Toggle menu
24K
663
183
158K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/23/22

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/23 > Quran/23/21 > Quran/23/22 > Quran/23/23

Quran/23/22


  1. and upon them and on ships you are carried. <> kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku. = [ 23:22 ] kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake daukar ku. nuhu --Qur'an 23:22
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/23/22 (0)

  1. waaaalayha waaaala alfulki tuhmaloona <> kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku. = [ 23:22 ] kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake daukar ku. nuhu --Qur'an 23:22

Quran/23/22 (1)

  1. and on them and on [ the ] ships you are carried. <> kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku. = [ 23:22 ] kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake daukar ku. nuhu --Qur'an 23:22

Quran/23/22 (2)

  1. and by them - as by the ships [ over the sea ] - you are borne [ overland ]. <> kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku. = [ 23:22 ] kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake daukar ku. nuhu --Qur'an 23:22

Quran/23/22 (3)

  1. and on them and on the ship ye are carried. <> kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku. = [ 23:22 ] kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake daukar ku. nuhu --Qur'an 23:22

Quran/23/22 (4)

  1. and on them, as well as in ships, ye ride. <> kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku. = [ 23:22 ] kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake daukar ku. nuhu --Qur'an 23:22

Quran/23/22 (5)

  1. an on them, as well as in slips, ye side. <> kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku. = [ 23:22 ] kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake daukar ku. nuhu --Qur'an 23:22

Quran/23/22 (6)

  1. and on them and on the ships you are borne. <> kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku. = [ 23:22 ] kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake daukar ku. nuhu --Qur'an 23:22

Quran/23/22 (7)

  1. and you ride on them as you do in ships. <> kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku. = [ 23:22 ] kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake daukar ku. nuhu --Qur'an 23:22

Quran/23/22 (8)

  1. and on them and on boats you are carried. <> kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku. = [ 23:22 ] kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake daukar ku. nuhu --Qur'an 23:22

Quran/23/22 (9)

  1. while on them and on shipboard are you transported. <> kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku. = [ 23:22 ] kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake daukar ku. nuhu --Qur'an 23:22

Quran/23/22 (10)

and you are carried upon ˹some of˺ them and upon ships. <> kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku. = [ 23:22 ] kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake daukar ku. nuhu --Qur'an 23:22

Quran/23/22 (11)

  1. we sent noah to his people, and he said, "my people, worship god; you have no gods before him. will you not be aware of him?" <> kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku. = [ 23:22 ] kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake daukar ku. nuhu --Qur'an 23:22

Quran/23/22 (12)

  1. and on their backs and on board ships you are carried -from one place to another-. <> kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku. = [ 23:22 ] kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake daukar ku. nuhu --Qur'an 23:22

Quran/23/22 (13)

  1. and on them and on the ships you are carried. <> kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku. = [ 23:22 ] kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake daukar ku. nuhu --Qur'an 23:22

Quran/23/22 (14)

  1. and you ride on them, as you do in ships. <> kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku. = [ 23:22 ] kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake daukar ku. nuhu --Qur'an 23:22

Quran/23/22 (15)

  1. and on them and on the ship ye are borne. <> kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku. = [ 23:22 ] kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake daukar ku. nuhu --Qur'an 23:22

Quran/23/22 (16)

  1. and you are carried on them and on boats. <> kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku. = [ 23:22 ] kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake daukar ku. nuhu --Qur'an 23:22

Quran/23/22 (17)

  1. and you are conveyed on them and on ships as well. <> kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku. = [ 23:22 ] kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake daukar ku. nuhu --Qur'an 23:22

Quran/23/22 (18)

  1. and on them (on land) and on the ships (in the sea) you are carried. <> kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku. = [ 23:22 ] kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake daukar ku. nuhu --Qur'an 23:22

Quran/23/22 (19)

  1. and you are carried on them and on ships. <> kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku. = [ 23:22 ] kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake daukar ku. nuhu --Qur'an 23:22

Quran/23/22 (20)

  1. and on them and on ships you are carried. <> kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku. = [ 23:22 ] kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake daukar ku. nuhu --Qur'an 23:22

Quran/23/22 (21)

  1. and upon them, and on the ships you are carried. <> kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku. = [ 23:22 ] kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake daukar ku. nuhu --Qur'an 23:22

Quran/23/22 (22)

  1. you are carried by the animals on land and by the ships in the sea. <> kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku. = [ 23:22 ] kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake daukar ku. nuhu --Qur'an 23:22

Quran/23/22 (23)

  1. and on them and on the boats you are transported. <> kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku. = [ 23:22 ] kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake daukar ku. nuhu --Qur'an 23:22

Quran/23/22 (24)

  1. on them and on the ships you are carried. <> kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku. = [ 23:22 ] kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake daukar ku. nuhu --Qur'an 23:22

Quran/23/22 (25)

  1. and on them, as in ships, you ride. <> kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku. = [ 23:22 ] kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake daukar ku. nuhu --Qur'an 23:22

Quran/23/22 (26)

  1. and upon them and on ships you are carried. <> kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku. = [ 23:22 ] kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake daukar ku. nuhu --Qur'an 23:22

Quran/23/22 (27)

  1. yet on others as well as on ships you ride. <> kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku. = [ 23:22 ] kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake daukar ku. nuhu --Qur'an 23:22

Quran/23/22 (28)

  1. you mount them, and go aboard ships (over land and sea). <> kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku. = [ 23:22 ] kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake daukar ku. nuhu --Qur'an 23:22

Quran/23/22 (29)

  1. and you are (also) borne upon them and on boats. <> kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku. = [ 23:22 ] kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake daukar ku. nuhu --Qur'an 23:22

Quran/23/22 (30)

  1. and on them, and the on ship you are carried (from one place to another). <> kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku. = [ 23:22 ] kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake daukar ku. nuhu --Qur'an 23:22

Quran/23/22 (31)

  1. and on them, and on the ships, you are transported. <> kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku. = [ 23:22 ] kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake daukar ku. nuhu --Qur'an 23:22

Quran/23/22 (32)

  1. and on them, as well as on ships, you are carried.  <> kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku. = [ 23:22 ] kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake daukar ku. nuhu --Qur'an 23:22

Quran/23/22 (33)

  1. and are carried on them and also on ships. <> kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku. = [ 23:22 ] kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake daukar ku. nuhu --Qur'an 23:22

Quran/23/22 (34)

  1. and you are carried on them and on the ships. <> kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku. = [ 23:22 ] kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake daukar ku. nuhu --Qur'an 23:22

Quran/23/22 (35)

  1. andon them and on the ships you are carried. <> kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku. = [ 23:22 ] kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake daukar ku. nuhu --Qur'an 23:22

Quran/23/22 (36)

  1. and on them and on the ships you are carried. <> kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku. = [ 23:22 ] kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake daukar ku. nuhu --Qur'an 23:22

Quran/23/22 (37)

  1. i also let you use some of them as a mean of transportation, the same way that i let you use your ships for moving from one place to another on earth. <> kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku. = [ 23:22 ] kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake daukar ku. nuhu --Qur'an 23:22

Quran/23/22 (38)

  1. and you are carried on them and on the ship. <> kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku. = [ 23:22 ] kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake daukar ku. nuhu --Qur'an 23:22

Quran/23/22 (39)

  1. and upon them and on the ships you are carried. <> kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku. = [ 23:22 ] kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake daukar ku. nuhu --Qur'an 23:22

Quran/23/22 (40)

  1. and on them and on the ships you are borne. <> kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku. = [ 23:22 ] kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake daukar ku. nuhu --Qur'an 23:22

Quran/23/22 (41)

  1. and on it and on the ships, you are being carried/lifted . <> kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku. = [ 23:22 ] kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake daukar ku. nuhu --Qur'an 23:22

Quran/23/22 (42)

  1. and on them and on ships you are borne. <> kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku. = [ 23:22 ] kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake daukar ku. nuhu --Qur'an 23:22

Quran/23/22 (43)

  1. on them, and on the ships, you ride. <> kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku. = [ 23:22 ] kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake daukar ku. nuhu --Qur'an 23:22

Quran/23/22 (44)

  1. and upon them and on boat you are borne. <> kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku. = [ 23:22 ] kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake daukar ku. nuhu --Qur'an 23:22

Quran/23/22 (45)

  1. you are borne on them as well as on the ships. <> kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku. = [ 23:22 ] kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake daukar ku. nuhu --Qur'an 23:22

Quran/23/22 (46)

  1. and on them, and on ships you are carried. <> kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku. = [ 23:22 ] kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake daukar ku. nuhu --Qur'an 23:22

Quran/23/22 (47)

  1. and upon them, and on the ships, you are borne. <> kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku. = [ 23:22 ] kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake daukar ku. nuhu --Qur'an 23:22

Quran/23/22 (48)

  1. and on them and on ships ye are borne! <> kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku. = [ 23:22 ] kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake daukar ku. nuhu --Qur'an 23:22

Quran/23/22 (49)

  1. and on them, and on ships, are ye carried. <> kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku. = [ 23:22 ] kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake daukar ku. nuhu --Qur'an 23:22

Quran/23/22 (50)

  1. and on them and on ships are ye borne. <> kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku. = [ 23:22 ] kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake daukar ku. nuhu --Qur'an 23:22

Quran/23/22 (51)

  1. by them, as by the ships that sail the sea, you are carried. <> kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku. = [ 23:22 ] kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake daukar ku. nuhu --Qur'an 23:22

Quran/23/22 (52)

  1. by them, as by the ships you are carried. <> kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku. = [ 23:22 ] kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake daukar ku. nuhu --Qur'an 23:22

Quran/23/22 (53)

  1. and you ride on them (animals) and ships. <> kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku. = [ 23:22 ] kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake daukar ku. nuhu --Qur'an 23:22

Quran/23/22 (54)

  1. and on them, and on the ships, advantages you are carried. <> kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku. = [ 23:22 ] kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake daukar ku. nuhu --Qur'an 23:22

Quran/23/22 (55)

  1. and there is certainly a lesson for you in the cattle, we make you to drink from that which is in their stomachs and there are many benefits for you in them and (some) of them you eat, <> kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku. = [ 23:22 ] kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake daukar ku. nuhu --Qur'an 23:22


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 kuma
  2. 6 a
  3. 2 kansu
  4. 2 da
  5. 2 kan
  6. 2 jirgin
  7. 2 ruwa
  8. 2 ake
  9. 1 aukar
  10. 2 ku
  11. 1 23
  12. 1 22
  13. 1 daukar
  14. 1 nuhuwaaaalayha
  15. 1 waaaala
  16. 1 alfulki
  17. 1 tuhmaloona
  18. 87 and
  19. 82 on
  20. 51 them
  21. 33 the
  22. 42 ships
  23. 54 you
  24. 44 are
  25. 28 carried
  26. 8 by
  27. 2 -
  28. 18 as
  29. 2 91
  30. 2 over
  31. 5 sea
  32. 2 93
  33. 11 borne
  34. 1 overland
  35. 4 ship
  36. 7 ye
  37. 6 well
  38. 10 in
  39. 7 ride
  40. 1 an
  41. 1 slips
  42. 1 side
  43. 2 do
  44. 4 boats
  45. 1 while
  46. 1 shipboard
  47. 3 transported
  48. 8 upon
  49. 1 761
  50. 3 some
  51. 5 of
  52. 1 762
  53. 2 we
  54. 1 sent
  55. 1 noah
  56. 5 to
  57. 1 his
  58. 2 people
  59. 1 he
  60. 1 said
  61. 1 my
  62. 1 worship
  63. 1 god
  64. 1 have
  65. 1 no
  66. 1 gods
  67. 1 before
  68. 2 him
  69. 1 will
  70. 1 not
  71. 1 be
  72. 1 aware
  73. 2 their
  74. 1 backs
  75. 1 board
  76. 1 -from
  77. 3 one
  78. 3 place
  79. 1 another-
  80. 1 conveyed
  81. 3 land
  82. 2 animals
  83. 1 yet
  84. 1 others
  85. 1 mount
  86. 1 go
  87. 1 aboard
  88. 3 also
  89. 3 from
  90. 2 another
  91. 1 andon
  92. 2 i
  93. 2 let
  94. 2 use
  95. 1 mean
  96. 1 transportation
  97. 1 same
  98. 1 way
  99. 3 that
  100. 1 your
  101. 3 for
  102. 1 moving
  103. 1 earth
  104. 1 it
  105. 1 being
  106. 1 lifted
  107. 1 boat
  108. 1 sail
  109. 1 advantages
  110. 2 there
  111. 2 is
  112. 1 certainly
  113. 1 lesson
  114. 1 cattle
  115. 1 make
  116. 1 drink
  117. 1 which
  118. 1 stomachs
  119. 1 many
  120. 1 benefits
  121. 1 eat