Toggle menu
24K
663
183
158K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/44/51

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/44 > Quran/44/50 > Quran/44/51 > Quran/44/52

Quran/44/51


  1. indeed, the righteous will be in a secure place; <> lalle masu taƙawa suna cikin matsayi amintacce. = [ 44:51 ] masu taqawa za su kasance cikin matsayi amintacce. --Qur'an 44:51
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/44/51 (0)

  1. inna almuttaqeena fee maqamin ameenin <> lalle masu taƙawa suna cikin matsayi amintacce. = [ 44:51 ] masu taqawa za su kasance cikin matsayi amintacce. --Qur'an 44:51

Quran/44/51 (1)

  1. indeed, the righteous (will be) in a place secure, <> lalle masu taƙawa suna cikin matsayi amintacce. = [ 44:51 ] masu taqawa za su kasance cikin matsayi amintacce. --Qur'an 44:51

Quran/44/51 (2)

  1. [ as against this - ] verily, the god-conscious will find themselves in a state secure, <> lalle masu taƙawa suna cikin matsayi amintacce. = [ 44:51 ] masu taqawa za su kasance cikin matsayi amintacce. --Qur'an 44:51

Quran/44/51 (3)

  1. lo! those who kept their duty will be in a place secured. <> lalle masu taƙawa suna cikin matsayi amintacce. = [ 44:51 ] masu taqawa za su kasance cikin matsayi amintacce. --Qur'an 44:51

Quran/44/51 (4)

  1. as to the righteous (they will be) in a position of security, <> lalle masu taƙawa suna cikin matsayi amintacce. = [ 44:51 ] masu taqawa za su kasance cikin matsayi amintacce. --Qur'an 44:51

Quran/44/51 (5)

  1. as to the righteous (they will be) in a position of security, <> lalle masu taƙawa suna cikin matsayi amintacce. = [ 44:51 ] masu taqawa za su kasance cikin matsayi amintacce. --Qur'an 44:51

Quran/44/51 (6)

  1. surely those who guard (against evil) are in a secure place, <> lalle masu taƙawa suna cikin matsayi amintacce. = [ 44:51 ] masu taqawa za su kasance cikin matsayi amintacce. --Qur'an 44:51

Quran/44/51 (7)

  1. but those mindful of god will be in a safe place, <> lalle masu taƙawa suna cikin matsayi amintacce. = [ 44:51 ] masu taqawa za su kasance cikin matsayi amintacce. --Qur'an 44:51

Quran/44/51 (8)

  1. truly, the ones who are godfearing will be in the station of trustworthiness <> lalle masu taƙawa suna cikin matsayi amintacce. = [ 44:51 ] masu taqawa za su kasance cikin matsayi amintacce. --Qur'an 44:51

Quran/44/51 (9)

  1. the heedful will be in a safe position <> lalle masu taƙawa suna cikin matsayi amintacce. = [ 44:51 ] masu taqawa za su kasance cikin matsayi amintacce. --Qur'an 44:51

Quran/44/51 (10)

indeed, the righteous will be in a secure place, <> lalle masu taƙawa suna cikin matsayi amintacce. = [ 44:51 ] masu taqawa za su kasance cikin matsayi amintacce. --Qur'an 44:51

Quran/44/51 (11)

  1. but those who were mindful of god will be in a safe place; <> lalle masu taƙawa suna cikin matsayi amintacce. = [ 44:51 ] masu taqawa za su kasance cikin matsayi amintacce. --Qur'an 44:51

Quran/44/51 (12)

  1. but those who had entertained the profound reverence dutiful to allah, shall be welcomed to where they are privileged, with safe-conduct and security, <> lalle masu taƙawa suna cikin matsayi amintacce. = [ 44:51 ] masu taqawa za su kasance cikin matsayi amintacce. --Qur'an 44:51

Quran/44/51 (13)

  1. the righteous will be in a place of security. <> lalle masu taƙawa suna cikin matsayi amintacce. = [ 44:51 ] masu taqawa za su kasance cikin matsayi amintacce. --Qur'an 44:51

Quran/44/51 (14)

  1. but those mindful of god will be in a safe place <> lalle masu taƙawa suna cikin matsayi amintacce. = [ 44:51 ] masu taqawa za su kasance cikin matsayi amintacce. --Qur'an 44:51

Quran/44/51 (15)

  1. verily the god-fearing will be in a place secure <> lalle masu taƙawa suna cikin matsayi amintacce. = [ 44:51 ] masu taqawa za su kasance cikin matsayi amintacce. --Qur'an 44:51

Quran/44/51 (16)

  1. surely those who fear and follow the straight path will be in a place of peace and security <> lalle masu taƙawa suna cikin matsayi amintacce. = [ 44:51 ] masu taqawa za su kasance cikin matsayi amintacce. --Qur'an 44:51

Quran/44/51 (17)

  1. the people who have taqwa will be in a safe place <> lalle masu taƙawa suna cikin matsayi amintacce. = [ 44:51 ] masu taqawa za su kasance cikin matsayi amintacce. --Qur'an 44:51

Quran/44/51 (18)

  1. whereas the god-revering, pious ones will be in a position absolutely secure (from any evil), <> lalle masu taƙawa suna cikin matsayi amintacce. = [ 44:51 ] masu taqawa za su kasance cikin matsayi amintacce. --Qur'an 44:51

Quran/44/51 (19)

  1. indeed the godwary will be in a secure place, <> lalle masu taƙawa suna cikin matsayi amintacce. = [ 44:51 ] masu taqawa za su kasance cikin matsayi amintacce. --Qur'an 44:51

Quran/44/51 (20)

  1. surely the righteous are in a secure place, <> lalle masu taƙawa suna cikin matsayi amintacce. = [ 44:51 ] masu taqawa za su kasance cikin matsayi amintacce. --Qur'an 44:51

Quran/44/51 (21)

  1. surely the pious will be in a station constantly secure, <> lalle masu taƙawa suna cikin matsayi amintacce. = [ 44:51 ] masu taqawa za su kasance cikin matsayi amintacce. --Qur'an 44:51

Quran/44/51 (22)

  1. the pious ones will be in a secure place <> lalle masu taƙawa suna cikin matsayi amintacce. = [ 44:51 ] masu taqawa za su kasance cikin matsayi amintacce. --Qur'an 44:51

Quran/44/51 (23)

  1. indeed the god-fearing will be in a place free from fear, <> lalle masu taƙawa suna cikin matsayi amintacce. = [ 44:51 ] masu taqawa za su kasance cikin matsayi amintacce. --Qur'an 44:51

Quran/44/51 (24)

  1. verily, those who walked aright, will find themselves in a secure state. <> lalle masu taƙawa suna cikin matsayi amintacce. = [ 44:51 ] masu taqawa za su kasance cikin matsayi amintacce. --Qur'an 44:51

Quran/44/51 (25)

  1. verily, as to the righteous, (they will be) in a position of security, <> lalle masu taƙawa suna cikin matsayi amintacce. = [ 44:51 ] masu taqawa za su kasance cikin matsayi amintacce. --Qur'an 44:51

Quran/44/51 (26)

  1. indeed, the righteous will be in a secure place; <> lalle masu taƙawa suna cikin matsayi amintacce. = [ 44:51 ] masu taqawa za su kasance cikin matsayi amintacce. --Qur'an 44:51

Quran/44/51 (27)

  1. as for the righteous, they will be in a secure place; <> lalle masu taƙawa suna cikin matsayi amintacce. = [ 44:51 ] masu taqawa za su kasance cikin matsayi amintacce. --Qur'an 44:51

Quran/44/51 (28)

  1. the righteous would live in a peaceful place, (serene and) secure. <> lalle masu taƙawa suna cikin matsayi amintacce. = [ 44:51 ] masu taqawa za su kasance cikin matsayi amintacce. --Qur'an 44:51

Quran/44/51 (29)

  1. assuredly, the godfearing will be in a place of calm and peace, <> lalle masu taƙawa suna cikin matsayi amintacce. = [ 44:51 ] masu taqawa za su kasance cikin matsayi amintacce. --Qur'an 44:51

Quran/44/51 (30)

  1. certainly, the muttaqun will be in a trustworthy site , <> lalle masu taƙawa suna cikin matsayi amintacce. = [ 44:51 ] masu taqawa za su kasance cikin matsayi amintacce. --Qur'an 44:51

Quran/44/51 (31)

  1. as for the righteous, they will be in a secure place. <> lalle masu taƙawa suna cikin matsayi amintacce. = [ 44:51 ] masu taqawa za su kasance cikin matsayi amintacce. --Qur'an 44:51

Quran/44/51 (32)

  1. as for the righteous, they will be in a position of security,  <> lalle masu taƙawa suna cikin matsayi amintacce. = [ 44:51 ] masu taqawa za su kasance cikin matsayi amintacce. --Qur'an 44:51

Quran/44/51 (33)

  1. verily the god-fearing shall be in a secure place <> lalle masu taƙawa suna cikin matsayi amintacce. = [ 44:51 ] masu taqawa za su kasance cikin matsayi amintacce. --Qur'an 44:51

Quran/44/51 (34)

  1. those who control themselves will be in a safe position, <> lalle masu taƙawa suna cikin matsayi amintacce. = [ 44:51 ] masu taqawa za su kasance cikin matsayi amintacce. --Qur'an 44:51

Quran/44/51 (35)

  1. the righteous will be in a station of security. <> lalle masu taƙawa suna cikin matsayi amintacce. = [ 44:51 ] masu taqawa za su kasance cikin matsayi amintacce. --Qur'an 44:51

Quran/44/51 (36)

  1. the pious shall be in a secure place. <> lalle masu taƙawa suna cikin matsayi amintacce. = [ 44:51 ] masu taqawa za su kasance cikin matsayi amintacce. --Qur'an 44:51

Quran/44/51 (37)

  1. the god loving people will end up in the securest [ no disease, no aging, no worry ] place: <> lalle masu taƙawa suna cikin matsayi amintacce. = [ 44:51 ] masu taqawa za su kasance cikin matsayi amintacce. --Qur'an 44:51

Quran/44/51 (38)

  1. indeed the pious are in a place of peace. <> lalle masu taƙawa suna cikin matsayi amintacce. = [ 44:51 ] masu taqawa za su kasance cikin matsayi amintacce. --Qur'an 44:51

Quran/44/51 (39)

  1. indeed, for those who feared (allah) is a secure place <> lalle masu taƙawa suna cikin matsayi amintacce. = [ 44:51 ] masu taqawa za su kasance cikin matsayi amintacce. --Qur'an 44:51

Quran/44/51 (40)

  1. those who keep their duty are indeed in a secure place -- <> lalle masu taƙawa suna cikin matsayi amintacce. = [ 44:51 ] masu taqawa za su kasance cikin matsayi amintacce. --Qur'an 44:51

Quran/44/51 (41)

  1. that truly the fearing and obeying (are) in a secure/safe position/status . <> lalle masu taƙawa suna cikin matsayi amintacce. = [ 44:51 ] masu taqawa za su kasance cikin matsayi amintacce. --Qur'an 44:51

Quran/44/51 (42)

  1. verily, the righteous will be in a place of security, <> lalle masu taƙawa suna cikin matsayi amintacce. = [ 44:51 ] masu taqawa za su kasance cikin matsayi amintacce. --Qur'an 44:51

Quran/44/51 (43)

  1. the righteous will be in a secure position. <> lalle masu taƙawa suna cikin matsayi amintacce. = [ 44:51 ] masu taqawa za su kasance cikin matsayi amintacce. --Qur'an 44:51

Quran/44/51 (44)

  1. undoubtedly, the god fearing is in a place of security. <> lalle masu taƙawa suna cikin matsayi amintacce. = [ 44:51 ] masu taqawa za su kasance cikin matsayi amintacce. --Qur'an 44:51

Quran/44/51 (45)

  1. as for the righteous, they shall be (lodged) in havens of peace and security; <> lalle masu taƙawa suna cikin matsayi amintacce. = [ 44:51 ] masu taqawa za su kasance cikin matsayi amintacce. --Qur'an 44:51

Quran/44/51 (46)

  1. verily! the muttaqoon (pious - see v.2:2), will be in place of security (paradise). <> lalle masu taƙawa suna cikin matsayi amintacce. = [ 44:51 ] masu taqawa za su kasance cikin matsayi amintacce. --Qur'an 44:51

Quran/44/51 (47)

  1. surely the godfearing shall be in a station secure <> lalle masu taƙawa suna cikin matsayi amintacce. = [ 44:51 ] masu taqawa za su kasance cikin matsayi amintacce. --Qur'an 44:51

Quran/44/51 (48)

  1. verily, the pious shall be in a safe place! <> lalle masu taƙawa suna cikin matsayi amintacce. = [ 44:51 ] masu taqawa za su kasance cikin matsayi amintacce. --Qur'an 44:51

Quran/44/51 (49)

  1. but the pious shall be lodged in a place of security; <> lalle masu taƙawa suna cikin matsayi amintacce. = [ 44:51 ] masu taqawa za su kasance cikin matsayi amintacce. --Qur'an 44:51

Quran/44/51 (50)

  1. but the pious shall be in a secure place, <> lalle masu taƙawa suna cikin matsayi amintacce. = [ 44:51 ] masu taqawa za su kasance cikin matsayi amintacce. --Qur'an 44:51

Quran/44/51 (51)

  1. as for the righteous, they shall be lodged in peace together <> lalle masu taƙawa suna cikin matsayi amintacce. = [ 44:51 ] masu taqawa za su kasance cikin matsayi amintacce. --Qur'an 44:51

Quran/44/51 (52)

  1. those who guarded (against evil) will certainly be in a secure place, <> lalle masu taƙawa suna cikin matsayi amintacce. = [ 44:51 ] masu taqawa za su kasance cikin matsayi amintacce. --Qur'an 44:51


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 1 lalle
  2. 2 masu
  3. 1 ta
  4. 1 awa
  5. 1 suna
  6. 2 cikin
  7. 2 matsayi
  8. 2 amintacce
  9. 1 44
  10. 1 51
  11. 1 taqawa
  12. 1 za
  13. 1 su
  14. 1 kasance
  15. 1 inna
  16. 1 almuttaqeena
  17. 1 fee
  18. 1 maqamin
  19. 1 ameenin
  20. 8 indeed
  21. 44 the
  22. 17 righteous
  23. 35 will
  24. 41 be
  25. 50 in
  26. 46 a
  27. 33 place
  28. 24 secure
  29. 2 91
  30. 9 as
  31. 3 against
  32. 1 this
  33. 2 -
  34. 2 93
  35. 8 verily
  36. 1 god-conscious
  37. 2 find
  38. 3 themselves
  39. 2 state
  40. 1 lo
  41. 12 those
  42. 12 who
  43. 1 kept
  44. 2 their
  45. 2 duty
  46. 1 secured
  47. 5 to
  48. 9 they
  49. 9 position
  50. 18 of
  51. 13 security
  52. 5 surely
  53. 1 guard
  54. 3 evil
  55. 7 are
  56. 6 but
  57. 3 mindful
  58. 5 god
  59. 8 safe
  60. 2 truly
  61. 3 ones
  62. 3 godfearing
  63. 4 station
  64. 1 trustworthiness
  65. 1 heedful
  66. 1 were
  67. 1 had
  68. 1 entertained
  69. 1 profound
  70. 1 reverence
  71. 1 dutiful
  72. 2 allah
  73. 9 shall
  74. 1 welcomed
  75. 1 where
  76. 1 privileged
  77. 1 with
  78. 1 safe-conduct
  79. 7 and
  80. 3 god-fearing
  81. 2 fear
  82. 1 follow
  83. 1 straight
  84. 1 path
  85. 5 peace
  86. 2 people
  87. 1 have
  88. 1 taqwa
  89. 1 whereas
  90. 1 god-revering
  91. 9 pious
  92. 1 absolutely
  93. 2 from
  94. 1 any
  95. 1 godwary
  96. 1 constantly
  97. 1 free
  98. 1 walked
  99. 1 aright
  100. 6 for
  101. 1 would
  102. 1 live
  103. 1 peaceful
  104. 1 serene
  105. 1 assuredly
  106. 1 calm
  107. 2 certainly
  108. 1 muttaqun
  109. 1 trustworthy
  110. 1 site
  111. 1 control
  112. 1 loving
  113. 1 end
  114. 1 up
  115. 1 securest
  116. 3 no
  117. 1 disease
  118. 1 aging
  119. 1 worry
  120. 1 feared
  121. 2 is
  122. 1 keep
  123. 1 --
  124. 1 that
  125. 2 fearing
  126. 1 obeying
  127. 1 status
  128. 1 undoubtedly
  129. 3 lodged
  130. 1 havens
  131. 1 muttaqoon
  132. 1 see
  133. 1 v
  134. 2 2
  135. 1 paradise
  136. 1 together
  137. 1 guarded