Toggle menu
24K
663
183
158.1K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/37/45

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/37 > Quran/37/44 > Quran/37/45 > Quran/37/46

Quran/37/45


  1. there will be circulated among them a cup [ of wine ] from a flowing spring, <> ana kewayawa a kansu da hinjalan giya, ta daga waɗansu maremari. = [ 37:45 ] za basu kofinan sha, na marimari masu tsarki. --Qur'an 37:45
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/37/45 (0)

  1. yutafu aaalayhim bika/sin min maaaeenin <> ana kewayawa a kansu da hinjalan giya, ta daga waɗansu maremari. = [ 37:45 ] za basu kofinan sha, na marimari masu tsarki. --Qur'an 37:45

Quran/37/45 (1)

  1. will be circulated among them a cup from a flowing spring, <> ana kewayawa a kansu da hinjalan giya, ta daga waɗansu maremari. = [ 37:45 ] za basu kofinan sha, na marimari masu tsarki. --Qur'an 37:45

Quran/37/45 (2)

  1. a cup will be passed round among them [ with a drink ] from unsullied springs, <> ana kewayawa a kansu da hinjalan giya, ta daga waɗansu maremari. = [ 37:45 ] za basu kofinan sha, na marimari masu tsarki. --Qur'an 37:45

Quran/37/45 (3)

  1. a cup from a gushing spring is brought round for them, <> ana kewayawa a kansu da hinjalan giya, ta daga waɗansu maremari. = [ 37:45 ] za basu kofinan sha, na marimari masu tsarki. --Qur'an 37:45

Quran/37/45 (4)

  1. round will be passed to them a cup from a clear-flowing fountain, <> ana kewayawa a kansu da hinjalan giya, ta daga waɗansu maremari. = [ 37:45 ] za basu kofinan sha, na marimari masu tsarki. --Qur'an 37:45

Quran/37/45 (5)

  1. round will be passed to them a cup from a clear-flowing fountain, <> ana kewayawa a kansu da hinjalan giya, ta daga waɗansu maremari. = [ 37:45 ] za basu kofinan sha, na marimari masu tsarki. --Qur'an 37:45

Quran/37/45 (6)

  1. a bowl shall be made to go round them from water running out of springs, <> ana kewayawa a kansu da hinjalan giya, ta daga waɗansu maremari. = [ 37:45 ] za basu kofinan sha, na marimari masu tsarki. --Qur'an 37:45

Quran/37/45 (7)

  1. a drink will be passed round among them from a flowing spring: <> ana kewayawa a kansu da hinjalan giya, ta daga waɗansu maremari. = [ 37:45 ] za basu kofinan sha, na marimari masu tsarki. --Qur'an 37:45

Quran/37/45 (8)

  1. a cup from a spring of water will be passed around, <> ana kewayawa a kansu da hinjalan giya, ta daga waɗansu maremari. = [ 37:45 ] za basu kofinan sha, na marimari masu tsarki. --Qur'an 37:45

Quran/37/45 (9)

  1. a cup will he passed around for them from a clear spring <> ana kewayawa a kansu da hinjalan giya, ta daga waɗansu maremari. = [ 37:45 ] za basu kofinan sha, na marimari masu tsarki. --Qur'an 37:45

Quran/37/45 (10)

a drink ˹of pure wine˺ will be passed around to them from a flowing stream: <> ana kewayawa a kansu da hinjalan giya, ta daga waɗansu maremari. = [ 37:45 ] za basu kofinan sha, na marimari masu tsarki. --Qur'an 37:45

Quran/37/45 (11)

  1. a cup from a flowing spring will be passed among them, <> ana kewayawa a kansu da hinjalan giya, ta daga waɗansu maremari. = [ 37:45 ] za basu kofinan sha, na marimari masu tsarki. --Qur'an 37:45

Quran/37/45 (12)

  1. attended upon and served with a drink in the cup of joy procured from a spring flowing like a fountain, <> ana kewayawa a kansu da hinjalan giya, ta daga waɗansu maremari. = [ 37:45 ] za basu kofinan sha, na marimari masu tsarki. --Qur'an 37:45

Quran/37/45 (13)

  1. they will be served with cups of pure drinks. <> ana kewayawa a kansu da hinjalan giya, ta daga waɗansu maremari. = [ 37:45 ] za basu kofinan sha, na marimari masu tsarki. --Qur'an 37:45

Quran/37/45 (14)

  1. a drink will be passed round among them from a flowing spring: <> ana kewayawa a kansu da hinjalan giya, ta daga waɗansu maremari. = [ 37:45 ] za basu kofinan sha, na marimari masu tsarki. --Qur'an 37:45

Quran/37/45 (15)

  1. round shall be passed a cup unto them filled with limpid drink: <> ana kewayawa a kansu da hinjalan giya, ta daga waɗansu maremari. = [ 37:45 ] za basu kofinan sha, na marimari masu tsarki. --Qur'an 37:45

Quran/37/45 (16)

  1. with cups from a flowing stream being passed around, <> ana kewayawa a kansu da hinjalan giya, ta daga waɗansu maremari. = [ 37:45 ] za basu kofinan sha, na marimari masu tsarki. --Qur'an 37:45

Quran/37/45 (17)

  1. a cup from a flowing spring passing round among them, <> ana kewayawa a kansu da hinjalan giya, ta daga waɗansu maremari. = [ 37:45 ] za basu kofinan sha, na marimari masu tsarki. --Qur'an 37:45

Quran/37/45 (18)

  1. a cup will be passed round among them with a drink from a pure, gushing spring; <> ana kewayawa a kansu da hinjalan giya, ta daga waɗansu maremari. = [ 37:45 ] za basu kofinan sha, na marimari masu tsarki. --Qur'an 37:45

Quran/37/45 (19)

  1. served around with a cup from a clear fountain, <> ana kewayawa a kansu da hinjalan giya, ta daga waɗansu maremari. = [ 37:45 ] za basu kofinan sha, na marimari masu tsarki. --Qur'an 37:45

Quran/37/45 (20)

  1. a bowl shall be made to go round them from water running out of clear springs, <> ana kewayawa a kansu da hinjalan giya, ta daga waɗansu maremari. = [ 37:45 ] za basu kofinan sha, na marimari masu tsarki. --Qur'an 37:45

Quran/37/45 (21)

  1. a cup from a profuse (spring) is passed round for them- <> ana kewayawa a kansu da hinjalan giya, ta daga waɗansu maremari. = [ 37:45 ] za basu kofinan sha, na marimari masu tsarki. --Qur'an 37:45

Quran/37/45 (22)

  1. they will be served with a cup full of crystal clear wine, <> ana kewayawa a kansu da hinjalan giya, ta daga waɗansu maremari. = [ 37:45 ] za basu kofinan sha, na marimari masu tsarki. --Qur'an 37:45

Quran/37/45 (23)

  1. they will be served with a cup from a flowing drink, <> ana kewayawa a kansu da hinjalan giya, ta daga waɗansu maremari. = [ 37:45 ] za basu kofinan sha, na marimari masu tsarki. --Qur'an 37:45

Quran/37/45 (24)

  1. a cup from a gushing spring of bliss brought around for them. <> ana kewayawa a kansu da hinjalan giya, ta daga waɗansu maremari. = [ 37:45 ] za basu kofinan sha, na marimari masu tsarki. --Qur'an 37:45

Quran/37/45 (25)

  1. around to them will be passed a cup from a clear-flowing fountain, <> ana kewayawa a kansu da hinjalan giya, ta daga waɗansu maremari. = [ 37:45 ] za basu kofinan sha, na marimari masu tsarki. --Qur'an 37:45

Quran/37/45 (26)

  1. there will be circulated among them a cup [ of wine ] from a flowing spring, <> ana kewayawa a kansu da hinjalan giya, ta daga waɗansu maremari. = [ 37:45 ] za basu kofinan sha, na marimari masu tsarki. --Qur'an 37:45

Quran/37/45 (27)

  1. they shall be served with goblets filled at a fountain of wine, <> ana kewayawa a kansu da hinjalan giya, ta daga waɗansu maremari. = [ 37:45 ] za basu kofinan sha, na marimari masu tsarki. --Qur'an 37:45

Quran/37/45 (28)

  1. cups filled with drinks from the fountains (of paradise) will be passed around among them. <> ana kewayawa a kansu da hinjalan giya, ta daga waɗansu maremari. = [ 37:45 ] za basu kofinan sha, na marimari masu tsarki. --Qur'an 37:45

Quran/37/45 (29)

  1. round them will be passed cups of (sacred) overflowing drink. <> ana kewayawa a kansu da hinjalan giya, ta daga waɗansu maremari. = [ 37:45 ] za basu kofinan sha, na marimari masu tsarki. --Qur'an 37:45

Quran/37/45 (30)

  1. round them will pass [ boys in perpetual (freshness) ] with a cup of a flowing (liquid) , <> ana kewayawa a kansu da hinjalan giya, ta daga waɗansu maremari. = [ 37:45 ] za basu kofinan sha, na marimari masu tsarki. --Qur'an 37:45

Quran/37/45 (31)

  1. they will be offered a cup of pure drink. <> ana kewayawa a kansu da hinjalan giya, ta daga waɗansu maremari. = [ 37:45 ] za basu kofinan sha, na marimari masu tsarki. --Qur'an 37:45

Quran/37/45 (32)

  1. round will be passed to them a cup from a clear-flowing fountain,  <> ana kewayawa a kansu da hinjalan giya, ta daga waɗansu maremari. = [ 37:45 ] za basu kofinan sha, na marimari masu tsarki. --Qur'an 37:45

Quran/37/45 (33)

  1. a cup filled with wine from its springs, will be passed around to them; <> ana kewayawa a kansu da hinjalan giya, ta daga waɗansu maremari. = [ 37:45 ] za basu kofinan sha, na marimari masu tsarki. --Qur'an 37:45

Quran/37/45 (34)

  1. a cup of spring water is circulated among them, <> ana kewayawa a kansu da hinjalan giya, ta daga waɗansu maremari. = [ 37:45 ] za basu kofinan sha, na marimari masu tsarki. --Qur'an 37:45

Quran/37/45 (35)

  1. they will be served with a cup of pure drink. <> ana kewayawa a kansu da hinjalan giya, ta daga waɗansu maremari. = [ 37:45 ] za basu kofinan sha, na marimari masu tsarki. --Qur'an 37:45

Quran/37/45 (36)

  1. a bowl of pure original drink will be made to go around them, <> ana kewayawa a kansu da hinjalan giya, ta daga waɗansu maremari. = [ 37:45 ] za basu kofinan sha, na marimari masu tsarki. --Qur'an 37:45

Quran/37/45 (37)

  1. they will be offered cups of pure drinks. <> ana kewayawa a kansu da hinjalan giya, ta daga waɗansu maremari. = [ 37:45 ] za basu kofinan sha, na marimari masu tsarki. --Qur'an 37:45

Quran/37/45 (38)

  1. cups of wine will be presented to them in rounds, from a spring flowing in front of them. <> ana kewayawa a kansu da hinjalan giya, ta daga waɗansu maremari. = [ 37:45 ] za basu kofinan sha, na marimari masu tsarki. --Qur'an 37:45

Quran/37/45 (39)

  1. a goblet from a spring shall be passed round to them <> ana kewayawa a kansu da hinjalan giya, ta daga waɗansu maremari. = [ 37:45 ] za basu kofinan sha, na marimari masu tsarki. --Qur'an 37:45

Quran/37/45 (40)

  1. a bowl of running water will be made to go round them, <> ana kewayawa a kansu da hinjalan giya, ta daga waɗansu maremari. = [ 37:45 ] za basu kofinan sha, na marimari masu tsarki. --Qur'an 37:45

Quran/37/45 (41)

  1. being circled/walked around on them with a cup/container to drink from/wine from goodness . <> ana kewayawa a kansu da hinjalan giya, ta daga waɗansu maremari. = [ 37:45 ] za basu kofinan sha, na marimari masu tsarki. --Qur'an 37:45

Quran/37/45 (42)

  1. they will be served round with a cup from a flowing fountain, <> ana kewayawa a kansu da hinjalan giya, ta daga waɗansu maremari. = [ 37:45 ] za basu kofinan sha, na marimari masu tsarki. --Qur'an 37:45

Quran/37/45 (43)

  1. cups of pure drinks will be offered to them. <> ana kewayawa a kansu da hinjalan giya, ta daga waɗansu maremari. = [ 37:45 ] za basu kofinan sha, na marimari masu tsarki. --Qur'an 37:45

Quran/37/45 (44)

  1. there will be a round of a flowing drink cup before their eyes. <> ana kewayawa a kansu da hinjalan giya, ta daga waɗansu maremari. = [ 37:45 ] za basu kofinan sha, na marimari masu tsarki. --Qur'an 37:45

Quran/37/45 (45)

  1. they will be served in a round with a bowl containing pure drink filled at a limpid flowing fountain, <> ana kewayawa a kansu da hinjalan giya, ta daga waɗansu maremari. = [ 37:45 ] za basu kofinan sha, na marimari masu tsarki. --Qur'an 37:45

Quran/37/45 (46)

  1. round them will be passed a cup of pure wine; <> ana kewayawa a kansu da hinjalan giya, ta daga waɗansu maremari. = [ 37:45 ] za basu kofinan sha, na marimari masu tsarki. --Qur'an 37:45

Quran/37/45 (47)

  1. a cup from a spring being passed round to them, <> ana kewayawa a kansu da hinjalan giya, ta daga waɗansu maremari. = [ 37:45 ] za basu kofinan sha, na marimari masu tsarki. --Qur'an 37:45

Quran/37/45 (48)

  1. they shall be served all round with a cup from a spring, <> ana kewayawa a kansu da hinjalan giya, ta daga waɗansu maremari. = [ 37:45 ] za basu kofinan sha, na marimari masu tsarki. --Qur'an 37:45

Quran/37/45 (49)

  1. a cup shall be carried round unto them, filled from a limpid fountain, <> ana kewayawa a kansu da hinjalan giya, ta daga waɗansu maremari. = [ 37:45 ] za basu kofinan sha, na marimari masu tsarki. --Qur'an 37:45

Quran/37/45 (50)

  1. a cup shall be borne round among them from a fountain, <> ana kewayawa a kansu da hinjalan giya, ta daga waɗansu maremari. = [ 37:45 ] za basu kofinan sha, na marimari masu tsarki. --Qur'an 37:45

Quran/37/45 (51)

  1. they shall be served with a goblet filled at a gushing fountain, <> ana kewayawa a kansu da hinjalan giya, ta daga waɗansu maremari. = [ 37:45 ] za basu kofinan sha, na marimari masu tsarki. --Qur'an 37:45

Quran/37/45 (52)

  1. a cup will be passed round among them with a drink from a flowing spring: <> ana kewayawa a kansu da hinjalan giya, ta daga waɗansu maremari. = [ 37:45 ] za basu kofinan sha, na marimari masu tsarki. --Qur'an 37:45

Quran/37/45 (53)

  1. cups (forces) from a flowing spring (the reality of the names) are passed around. <> ana kewayawa a kansu da hinjalan giya, ta daga waɗansu maremari. = [ 37:45 ] za basu kofinan sha, na marimari masu tsarki. --Qur'an 37:45

Quran/37/45 (54)

  1. round will go unto them a cup (of wine) from a clear spring, <> ana kewayawa a kansu da hinjalan giya, ta daga waɗansu maremari. = [ 37:45 ] za basu kofinan sha, na marimari masu tsarki. --Qur'an 37:45

Quran/37/45 (55)

  1. a cup from a spring (of a drink) will be made to go round among them, <> ana kewayawa a kansu da hinjalan giya, ta daga waɗansu maremari. = [ 37:45 ] za basu kofinan sha, na marimari masu tsarki. --Qur'an 37:45


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 1 ana
  2. 1 kewayawa
  3. 90 a
  4. 1 kansu
  5. 1 da
  6. 1 hinjalan
  7. 1 giya
  8. 1 ta
  9. 1 daga
  10. 1 wa
  11. 1 ansu
  12. 1 maremari
  13. 1 37
  14. 1 45
  15. 1 za
  16. 1 basu
  17. 1 kofinan
  18. 1 sha
  19. 1 na
  20. 1 marimari
  21. 1 masu
  22. 1 tsarki
  23. 1 yutafu
  24. 1 aaalayhim
  25. 1 bika
  26. 1 sin
  27. 1 min
  28. 1 maaaeenin
  29. 35 will
  30. 41 be
  31. 3 circulated
  32. 13 among
  33. 38 them
  34. 36 cup
  35. 39 from
  36. 17 flowing
  37. 22 spring
  38. 23 passed
  39. 28 round
  40. 3 91
  41. 20 with
  42. 17 drink
  43. 3 93
  44. 1 unsullied
  45. 4 springs
  46. 4 gushing
  47. 3 is
  48. 2 brought
  49. 4 for
  50. 16 to
  51. 4 clear-flowing
  52. 12 fountain
  53. 5 bowl
  54. 9 shall
  55. 5 made
  56. 6 go
  57. 5 water
  58. 3 running
  59. 2 out
  60. 27 of
  61. 12 around
  62. 1 he
  63. 5 clear
  64. 1 761
  65. 10 pure
  66. 9 wine
  67. 1 762
  68. 2 stream
  69. 1 attended
  70. 1 upon
  71. 1 and
  72. 11 served
  73. 5 in
  74. 4 the
  75. 1 joy
  76. 1 procured
  77. 1 like
  78. 11 they
  79. 8 cups
  80. 4 drinks
  81. 3 unto
  82. 7 filled
  83. 3 limpid
  84. 3 being
  85. 1 passing
  86. 1 profuse
  87. 1 them-
  88. 1 full
  89. 1 crystal
  90. 1 bliss
  91. 2 there
  92. 1 goblets
  93. 3 at
  94. 1 fountains
  95. 1 paradise
  96. 1 sacred
  97. 1 overflowing
  98. 1 pass
  99. 1 boys
  100. 1 perpetual
  101. 1 freshness
  102. 1 liquid
  103. 3 offered
  104. 1 its
  105. 1 original
  106. 1 presented
  107. 1 rounds
  108. 1 front
  109. 2 goblet
  110. 1 circled
  111. 1 walked
  112. 1 on
  113. 1 container
  114. 1 goodness
  115. 1 before
  116. 1 their
  117. 1 eyes
  118. 1 containing
  119. 1 all
  120. 1 carried
  121. 1 borne
  122. 1 forces
  123. 1 reality
  124. 1 names
  125. 1 are