Toggle menu
24K
663
183
158.1K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/37/94

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/37 > Quran/37/93 > Quran/37/94 > Quran/37/95

Quran/37/94


  1. then the people came toward him, hastening. <> sai suka fuskanto zuwa gare shi, suna gaggawa. = [ 37:94 ] sai suka fuskanto zuwa gare shi, a cikin fushi. --Qur'an 37:94
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/37/94 (0)

  1. faaqbaloo ilayhi yaziffoona <> sai suka fuskanto zuwa gare shi, suna gaggawa. = [ 37:94 ] sai suka fuskanto zuwa gare shi, a cikin fushi. --Qur'an 37:94

Quran/37/94 (1)

  1. then they advanced towards him, hastening. <> sai suka fuskanto zuwa gare shi, suna gaggawa. = [ 37:94 ] sai suka fuskanto zuwa gare shi, a cikin fushi. --Qur'an 37:94

Quran/37/94 (2)

  1. [ but ] then the others came towards him hurriedly [ and accused him of his deed ]. <> sai suka fuskanto zuwa gare shi, suna gaggawa. = [ 37:94 ] sai suka fuskanto zuwa gare shi, a cikin fushi. --Qur'an 37:94

Quran/37/94 (3)

  1. and (his people) came toward him, hastening. <> sai suka fuskanto zuwa gare shi, suna gaggawa. = [ 37:94 ] sai suka fuskanto zuwa gare shi, a cikin fushi. --Qur'an 37:94

Quran/37/94 (4)

  1. then came (the worshippers) with hurried steps, and faced (him). <> sai suka fuskanto zuwa gare shi, suna gaggawa. = [ 37:94 ] sai suka fuskanto zuwa gare shi, a cikin fushi. --Qur'an 37:94

Quran/37/94 (5)

  1. then came (the worshippers) with hurried steps, and faced (him). <> sai suka fuskanto zuwa gare shi, suna gaggawa. = [ 37:94 ] sai suka fuskanto zuwa gare shi, a cikin fushi. --Qur'an 37:94

Quran/37/94 (6)

  1. so they (people) advanced towards him, hastening. <> sai suka fuskanto zuwa gare shi, suna gaggawa. = [ 37:94 ] sai suka fuskanto zuwa gare shi, a cikin fushi. --Qur'an 37:94

Quran/37/94 (7)

  1. his people came rushing towards him, <> sai suka fuskanto zuwa gare shi, suna gaggawa. = [ 37:94 ] sai suka fuskanto zuwa gare shi, a cikin fushi. --Qur'an 37:94

Quran/37/94 (8)

  1. then, the people came forward towards him rushing. <> sai suka fuskanto zuwa gare shi, suna gaggawa. = [ 37:94 ] sai suka fuskanto zuwa gare shi, a cikin fushi. --Qur'an 37:94

Quran/37/94 (9)

  1. they quickly pounced on him. <> sai suka fuskanto zuwa gare shi, suna gaggawa. = [ 37:94 ] sai suka fuskanto zuwa gare shi, a cikin fushi. --Qur'an 37:94

Quran/37/94 (10)

later, his people came rushing towards him ˹furiously˺. <> sai suka fuskanto zuwa gare shi, suna gaggawa. = [ 37:94 ] sai suka fuskanto zuwa gare shi, a cikin fushi. --Qur'an 37:94

Quran/37/94 (11)

  1. his people came rushing back to him. <> sai suka fuskanto zuwa gare shi, suna gaggawa. = [ 37:94 ] sai suka fuskanto zuwa gare shi, a cikin fushi. --Qur'an 37:94

Quran/37/94 (12)

  1. but when the damage was noticed, his people came back rushing. <> sai suka fuskanto zuwa gare shi, suna gaggawa. = [ 37:94 ] sai suka fuskanto zuwa gare shi, a cikin fushi. --Qur'an 37:94

Quran/37/94 (13)

  1. then they approached him outraged. <> sai suka fuskanto zuwa gare shi, suna gaggawa. = [ 37:94 ] sai suka fuskanto zuwa gare shi, a cikin fushi. --Qur'an 37:94

Quran/37/94 (14)

  1. his people hurried towards him, <> sai suka fuskanto zuwa gare shi, suna gaggawa. = [ 37:94 ] sai suka fuskanto zuwa gare shi, a cikin fushi. --Qur'an 37:94

Quran/37/94 (15)

  1. then they advanced toward him, hastening. <> sai suka fuskanto zuwa gare shi, suna gaggawa. = [ 37:94 ] sai suka fuskanto zuwa gare shi, a cikin fushi. --Qur'an 37:94

Quran/37/94 (16)

  1. so the people descended upon him. <> sai suka fuskanto zuwa gare shi, suna gaggawa. = [ 37:94 ] sai suka fuskanto zuwa gare shi, a cikin fushi. --Qur'an 37:94

Quran/37/94 (17)

  1. they came rushing back to him. <> sai suka fuskanto zuwa gare shi, suna gaggawa. = [ 37:94 ] sai suka fuskanto zuwa gare shi, a cikin fushi. --Qur'an 37:94

Quran/37/94 (18)

  1. then, the other people headed towards him hurriedly. <> sai suka fuskanto zuwa gare shi, suna gaggawa. = [ 37:94 ] sai suka fuskanto zuwa gare shi, a cikin fushi. --Qur'an 37:94

Quran/37/94 (19)

  1. they came running towards him. <> sai suka fuskanto zuwa gare shi, suna gaggawa. = [ 37:94 ] sai suka fuskanto zuwa gare shi, a cikin fushi. --Qur'an 37:94

Quran/37/94 (20)

  1. so they (people) advanced towards him, hastening. <> sai suka fuskanto zuwa gare shi, suna gaggawa. = [ 37:94 ] sai suka fuskanto zuwa gare shi, a cikin fushi. --Qur'an 37:94

Quran/37/94 (21)

  1. then they (i.e., the disbelievers) came forward to him in a hurried procession. <> sai suka fuskanto zuwa gare shi, suna gaggawa. = [ 37:94 ] sai suka fuskanto zuwa gare shi, a cikin fushi. --Qur'an 37:94

Quran/37/94 (22)

  1. thereupon the people came running to him. <> sai suka fuskanto zuwa gare shi, suna gaggawa. = [ 37:94 ] sai suka fuskanto zuwa gare shi, a cikin fushi. --Qur'an 37:94

Quran/37/94 (23)

  1. then, they (the idolaters) came to him rushing. <> sai suka fuskanto zuwa gare shi, suna gaggawa. = [ 37:94 ] sai suka fuskanto zuwa gare shi, a cikin fushi. --Qur'an 37:94

Quran/37/94 (24)

  1. the people came running to him. <> sai suka fuskanto zuwa gare shi, suna gaggawa. = [ 37:94 ] sai suka fuskanto zuwa gare shi, a cikin fushi. --Qur'an 37:94

Quran/37/94 (25)

  1. then (the worshippers) came with quick steps, and faced (him). <> sai suka fuskanto zuwa gare shi, suna gaggawa. = [ 37:94 ] sai suka fuskanto zuwa gare shi, a cikin fushi. --Qur'an 37:94

Quran/37/94 (26)

  1. then the people came toward him, hastening. <> sai suka fuskanto zuwa gare shi, suna gaggawa. = [ 37:94 ] sai suka fuskanto zuwa gare shi, a cikin fushi. --Qur'an 37:94

Quran/37/94 (27)

  1. the people came running to the scene. <> sai suka fuskanto zuwa gare shi, suna gaggawa. = [ 37:94 ] sai suka fuskanto zuwa gare shi, a cikin fushi. --Qur'an 37:94

Quran/37/94 (28)

  1. the worshippers came rushing towards him. <> sai suka fuskanto zuwa gare shi, suna gaggawa. = [ 37:94 ] sai suka fuskanto zuwa gare shi, a cikin fushi. --Qur'an 37:94

Quran/37/94 (29)

  1. then the people came to him running (on returning from the festival). <> sai suka fuskanto zuwa gare shi, suna gaggawa. = [ 37:94 ] sai suka fuskanto zuwa gare shi, a cikin fushi. --Qur'an 37:94

Quran/37/94 (30)

  1. then the people (when they came to know of this incident which took place in their absence), returned back to him; they hasten on (intoxicated in their wild fury) . <> sai suka fuskanto zuwa gare shi, suna gaggawa. = [ 37:94 ] sai suka fuskanto zuwa gare shi, a cikin fushi. --Qur'an 37:94

Quran/37/94 (31)

  1. and they came running towards him. <> sai suka fuskanto zuwa gare shi, suna gaggawa. = [ 37:94 ] sai suka fuskanto zuwa gare shi, a cikin fushi. --Qur'an 37:94

Quran/37/94 (32)

  1. then they came with hurried steps, and faced him.  <> sai suka fuskanto zuwa gare shi, suna gaggawa. = [ 37:94 ] sai suka fuskanto zuwa gare shi, a cikin fushi. --Qur'an 37:94

Quran/37/94 (33)

  1. whereupon people came to him running. <> sai suka fuskanto zuwa gare shi, suna gaggawa. = [ 37:94 ] sai suka fuskanto zuwa gare shi, a cikin fushi. --Qur'an 37:94

Quran/37/94 (34)

  1. so they (his people) came to him in a hurry. <> sai suka fuskanto zuwa gare shi, suna gaggawa. = [ 37:94 ] sai suka fuskanto zuwa gare shi, a cikin fushi. --Qur'an 37:94

Quran/37/94 (35)

  1. then they approached him outraged. <> sai suka fuskanto zuwa gare shi, suna gaggawa. = [ 37:94 ] sai suka fuskanto zuwa gare shi, a cikin fushi. --Qur'an 37:94

Quran/37/94 (36)

  1. then they (the people) came rushing to him. <> sai suka fuskanto zuwa gare shi, suna gaggawa. = [ 37:94 ] sai suka fuskanto zuwa gare shi, a cikin fushi. --Qur'an 37:94

Quran/37/94 (37)

  1. [ when people returned, they concluded that the only present one in the city, i.e., abraham could have destroyed their gods so ] they rushed toward abraham [ asking in rage why he has done it. ] <> sai suka fuskanto zuwa gare shi, suna gaggawa. = [ 37:94 ] sai suka fuskanto zuwa gare shi, a cikin fushi. --Qur'an 37:94

Quran/37/94 (38)

  1. so the disbelievers came running towards him. <> sai suka fuskanto zuwa gare shi, suna gaggawa. = [ 37:94 ] sai suka fuskanto zuwa gare shi, a cikin fushi. --Qur'an 37:94

Quran/37/94 (39)

  1. thereafter they (the people) came to him in haste. <> sai suka fuskanto zuwa gare shi, suna gaggawa. = [ 37:94 ] sai suka fuskanto zuwa gare shi, a cikin fushi. --Qur'an 37:94

Quran/37/94 (40)

  1. then they came to him, hastening. <> sai suka fuskanto zuwa gare shi, suna gaggawa. = [ 37:94 ] sai suka fuskanto zuwa gare shi, a cikin fushi. --Qur'an 37:94

Quran/37/94 (41)

  1. so they (his nation) approached/came to him hurrying/hastening. <> sai suka fuskanto zuwa gare shi, suna gaggawa. = [ 37:94 ] sai suka fuskanto zuwa gare shi, a cikin fushi. --Qur'an 37:94

Quran/37/94 (42)

  1. thereupon the people came towards him, hastening. <> sai suka fuskanto zuwa gare shi, suna gaggawa. = [ 37:94 ] sai suka fuskanto zuwa gare shi, a cikin fushi. --Qur'an 37:94

Quran/37/94 (43)

  1. they went to him in a great rage. <> sai suka fuskanto zuwa gare shi, suna gaggawa. = [ 37:94 ] sai suka fuskanto zuwa gare shi, a cikin fushi. --Qur'an 37:94

Quran/37/94 (44)

  1. then the infidels rushed to wards him. <> sai suka fuskanto zuwa gare shi, suna gaggawa. = [ 37:94 ] sai suka fuskanto zuwa gare shi, a cikin fushi. --Qur'an 37:94

Quran/37/94 (45)

  1. (hearing this news) the people came running to him. <> sai suka fuskanto zuwa gare shi, suna gaggawa. = [ 37:94 ] sai suka fuskanto zuwa gare shi, a cikin fushi. --Qur'an 37:94

Quran/37/94 (46)

  1. then they (the worshippers of idols) came, towards him, hastening. <> sai suka fuskanto zuwa gare shi, suna gaggawa. = [ 37:94 ] sai suka fuskanto zuwa gare shi, a cikin fushi. --Qur'an 37:94

Quran/37/94 (47)

  1. then came the others to him hastening. <> sai suka fuskanto zuwa gare shi, suna gaggawa. = [ 37:94 ] sai suka fuskanto zuwa gare shi, a cikin fushi. --Qur'an 37:94

Quran/37/94 (48)

  1. and they rushed towards him. <> sai suka fuskanto zuwa gare shi, suna gaggawa. = [ 37:94 ] sai suka fuskanto zuwa gare shi, a cikin fushi. --Qur'an 37:94

Quran/37/94 (49)

  1. and the people came hastily unto him: <> sai suka fuskanto zuwa gare shi, suna gaggawa. = [ 37:94 ] sai suka fuskanto zuwa gare shi, a cikin fushi. --Qur'an 37:94

Quran/37/94 (50)

  1. when his tribesmen came back to him with hasty steps <> sai suka fuskanto zuwa gare shi, suna gaggawa. = [ 37:94 ] sai suka fuskanto zuwa gare shi, a cikin fushi. --Qur'an 37:94

Quran/37/94 (51)

  1. the people came running to the scene. <> sai suka fuskanto zuwa gare shi, suna gaggawa. = [ 37:94 ] sai suka fuskanto zuwa gare shi, a cikin fushi. --Qur'an 37:94

Quran/37/94 (52)

  1. his people came to him hurriedly, <> sai suka fuskanto zuwa gare shi, suna gaggawa. = [ 37:94 ] sai suka fuskanto zuwa gare shi, a cikin fushi. --Qur'an 37:94

Quran/37/94 (53)

  1. upon seeing this, his people came back in a rush. <> sai suka fuskanto zuwa gare shi, suna gaggawa. = [ 37:94 ] sai suka fuskanto zuwa gare shi, a cikin fushi. --Qur'an 37:94

Quran/37/94 (54)

  1. so they (people) advanced towards him hastening. <> sai suka fuskanto zuwa gare shi, suna gaggawa. = [ 37:94 ] sai suka fuskanto zuwa gare shi, a cikin fushi. --Qur'an 37:94

Quran/37/94 (55)

  1. then they came hastening towards him in confrontation. <> sai suka fuskanto zuwa gare shi, suna gaggawa. = [ 37:94 ] sai suka fuskanto zuwa gare shi, a cikin fushi. --Qur'an 37:94


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 sai
  2. 2 suka
  3. 2 fuskanto
  4. 2 zuwa
  5. 2 gare
  6. 2 shi
  7. 1 suna
  8. 1 gaggawa
  9. 1 37
  10. 1 94
  11. 5 a
  12. 1 cikin
  13. 1 fushi
  14. 1 faaqbaloo
  15. 1 ilayhi
  16. 1 yaziffoona
  17. 22 then
  18. 27 they
  19. 5 advanced
  20. 18 towards
  21. 51 him
  22. 13 hastening
  23. 4 91
  24. 2 but
  25. 4 93
  26. 32 the
  27. 2 others
  28. 40 came
  29. 3 hurriedly
  30. 9 and
  31. 1 accused
  32. 3 of
  33. 12 his
  34. 1 deed
  35. 29 people
  36. 4 toward
  37. 5 worshippers
  38. 5 with
  39. 5 hurried
  40. 5 steps
  41. 4 faced
  42. 8 so
  43. 9 rushing
  44. 2 forward
  45. 1 quickly
  46. 1 pounced
  47. 3 on
  48. 1 later
  49. 1 761
  50. 1 furiously
  51. 1 762
  52. 6 back
  53. 23 to
  54. 4 when
  55. 1 damage
  56. 1 was
  57. 1 noticed
  58. 3 approached
  59. 2 outraged
  60. 1 descended
  61. 2 upon
  62. 1 other
  63. 1 headed
  64. 10 running
  65. 2 i
  66. 2 e
  67. 2 disbelievers
  68. 10 in
  69. 1 procession
  70. 2 thereupon
  71. 1 idolaters
  72. 1 quick
  73. 2 scene
  74. 1 returning
  75. 1 from
  76. 1 festival
  77. 1 know
  78. 3 this
  79. 1 incident
  80. 1 which
  81. 1 took
  82. 1 place
  83. 3 their
  84. 1 absence
  85. 2 returned
  86. 1 hasten
  87. 1 intoxicated
  88. 1 wild
  89. 1 fury
  90. 1 whereupon
  91. 1 hurry
  92. 1 concluded
  93. 1 that
  94. 1 only
  95. 1 present
  96. 1 one
  97. 1 city
  98. 2 abraham
  99. 1 could
  100. 1 have
  101. 1 destroyed
  102. 1 gods
  103. 3 rushed
  104. 1 asking
  105. 2 rage
  106. 1 why
  107. 1 he
  108. 1 has
  109. 1 done
  110. 1 it
  111. 1 thereafter
  112. 1 haste
  113. 1 nation
  114. 1 hurrying
  115. 1 went
  116. 1 great
  117. 1 infidels
  118. 1 wards
  119. 1 hearing
  120. 1 news
  121. 1 idols
  122. 1 hastily
  123. 1 unto
  124. 1 tribesmen
  125. 1 hasty
  126. 1 seeing
  127. 1 rush
  128. 1 confrontation