Toggle menu
24K
663
183
158K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/19/32

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/19 > Quran/19/31 > Quran/19/32 > Quran/19/33

Quran/19/32


  1. and [ made me ] dutiful to my mother, and he has not made me a wretched tyrant. <> "kuma mai biyayya ga uwata, kuma bai sanya ni mai kaushin zuciya ba marashin alheri." = [ 19:32 ] "kuma in zama mai biyayya ga uwata; kuma bai sanya ni mara biyayya mai tawaye ba. --Qur'an 19:32
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/19/32 (0)

  1. wabarran biwalidatee walam yajaaalnee jabbaran shaqiyyan <> "kuma mai biyayya ga uwata, kuma bai sanya ni mai kaushin zuciya ba marashin alheri." = [ 19:32 ] "kuma in zama mai biyayya ga uwata; kuma bai sanya ni mara biyayya mai tawaye ba. --Qur'an 19:32

Quran/19/32 (1)

  1. and dutiful to my mother, and not he (has) made me insolent, unblessed. <> "kuma mai biyayya ga uwata, kuma bai sanya ni mai kaushin zuciya ba marashin alheri." = [ 19:32 ] "kuma in zama mai biyayya ga uwata; kuma bai sanya ni mara biyayya mai tawaye ba. --Qur'an 19:32

Quran/19/32 (2)

  1. and [ has endowed me with ] piety towards my mother; and he has not made me haughty or bereft of grace. <> "kuma mai biyayya ga uwata, kuma bai sanya ni mai kaushin zuciya ba marashin alheri." = [ 19:32 ] "kuma in zama mai biyayya ga uwata; kuma bai sanya ni mara biyayya mai tawaye ba. --Qur'an 19:32

Quran/19/32 (3)

  1. and (hath made me) dutiful toward her who bore me, and hath not made me arrogant, unblest. <> "kuma mai biyayya ga uwata, kuma bai sanya ni mai kaushin zuciya ba marashin alheri." = [ 19:32 ] "kuma in zama mai biyayya ga uwata; kuma bai sanya ni mara biyayya mai tawaye ba. --Qur'an 19:32

Quran/19/32 (4)

  1. "(he) hath made me kind to my mother, and not overbearing or miserable; <> "kuma mai biyayya ga uwata, kuma bai sanya ni mai kaushin zuciya ba marashin alheri." = [ 19:32 ] "kuma in zama mai biyayya ga uwata; kuma bai sanya ni mara biyayya mai tawaye ba. --Qur'an 19:32

Quran/19/32 (5)

  1. "(he) hath made me kind to my mother, and not overbearing or miserable; <> "kuma mai biyayya ga uwata, kuma bai sanya ni mai kaushin zuciya ba marashin alheri." = [ 19:32 ] "kuma in zama mai biyayya ga uwata; kuma bai sanya ni mara biyayya mai tawaye ba. --Qur'an 19:32

Quran/19/32 (6)

  1. and dutiful to my mother, and he has not made me insolent, unblessed; <> "kuma mai biyayya ga uwata, kuma bai sanya ni mai kaushin zuciya ba marashin alheri." = [ 19:32 ] "kuma in zama mai biyayya ga uwata; kuma bai sanya ni mara biyayya mai tawaye ba. --Qur'an 19:32

Quran/19/32 (7)

  1. he has made me dutiful toward my mother, and he has not made me arrogant or wicked. <> "kuma mai biyayya ga uwata, kuma bai sanya ni mai kaushin zuciya ba marashin alheri." = [ 19:32 ] "kuma in zama mai biyayya ga uwata; kuma bai sanya ni mara biyayya mai tawaye ba. --Qur'an 19:32

Quran/19/32 (8)

  1. and he makes me pious toward one who is my mother and he makes me not haughty nor disappointed. <> "kuma mai biyayya ga uwata, kuma bai sanya ni mai kaushin zuciya ba marashin alheri." = [ 19:32 ] "kuma in zama mai biyayya ga uwata; kuma bai sanya ni mara biyayya mai tawaye ba. --Qur'an 19:32

Quran/19/32 (9)

  1. and [ to act ] considerate towards my mother. he has not made me domineering, hard to get along with. <> "kuma mai biyayya ga uwata, kuma bai sanya ni mai kaushin zuciya ba marashin alheri." = [ 19:32 ] "kuma in zama mai biyayya ga uwata; kuma bai sanya ni mara biyayya mai tawaye ba. --Qur'an 19:32

Quran/19/32 (10)

and to be kind to my mother. he has not made me arrogant or defiant. <> "kuma mai biyayya ga uwata, kuma bai sanya ni mai kaushin zuciya ba marashin alheri." = [ 19:32 ] "kuma in zama mai biyayya ga uwata; kuma bai sanya ni mara biyayya mai tawaye ba. --Qur'an 19:32

Quran/19/32 (11)

  1. and to be full of kindness toward .mother, and he has not made me domineering or rebellious. <> "kuma mai biyayya ga uwata, kuma bai sanya ni mai kaushin zuciya ba marashin alheri." = [ 19:32 ] "kuma in zama mai biyayya ga uwata; kuma bai sanya ni mara biyayya mai tawaye ba. --Qur'an 19:32

Quran/19/32 (12)

  1. " he emphasized that i should be kind and dutiful to my mother, and he excluded tyranny and depravity from my nature". <> "kuma mai biyayya ga uwata, kuma bai sanya ni mai kaushin zuciya ba marashin alheri." = [ 19:32 ] "kuma in zama mai biyayya ga uwata; kuma bai sanya ni mara biyayya mai tawaye ba. --Qur'an 19:32

Quran/19/32 (13)

  1. "and to be dutiful to my mother, and he did not make me a rebellious tyrant." <> "kuma mai biyayya ga uwata, kuma bai sanya ni mai kaushin zuciya ba marashin alheri." = [ 19:32 ] "kuma in zama mai biyayya ga uwata; kuma bai sanya ni mara biyayya mai tawaye ba. --Qur'an 19:32

Quran/19/32 (14)

  1. to cherish my mother. he did not make me domineering or graceless. <> "kuma mai biyayya ga uwata, kuma bai sanya ni mai kaushin zuciya ba marashin alheri." = [ 19:32 ] "kuma in zama mai biyayya ga uwata; kuma bai sanya ni mara biyayya mai tawaye ba. --Qur'an 19:32

Quran/19/32 (15)

  1. and dutecus unto my mother, and hath not made me high- handed, unblest. <> "kuma mai biyayya ga uwata, kuma bai sanya ni mai kaushin zuciya ba marashin alheri." = [ 19:32 ] "kuma in zama mai biyayya ga uwata; kuma bai sanya ni mara biyayya mai tawaye ba. --Qur'an 19:32

Quran/19/32 (16)

  1. and be dutiful to my mother. he has not made me haughty or rebellious. <> "kuma mai biyayya ga uwata, kuma bai sanya ni mai kaushin zuciya ba marashin alheri." = [ 19:32 ] "kuma in zama mai biyayya ga uwata; kuma bai sanya ni mara biyayya mai tawaye ba. --Qur'an 19:32

Quran/19/32 (17)

  1. and to show devotion to my mother. he has not made me insolent or arrogant. <> "kuma mai biyayya ga uwata, kuma bai sanya ni mai kaushin zuciya ba marashin alheri." = [ 19:32 ] "kuma in zama mai biyayya ga uwata; kuma bai sanya ni mara biyayya mai tawaye ba. --Qur'an 19:32

Quran/19/32 (18)

  1. "and (he has made me) dutiful towards my mother, and he has not made me unruly, wicked. <> "kuma mai biyayya ga uwata, kuma bai sanya ni mai kaushin zuciya ba marashin alheri." = [ 19:32 ] "kuma in zama mai biyayya ga uwata; kuma bai sanya ni mara biyayya mai tawaye ba. --Qur'an 19:32

Quran/19/32 (19)

  1. and to be good to my mother, and he has not made me self-willed and wretched. <> "kuma mai biyayya ga uwata, kuma bai sanya ni mai kaushin zuciya ba marashin alheri." = [ 19:32 ] "kuma in zama mai biyayya ga uwata; kuma bai sanya ni mara biyayya mai tawaye ba. --Qur'an 19:32

Quran/19/32 (20)

  1. and has made me kind towards my mother, and not arrogant (tyrannical) and miserable; <> "kuma mai biyayya ga uwata, kuma bai sanya ni mai kaushin zuciya ba marashin alheri." = [ 19:32 ] "kuma in zama mai biyayya ga uwata; kuma bai sanya ni mara biyayya mai tawaye ba. --Qur'an 19:32

Quran/19/32 (21)

  1. and ever benign to my (female) parent; (literally: she who gave birt to me) and he has not made me arrogant, wretched. <> "kuma mai biyayya ga uwata, kuma bai sanya ni mai kaushin zuciya ba marashin alheri." = [ 19:32 ] "kuma in zama mai biyayya ga uwata; kuma bai sanya ni mara biyayya mai tawaye ba. --Qur'an 19:32

Quran/19/32 (22)

  1. he has commanded me to be good to my parents and has not made me an arrogant rebellious person. <> "kuma mai biyayya ga uwata, kuma bai sanya ni mai kaushin zuciya ba marashin alheri." = [ 19:32 ] "kuma in zama mai biyayya ga uwata; kuma bai sanya ni mara biyayya mai tawaye ba. --Qur'an 19:32

Quran/19/32 (23)

  1. and (he has made me) good to my mother, and he did not make me oppressive (or) ill-fated. <> "kuma mai biyayya ga uwata, kuma bai sanya ni mai kaushin zuciya ba marashin alheri." = [ 19:32 ] "kuma in zama mai biyayya ga uwata; kuma bai sanya ni mara biyayya mai tawaye ba. --Qur'an 19:32

Quran/19/32 (24)

  1. "and he has made me kind to my mother, and has not made me haughty, unblessed." <> "kuma mai biyayya ga uwata, kuma bai sanya ni mai kaushin zuciya ba marashin alheri." = [ 19:32 ] "kuma in zama mai biyayya ga uwata; kuma bai sanya ni mara biyayya mai tawaye ba. --Qur'an 19:32

Quran/19/32 (25)

  1. "[ he (allah) ] has made me kind to my mother, and not arrogant or miserable; <> "kuma mai biyayya ga uwata, kuma bai sanya ni mai kaushin zuciya ba marashin alheri." = [ 19:32 ] "kuma in zama mai biyayya ga uwata; kuma bai sanya ni mara biyayya mai tawaye ba. --Qur'an 19:32

Quran/19/32 (26)

  1. and [ made me ] dutiful to my mother, and he has not made me a wretched tyrant. <> "kuma mai biyayya ga uwata, kuma bai sanya ni mai kaushin zuciya ba marashin alheri." = [ 19:32 ] "kuma in zama mai biyayya ga uwata; kuma bai sanya ni mara biyayya mai tawaye ba. --Qur'an 19:32

Quran/19/32 (27)

  1. he has exhorted me to honor my mother and has not made me domineering, hard to deal with. <> "kuma mai biyayya ga uwata, kuma bai sanya ni mai kaushin zuciya ba marashin alheri." = [ 19:32 ] "kuma in zama mai biyayya ga uwata; kuma bai sanya ni mara biyayya mai tawaye ba. --Qur'an 19:32

Quran/19/32 (28)

  1. "(i am) devoted to my mother, not hapless and arrogant." <> "kuma mai biyayya ga uwata, kuma bai sanya ni mai kaushin zuciya ba marashin alheri." = [ 19:32 ] "kuma in zama mai biyayya ga uwata; kuma bai sanya ni mara biyayya mai tawaye ba. --Qur'an 19:32

Quran/19/32 (29)

  1. and (he has made me) treat my mother with excellence and has not made me disobedient and ill-fated. <> "kuma mai biyayya ga uwata, kuma bai sanya ni mai kaushin zuciya ba marashin alheri." = [ 19:32 ] "kuma in zama mai biyayya ga uwata; kuma bai sanya ni mara biyayya mai tawaye ba. --Qur'an 19:32

Quran/19/32 (30)

  1. and (he has made me) dutiful to my mother, and he has not made me arrogant (or) strict. <> "kuma mai biyayya ga uwata, kuma bai sanya ni mai kaushin zuciya ba marashin alheri." = [ 19:32 ] "kuma in zama mai biyayya ga uwata; kuma bai sanya ni mara biyayya mai tawaye ba. --Qur'an 19:32

Quran/19/32 (31)

  1. and kind to my mother, and he did not make me a disobedient rebel. <> "kuma mai biyayya ga uwata, kuma bai sanya ni mai kaushin zuciya ba marashin alheri." = [ 19:32 ] "kuma in zama mai biyayya ga uwata; kuma bai sanya ni mara biyayya mai tawaye ba. --Qur'an 19:32

Quran/19/32 (32)

  1. he has made me kind to my mother, and not overbearing or miserable. <> "kuma mai biyayya ga uwata, kuma bai sanya ni mai kaushin zuciya ba marashin alheri." = [ 19:32 ] "kuma in zama mai biyayya ga uwata; kuma bai sanya ni mara biyayya mai tawaye ba. --Qur'an 19:32

Quran/19/32 (33)

  1. and has made me dutiful to my mother. he has not made me oppressive, nor bereft of god&acute;s blessings. <> "kuma mai biyayya ga uwata, kuma bai sanya ni mai kaushin zuciya ba marashin alheri." = [ 19:32 ] "kuma in zama mai biyayya ga uwata; kuma bai sanya ni mara biyayya mai tawaye ba. --Qur'an 19:32

Quran/19/32 (34)

  1. and good (and kind) to my mother, and he did not make me a miserable bully. <> "kuma mai biyayya ga uwata, kuma bai sanya ni mai kaushin zuciya ba marashin alheri." = [ 19:32 ] "kuma in zama mai biyayya ga uwata; kuma bai sanya ni mara biyayya mai tawaye ba. --Qur'an 19:32

Quran/19/32 (35)

  1. "and to be dutiful to my mother, and he has not mademe a mischievous tyrant." <> "kuma mai biyayya ga uwata, kuma bai sanya ni mai kaushin zuciya ba marashin alheri." = [ 19:32 ] "kuma in zama mai biyayya ga uwata; kuma bai sanya ni mara biyayya mai tawaye ba. --Qur'an 19:32

Quran/19/32 (36)

  1. "and to be couteous to my mother. and he has not made me insolent, impudent." <> "kuma mai biyayya ga uwata, kuma bai sanya ni mai kaushin zuciya ba marashin alheri." = [ 19:32 ] "kuma in zama mai biyayya ga uwata; kuma bai sanya ni mara biyayya mai tawaye ba. --Qur'an 19:32

Quran/19/32 (37)

  1. "god has made me to honor my mother; he has not made me a disobedient rebel." <> "kuma mai biyayya ga uwata, kuma bai sanya ni mai kaushin zuciya ba marashin alheri." = [ 19:32 ] "kuma in zama mai biyayya ga uwata; kuma bai sanya ni mara biyayya mai tawaye ba. --Qur'an 19:32

Quran/19/32 (38)

  1. "and has made me good to my mother and not made me forceful, ill-fated." <> "kuma mai biyayya ga uwata, kuma bai sanya ni mai kaushin zuciya ba marashin alheri." = [ 19:32 ] "kuma in zama mai biyayya ga uwata; kuma bai sanya ni mara biyayya mai tawaye ba. --Qur'an 19:32

Quran/19/32 (39)

  1. (he has made me) kind to my mother; he has not made me arrogant, unprosperous. <> "kuma mai biyayya ga uwata, kuma bai sanya ni mai kaushin zuciya ba marashin alheri." = [ 19:32 ] "kuma in zama mai biyayya ga uwata; kuma bai sanya ni mara biyayya mai tawaye ba. --Qur'an 19:32

Quran/19/32 (40)

  1. and to be kind to my mother; and he has not made me insolent, unblessed. <> "kuma mai biyayya ga uwata, kuma bai sanya ni mai kaushin zuciya ba marashin alheri." = [ 19:32 ] "kuma in zama mai biyayya ga uwata; kuma bai sanya ni mara biyayya mai tawaye ba. --Qur'an 19:32

Quran/19/32 (41)

  1. and charitable/obedient with my mother, and he did not make me a miserable/unhappy tyrant/rebel . <> "kuma mai biyayya ga uwata, kuma bai sanya ni mai kaushin zuciya ba marashin alheri." = [ 19:32 ] "kuma in zama mai biyayya ga uwata; kuma bai sanya ni mara biyayya mai tawaye ba. --Qur'an 19:32

Quran/19/32 (42)

  1. `and he has made me dutiful towards my mother, and has not made me arrogant and graceless; <> "kuma mai biyayya ga uwata, kuma bai sanya ni mai kaushin zuciya ba marashin alheri." = [ 19:32 ] "kuma in zama mai biyayya ga uwata; kuma bai sanya ni mara biyayya mai tawaye ba. --Qur'an 19:32

Quran/19/32 (43)

  1. "i am to honor my mother; he did not make me a disobedient rebel. <> "kuma mai biyayya ga uwata, kuma bai sanya ni mai kaushin zuciya ba marashin alheri." = [ 19:32 ] "kuma in zama mai biyayya ga uwata; kuma bai sanya ni mara biyayya mai tawaye ba. --Qur'an 19:32

Quran/19/32 (44)

  1. and dutiful to my mother and not made me vigorous, unfortunate. <> "kuma mai biyayya ga uwata, kuma bai sanya ni mai kaushin zuciya ba marashin alheri." = [ 19:32 ] "kuma in zama mai biyayya ga uwata; kuma bai sanya ni mara biyayya mai tawaye ba. --Qur'an 19:32

Quran/19/32 (45)

  1. `and (he has made me) dutiful to my mother, and he has not made me arrogant, graceless. <> "kuma mai biyayya ga uwata, kuma bai sanya ni mai kaushin zuciya ba marashin alheri." = [ 19:32 ] "kuma in zama mai biyayya ga uwata; kuma bai sanya ni mara biyayya mai tawaye ba. --Qur'an 19:32

Quran/19/32 (46)

  1. "and dutiful to my mother, and made me not arrogant, unblest. <> "kuma mai biyayya ga uwata, kuma bai sanya ni mai kaushin zuciya ba marashin alheri." = [ 19:32 ] "kuma in zama mai biyayya ga uwata; kuma bai sanya ni mara biyayya mai tawaye ba. --Qur'an 19:32

Quran/19/32 (47)

  1. and likewise to cherish my mother; he has not made me arrogant, unprosperous. <> "kuma mai biyayya ga uwata, kuma bai sanya ni mai kaushin zuciya ba marashin alheri." = [ 19:32 ] "kuma in zama mai biyayya ga uwata; kuma bai sanya ni mara biyayya mai tawaye ba. --Qur'an 19:32

Quran/19/32 (48)

  1. and piety towards my mother, and has not made me a miserable tyrant; <> "kuma mai biyayya ga uwata, kuma bai sanya ni mai kaushin zuciya ba marashin alheri." = [ 19:32 ] "kuma in zama mai biyayya ga uwata; kuma bai sanya ni mara biyayya mai tawaye ba. --Qur'an 19:32

Quran/19/32 (49)

  1. and he hath made me dutiful towards my mother, and hath not made me proud, or unhappy. <> "kuma mai biyayya ga uwata, kuma bai sanya ni mai kaushin zuciya ba marashin alheri." = [ 19:32 ] "kuma in zama mai biyayya ga uwata; kuma bai sanya ni mara biyayya mai tawaye ba. --Qur'an 19:32

Quran/19/32 (50)

  1. and to be duteous to her that bare me: and he hath not made me proud, depraved. <> "kuma mai biyayya ga uwata, kuma bai sanya ni mai kaushin zuciya ba marashin alheri." = [ 19:32 ] "kuma in zama mai biyayya ga uwata; kuma bai sanya ni mara biyayya mai tawaye ba. --Qur'an 19:32

Quran/19/32 (51)

  1. he has exhorted me to honour my mother and has purged me of vanity and wickedness. <> "kuma mai biyayya ga uwata, kuma bai sanya ni mai kaushin zuciya ba marashin alheri." = [ 19:32 ] "kuma in zama mai biyayya ga uwata; kuma bai sanya ni mara biyayya mai tawaye ba. --Qur'an 19:32

Quran/19/32 (52)

  1. he has made me kind to my mother, not haughty or bereft of grace. <> "kuma mai biyayya ga uwata, kuma bai sanya ni mai kaushin zuciya ba marashin alheri." = [ 19:32 ] "kuma in zama mai biyayya ga uwata; kuma bai sanya ni mara biyayya mai tawaye ba. --Qur'an 19:32

Quran/19/32 (53)

  1. he made me kind to my mother, not a tyrant destitute!” <> "kuma mai biyayya ga uwata, kuma bai sanya ni mai kaushin zuciya ba marashin alheri." = [ 19:32 ] "kuma in zama mai biyayya ga uwata; kuma bai sanya ni mara biyayya mai tawaye ba. --Qur'an 19:32

Quran/19/32 (54)

  1. and (he has made me) kind to my mother, and he has not made me arrogant unblessed. <> "kuma mai biyayya ga uwata, kuma bai sanya ni mai kaushin zuciya ba marashin alheri." = [ 19:32 ] "kuma in zama mai biyayya ga uwata; kuma bai sanya ni mara biyayya mai tawaye ba. --Qur'an 19:32

Quran/19/32 (55)

  1. and (he has made me) dutiful to my mother and has not made me compelling (rebellious), wretched. <> "kuma mai biyayya ga uwata, kuma bai sanya ni mai kaushin zuciya ba marashin alheri." = [ 19:32 ] "kuma in zama mai biyayya ga uwata; kuma bai sanya ni mara biyayya mai tawaye ba. --Qur'an 19:32


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 4 kuma
  2. 4 mai
  3. 3 biyayya
  4. 2 ga
  5. 2 uwata
  6. 2 bai
  7. 2 sanya
  8. 2 ni
  9. 1 kaushin
  10. 1 zuciya
  11. 2 ba
  12. 1 marashin
  13. 1 alheri
  14. 1 19
  15. 1 32
  16. 2 ldquo
  17. 1 in
  18. 1 zama
  19. 1 mara
  20. 1 tawaye
  21. 1 wabarran
  22. 1 biwalidatee
  23. 1 walam
  24. 1 yajaaalnee
  25. 1 jabbaran
  26. 1 shaqiyyan
  27. 90 and
  28. 18 dutiful
  29. 55 to
  30. 53 my
  31. 51 mother
  32. 53 not
  33. 56 he
  34. 53 has
  35. 60 made
  36. 77 me
  37. 5 insolent
  38. 5 unblessed
  39. 4 91
  40. 1 endowed
  41. 5 with
  42. 4 93
  43. 2 piety
  44. 7 towards
  45. 5 haughty
  46. 15 or
  47. 3 bereft
  48. 5 of
  49. 2 grace
  50. 8 hath
  51. 4 toward
  52. 2 her
  53. 3 who
  54. 1 bore
  55. 16 arrogant
  56. 3 unblest
  57. 18 quot
  58. 15 kind
  59. 3 overbearing
  60. 8 miserable
  61. 2 wicked
  62. 2 makes
  63. 1 pious
  64. 1 one
  65. 1 is
  66. 2 nor
  67. 1 disappointed
  68. 1 act
  69. 1 considerate
  70. 4 domineering
  71. 2 hard
  72. 1 get
  73. 1 along
  74. 11 be
  75. 1 defiant
  76. 1 full
  77. 1 kindness
  78. 5 rebellious
  79. 1 emphasized
  80. 2 that
  81. 3 i
  82. 1 should
  83. 1 excluded
  84. 1 tyranny
  85. 1 depravity
  86. 1 from
  87. 1 nature
  88. 7 did
  89. 7 make
  90. 10 a
  91. 6 tyrant
  92. 2 cherish
  93. 3 graceless
  94. 1 dutecus
  95. 1 unto
  96. 1 high-
  97. 1 handed
  98. 1 show
  99. 1 devotion
  100. 1 unruly
  101. 5 good
  102. 1 self-willed
  103. 4 wretched
  104. 1 tyrannical
  105. 1 ever
  106. 1 benign
  107. 1 female
  108. 1 parent
  109. 1 literally
  110. 1 she
  111. 1 gave
  112. 1 birt
  113. 1 commanded
  114. 1 parents
  115. 1 an
  116. 1 person
  117. 2 oppressive
  118. 3 ill-fated
  119. 1 allah
  120. 2 exhorted
  121. 3 honor
  122. 1 deal
  123. 2 am
  124. 1 devoted
  125. 1 hapless
  126. 1 treat
  127. 1 excellence
  128. 4 disobedient
  129. 1 strict
  130. 4 rebel
  131. 2 god
  132. 1 acute
  133. 1 s
  134. 1 blessings
  135. 1 bully
  136. 1 mademe
  137. 1 mischievous
  138. 1 couteous
  139. 1 impudent
  140. 1 rdquo
  141. 1 forceful
  142. 2 unprosperous
  143. 1 charitable
  144. 1 obedient
  145. 2 unhappy
  146. 1 vigorous
  147. 1 unfortunate
  148. 1 likewise
  149. 2 proud
  150. 1 duteous
  151. 1 bare
  152. 1 depraved
  153. 1 honour
  154. 1 purged
  155. 1 vanity
  156. 1 wickedness
  157. 1 destitute
  158. 1 compelling