
- indeed, we thus reward the doers of good. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- inna kathalika najzee almuhsineena <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121
- indeed, we thus reward the good-doers. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121
- thus do we reward the doers of good – <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121
- lo! thus do we reward the good. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121
- thus indeed do we reward those who do right. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121
- thus indeed do we reward those who do right. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121
- even thus do we reward the doers of good. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121
- this is how we reward those who do good: <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121
- truly, thus, we give recompense to the ones who are doers of good. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121
- thus we reward those who act kindly. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121
indeed, this is how we reward the good-doers. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121
- this is how we reward those who do good, <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121
- for thus do we requite those who perfect their illustrious toils and turn their thoughts on moral excellence and benevolence and imprint their deeds with wisdom and piety. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121
- we thus reward the righteous. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121
- this is how we reward those who do good: <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121
- verily we! thus we recompense the well-doers. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121
- that is how we reward those who do good. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121
- that is how we recompense good-doers. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121
- thus do we reward those devoted to doing good as if seeing god. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121
- thus indeed do we reward the virtuous. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121
- even thus do we reward the doers of good. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121
- surely thus we recompense the fair-doers. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121
- thus do we reward the righteous ones. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121
- this is how we reward those who are good in their deeds. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121
- verily! this is how we reward the benefactors of humanity. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121
- verily, thus do we reward those who do good. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121
- indeed, we thus reward the doers of good. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121
- thus do we reward the righteous. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121
- this is really how we reward the righteous ones! <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121
- that is how we pay back those who are committed to spiritual excellence. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121
- surely we, thus do we reward al-muhsinun . <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121
- thus we reward the righteous. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121
- so indeed we reward those who do right. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121
- thus do we reward the good-doers. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121
- indeed that is how we reward the good doers. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121
- we thus reward the righteous. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121
- thus do we indeed reward the good people. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121
- this is the way that god rewards the righteous. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121
- this is how we reward the virtuous. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121
- as such we recompense the gooddoers. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121
- thus do we reward the doers of good. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121
- we (e), like that we reimburse the good doers. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121
- thus, indeed, do we reward those who do good. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121
- we thus reward the righteous. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121
- undoubtedly, thus we recompense the righteous. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121
- that is how do we reward the performers of excellent deeds. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121
- verily, thus do we reward the muhsinoon (good-doers - see v.2:112). <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121
- even so we recompense the good-doers; <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121
- verily, thus do we reward those who do well; <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121
- thus do we reward the righteous; <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121
- thus do we reward the well-doers, <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121
- thus do we reward the righteous. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121
- thus do we reward those who do good. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121
- thus we requite the doers of good (those who serve allah as though they can see him)! <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121
- verily thus do we reward the doers of good. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121
- thus do we reward the doers of good. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121
Words counts (sorted by count)