = [ 69:34 ] "kuma ba ya kira ga ciyar da matalauci. --Qur'an 69:34

Quran/69/34 (28)

  1. nor did he ever encourage the feeding of the needy (and the hungry). <> "kuma ba ya kwaɗaitarwa ga (bayar da) abincin matalauci!" = [ 69:34 ] "kuma ba ya kira ga ciyar da matalauci. --Qur'an 69:34

Quran/69/34 (29)

  1. nor did he urge the feeding of the poor. <> "kuma ba ya kwaɗaitarwa ga (bayar da) abincin matalauci!" = [ 69:34 ] "kuma ba ya kira ga ciyar da matalauci. --Qur'an 69:34

Quran/69/34 (30)

  1. and urged not for the food to the indigent. <> "kuma ba ya kwaɗaitarwa ga (bayar da) abincin matalauci!" = [ 69:34 ] "kuma ba ya kira ga ciyar da matalauci. --Qur'an 69:34

Quran/69/34 (31)

  1. nor would he advocate the feeding of the destitute. <> "kuma ba ya kwaɗaitarwa ga (bayar da) abincin matalauci!" = [ 69:34 ] "kuma ba ya kira ga ciyar da matalauci. --Qur'an 69:34

Quran/69/34 (32)

  1. and would not encourage the feeding of the indigent.  <> "kuma ba ya kwaɗaitarwa ga (bayar da) abincin matalauci!" = [ 69:34 ] "kuma ba ya kira ga ciyar da matalauci. --Qur'an 69:34

Quran/69/34 (33)

  1. nor would he urge the feeding of the poor. <> "kuma ba ya kwaɗaitarwa ga (bayar da) abincin matalauci!" = [ 69:34 ] "kuma ba ya kira ga ciyar da matalauci. --Qur'an 69:34

Quran/69/34 (34)

  1. and he would not encourage feeding the poor. <> "kuma ba ya kwaɗaitarwa ga (bayar da) abincin matalauci!" = [ 69:34 ] "kuma ba ya kira ga ciyar da matalauci. --Qur'an 69:34

Quran/69/34 (35)

  1. nor did he advocate the feeding of the poor. <> "kuma ba ya kwaɗaitarwa ga (bayar da) abincin matalauci!" = [ 69:34 ] "kuma ba ya kira ga ciyar da matalauci. --Qur'an 69:34

Quran/69/34 (36)

  1. and he would feel no urge to feed the poor. <> "kuma ba ya kwaɗaitarwa ga (bayar da) abincin matalauci!" = [ 69:34 ] "kuma ba ya kira ga ciyar da matalauci. --Qur'an 69:34

Quran/69/34 (37)

  1. no only he did not feed an orphan but he did not even appreciate such a charitable act [ probably calling them lazy, of bad nature, shame to the society, better dead than alive, etc. ] <> "kuma ba ya kwaɗaitarwa ga (bayar da) abincin matalauci!" = [ 69:34 ] "kuma ba ya kira ga ciyar da matalauci. --Qur'an 69:34

Quran/69/34 (38)

  1. "and did not urge to feed the needy." <> "kuma ba ya kwaɗaitarwa ga (bayar da) abincin matalauci!" = [ 69:34 ] "kuma ba ya kira ga ciyar da matalauci. --Qur'an 69:34

Quran/69/34 (39)

  1. nor did he urge the feeding of the needy. <> "kuma ba ya kwaɗaitarwa ga (bayar da) abincin matalauci!" = [ 69:34 ] "kuma ba ya kira ga ciyar da matalauci. --Qur'an 69:34

Quran/69/34 (40)

  1. nor did he urge the feeding of the poor. <> "kuma ba ya kwaɗaitarwa ga (bayar da) abincin matalauci!" = [ 69:34 ] "kuma ba ya kira ga ciyar da matalauci. --Qur'an 69:34

Quran/69/34 (41)

  1. and nor urges/insights/influences on feeding the poorest of poor/poor oppressed. <> "kuma ba ya kwaɗaitarwa ga (bayar da) abincin matalauci!" = [ 69:34 ] "kuma ba ya kira ga ciyar da matalauci. --Qur'an 69:34

Quran/69/34 (42)

  1. `and he did not urge the feeding of the poor. <> "kuma ba ya kwaɗaitarwa ga (bayar da) abincin matalauci!" = [ 69:34 ] "kuma ba ya kira ga ciyar da matalauci. --Qur'an 69:34

Quran/69/34 (43)

  1. nor did he advocate the feeding of the poor. <> "kuma ba ya kwaɗaitarwa ga (bayar da) abincin matalauci!" = [ 69:34 ] "kuma ba ya kira ga ciyar da matalauci. --Qur'an 69:34

Quran/69/34 (44)

  1. and he did not urge the feeding of the needy. <> "kuma ba ya kwaɗaitarwa ga (bayar da) abincin matalauci!" = [ 69:34 ] "kuma ba ya kira ga ciyar da matalauci. --Qur'an 69:34

Quran/69/34 (45)

  1. `and he did not urge (the people) to feed the poor, <> "kuma ba ya kwaɗaitarwa ga (bayar da) abincin matalauci!" = [ 69:34 ] "kuma ba ya kira ga ciyar da matalauci. --Qur'an 69:34

Quran/69/34 (46)

  1. and urged not on the feeding of almiskeen (the poor), <> "kuma ba ya kwaɗaitarwa ga (bayar da) abincin matalauci!" = [ 69:34 ] "kuma ba ya kira ga ciyar da matalauci. --Qur'an 69:34

Quran/69/34 (47)

  1. and he never urged the feeding of the needy; <> "kuma ba ya kwaɗaitarwa ga (bayar da) abincin matalauci!" = [ 69:34 ] "kuma ba ya kira ga ciyar da matalauci. --Qur'an 69:34

Quran/69/34 (48)

  1. nor was he particular to feed the poor: <> "kuma ba ya kwaɗaitarwa ga (bayar da) abincin matalauci!" = [ 69:34 ] "kuma ba ya kira ga ciyar da matalauci. --Qur'an 69:34

Quran/69/34 (49)

  1. and was not solicitous to feed the poor: <> "kuma ba ya kwaɗaitarwa ga (bayar da) abincin matalauci!" = [ 69:34 ] "kuma ba ya kira ga ciyar da matalauci. --Qur'an 69:34

Quran/69/34 (50)

  1. and was not careful to feed the poor; <> "kuma ba ya kwaɗaitarwa ga (bayar da) abincin matalauci!" = [ 69:34 ] "kuma ba ya kira ga ciyar da matalauci. --Qur'an 69:34

Quran/69/34 (51)

  1. nor did he care to feed the destitute. <> "kuma ba ya kwaɗaitarwa ga (bayar da) abincin matalauci!" = [ 69:34 ] "kuma ba ya kira ga ciyar da matalauci. --Qur'an 69:34

Quran/69/34 (52)

  1. and he had not urged on the feeding of the poor <> "kuma ba ya kwaɗaitarwa ga (bayar da) abincin matalauci!" = [ 69:34 ] "kuma ba ya kira ga ciyar da matalauci. --Qur'an 69:34


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 kuma
  2. 2 ba
  3. 2 ya
  4. 1 kwa
  5. 1 aitarwa
  6. 2 ga
  7. 1 bayar
  8. 2 da
  9. 1 abincin
  10. 2 matalauci
  11. 1 69
  12. 1 34
  13. 5 quot
  14. 1 kira
  15. 1 ciyar
  16. 1 wala
  17. 1 yahuddu
  18. 1 aaala
  19. 1 taaaami
  20. 1 almiskeeni
  21. 27 and
  22. 28 did
  23. 24 not
  24. 4 feel
  25. 84 the
  26. 20 urge
  27. 6 on
  28. 33 feeding
  29. 32 of
  30. 27 poor
  31. 2 any
  32. 19 to
  33. 15 feed
  34. 12 needy
  35. 7 urged
  36. 1 wretched
  37. 9 would
  38. 9 encourage
  39. 6 indigent
  40. 26 nor
  41. 33 he
  42. 3 food
  43. 2 for
  44. 2 ever
  45. 2 91
  46. 4 others
  47. 2 encouraged
  48. 1 ministering
  49. 1 necessities
  50. 1 demands
  51. 4 advocate
  52. 2 never
  53. 2 hungry
  54. 4 destitute
  55. 1 offering
  56. 1 were
  57. 1 they
  58. 1 concerned
  59. 1 with
  60. 1 persuade
  61. 1 arranged
  62. 1 those
  63. 1 in
  64. 1 need
  65. 2 care
  66. 2 no
  67. 1 only
  68. 1 an
  69. 1 orphan
  70. 1 but
  71. 1 even
  72. 1 appreciate
  73. 1 such
  74. 1 a
  75. 1 charitable
  76. 1 act
  77. 1 probably
  78. 1 calling
  79. 1 them
  80. 1 lazy
  81. 1 bad
  82. 1 nature
  83. 1 shame
  84. 1 society
  85. 1 better
  86. 1 dead
  87. 1 than
  88. 1 alive
  89. 1 etc
  90. 1 93
  91. 1 ldquo
  92. 1 rdquo
  93. 1 urges
  94. 1 insights
  95. 1 influences
  96. 1 poorest
  97. 1 oppressed
  98. 1 people
  99. 1 almiskeen
  100. 3 was
  101. 1 particular
  102. 1 solicitous
  103. 1 careful
  104. 1 had