
- then the companions of the right - what are the companions of the right? <> watau mazowa dama. mene ne mazowa dama? = [ 56:8 ] wadanda suka cancanci ni'ima, za su kasance cikin ni'ima. --Qur'an 56:8
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- faas-habu almaymanati ma as-habu almaymanati <> watau mazowa dama. mene ne mazowa dama? = [ 56:8 ] wadanda suka cancanci ni'ima, za su kasance cikin ni'ima. --Qur'an 56:8
- then (the) companions (of) the right, what (are the) companions (of) the right? <> watau mazowa dama. mene ne mazowa dama? = [ 56:8 ] wadanda suka cancanci ni'ima, za su kasance cikin ni'ima. --Qur'an 56:8
- thus, there shall be such as will have attained to what is right: oh, how [ happy ] will be they who have attained to what is right! <> watau mazowa dama. mene ne mazowa dama? = [ 56:8 ] wadanda suka cancanci ni'ima, za su kasance cikin ni'ima. --Qur'an 56:8
- (first) those on the right hand; what of those on the right hand? <> watau mazowa dama. mene ne mazowa dama? = [ 56:8 ] wadanda suka cancanci ni'ima, za su kasance cikin ni'ima. --Qur'an 56:8
- then (there will be) the companions of the right hand;- what will be the companions of the right hand? <> watau mazowa dama. mene ne mazowa dama? = [ 56:8 ] wadanda suka cancanci ni'ima, za su kasance cikin ni'ima. --Qur'an 56:8
- then (there will be) the companions of the right hand;- what will be the companions of the right hand? <> watau mazowa dama. mene ne mazowa dama? = [ 56:8 ] wadanda suka cancanci ni'ima, za su kasance cikin ni'ima. --Qur'an 56:8
- then (as to) the companions of the right hand; how happy are the companions of the right hand! <> watau mazowa dama. mene ne mazowa dama? = [ 56:8 ] wadanda suka cancanci ni'ima, za su kasance cikin ni'ima. --Qur'an 56:8
- those on the righthow blessed are those on the right! <> watau mazowa dama. mene ne mazowa dama? = [ 56:8 ] wadanda suka cancanci ni'ima, za su kasance cikin ni'ima. --Qur'an 56:8
- then, the companions of the right-who are the companions of the right? <> watau mazowa dama. mene ne mazowa dama? = [ 56:8 ] wadanda suka cancanci ni'ima, za su kasance cikin ni'ima. --Qur'an 56:8
- the companions on the right (what do the companions on the right [ mean ]?); <> watau mazowa dama. mene ne mazowa dama? = [ 56:8 ] wadanda suka cancanci ni'ima, za su kasance cikin ni'ima. --Qur'an 56:8
the people of the right, how ˹blessed˺ will they be; <> watau mazowa dama. mene ne mazowa dama? = [ 56:8 ] wadanda suka cancanci ni'ima, za su kasance cikin ni'ima. --Qur'an 56:8
- those on the right. what of those on the right? <> watau mazowa dama. mene ne mazowa dama? = [ 56:8 ] wadanda suka cancanci ni'ima, za su kasance cikin ni'ima. --Qur'an 56:8
- a position on the right side which of right belongs to those who had dearly earned the position on the right; their works agreed with the divine standard of actions and conduct and their hearts had been impressed with the image of piety. these, has allah destined to win their way to paradise, <> watau mazowa dama. mene ne mazowa dama? = [ 56:8 ] wadanda suka cancanci ni'ima, za su kasance cikin ni'ima. --Qur'an 56:8
- so those on the right, who will be from those on the right <> watau mazowa dama. mene ne mazowa dama? = [ 56:8 ] wadanda suka cancanci ni'ima, za su kasance cikin ni'ima. --Qur'an 56:8
- those on the right––what people they are! <> watau mazowa dama. mene ne mazowa dama? = [ 56:8 ] wadanda suka cancanci ni'ima, za su kasance cikin ni'ima. --Qur'an 56:8
- those on the right hand; how happy shall those on the right hand be! <> watau mazowa dama. mene ne mazowa dama? = [ 56:8 ] wadanda suka cancanci ni'ima, za su kasance cikin ni'ima. --Qur'an 56:8
- those of the right hand -- how (happy) will be those of the right hand! <> watau mazowa dama. mene ne mazowa dama? = [ 56:8 ] wadanda suka cancanci ni'ima, za su kasance cikin ni'ima. --Qur'an 56:8
- the companions of the right: what of the companions of the right? <> watau mazowa dama. mene ne mazowa dama? = [ 56:8 ] wadanda suka cancanci ni'ima, za su kasance cikin ni'ima. --Qur'an 56:8
- thus: the people of the right (the people of happiness and prosperity, who receive their records in their right hands): how happy and prosperous are the people of the right! <> watau mazowa dama. mene ne mazowa dama? = [ 56:8 ] wadanda suka cancanci ni'ima, za su kasance cikin ni'ima. --Qur'an 56:8
- the people of the right hand —and what are the people of the right hand? <> watau mazowa dama. mene ne mazowa dama? = [ 56:8 ] wadanda suka cancanci ni'ima, za su kasance cikin ni'ima. --Qur'an 56:8
- first the companions of the right hand - what will be the companions of the right hand? <> watau mazowa dama. mene ne mazowa dama? = [ 56:8 ] wadanda suka cancanci ni'ima, za su kasance cikin ni'ima. --Qur'an 56:8
- so (as for) the companions of the rightness, (or: the right hand) what (will become) of the companions of the rightness? <> watau mazowa dama. mene ne mazowa dama? = [ 56:8 ] wadanda suka cancanci ni'ima, za su kasance cikin ni'ima. --Qur'an 56:8
- the people of the right hand - those whose books of records will be placed in their right hands. how happy they will be! <> watau mazowa dama. mene ne mazowa dama? = [ 56:8 ] wadanda suka cancanci ni'ima, za su kasance cikin ni'ima. --Qur'an 56:8
- as for the people of the right, how (lucky) are the people of the right! <> watau mazowa dama. mene ne mazowa dama? = [ 56:8 ] wadanda suka cancanci ni'ima, za su kasance cikin ni'ima. --Qur'an 56:8
- so, (firstly) the blessed ones. oh, how wonderful are the blessed ones! ('yumn' = blessing = bliss = grace = right side = right action (19:52), (28:30), (56:27)). <> watau mazowa dama. mene ne mazowa dama? = [ 56:8 ] wadanda suka cancanci ni'ima, za su kasance cikin ni'ima. --Qur'an 56:8
- then (there will be) the companions of the right hand— what will be the companions of the right hand? <> watau mazowa dama. mene ne mazowa dama? = [ 56:8 ] wadanda suka cancanci ni'ima, za su kasance cikin ni'ima. --Qur'an 56:8
- then the companions of the right - what are the companions of the right? <> watau mazowa dama. mene ne mazowa dama? = [ 56:8 ] wadanda suka cancanci ni'ima, za su kasance cikin ni'ima. --Qur'an 56:8
- those on the right hand - how blessed shall be the people of the right hand; <> watau mazowa dama. mene ne mazowa dama? = [ 56:8 ] wadanda suka cancanci ni'ima, za su kasance cikin ni'ima. --Qur'an 56:8
- the people of the right! how (fortunate) would be the people of the right! <> watau mazowa dama. mene ne mazowa dama? = [ 56:8 ] wadanda suka cancanci ni'ima, za su kasance cikin ni'ima. --Qur'an 56:8
- so (first) those on the right hand; what a class the right hand will be! <> watau mazowa dama. mene ne mazowa dama? = [ 56:8 ] wadanda suka cancanci ni'ima, za su kasance cikin ni'ima. --Qur'an 56:8
- so the occupiers of the desirable site: what (is meant by) 'the occupiers of the desirable site' ? <> watau mazowa dama. mene ne mazowa dama? = [ 56:8 ] wadanda suka cancanci ni'ima, za su kasance cikin ni'ima. --Qur'an 56:8
- those on the right—what of those on the right? <> watau mazowa dama. mene ne mazowa dama? = [ 56:8 ] wadanda suka cancanci ni'ima, za su kasance cikin ni'ima. --Qur'an 56:8
- the companions of the right hand, what are the companions of the right hand? <> watau mazowa dama. mene ne mazowa dama? = [ 56:8 ] wadanda suka cancanci ni'ima, za su kasance cikin ni'ima. --Qur'an 56:8
- the people on the right: and how fortunate will be the people on the right! <> watau mazowa dama. mene ne mazowa dama? = [ 56:8 ] wadanda suka cancanci ni'ima, za su kasance cikin ni'ima. --Qur'an 56:8
- the associates of happiness (the fortunate people). who are the fortunate people? <> watau mazowa dama. mene ne mazowa dama? = [ 56:8 ] wadanda suka cancanci ni'ima, za su kasance cikin ni'ima. --Qur'an 56:8
- so those on the right, who will be from those on the right? <> watau mazowa dama. mene ne mazowa dama? = [ 56:8 ] wadanda suka cancanci ni'ima, za su kasance cikin ni'ima. --Qur'an 56:8
- then those on the right (righteous people) — how will those on the right be! <> watau mazowa dama. mene ne mazowa dama? = [ 56:8 ] wadanda suka cancanci ni'ima, za su kasance cikin ni'ima. --Qur'an 56:8
- (a) [ the good omen ] people of the right hand. how fortunate are the people of the right hand. <> watau mazowa dama. mene ne mazowa dama? = [ 56:8 ] wadanda suka cancanci ni'ima, za su kasance cikin ni'ima. --Qur'an 56:8
- so those on the right – how (fortunate) are those on the right! <> watau mazowa dama. mene ne mazowa dama? = [ 56:8 ] wadanda suka cancanci ni'ima, za su kasance cikin ni'ima. --Qur'an 56:8
- companions of the right, what are the companions of the right? <> watau mazowa dama. mene ne mazowa dama? = [ 56:8 ] wadanda suka cancanci ni'ima, za su kasance cikin ni'ima. --Qur'an 56:8
- so those on the right hand; how (happy) are those on the right-hand! <> watau mazowa dama. mene ne mazowa dama? = [ 56:8 ] wadanda suka cancanci ni'ima, za su kasance cikin ni'ima. --Qur'an 56:8
- so owners/company/friends (of) the blessing/right (hand), (are) owners/company/friends (of) the blessing/right (hand)! <> watau mazowa dama. mene ne mazowa dama? = [ 56:8 ] wadanda suka cancanci ni'ima, za su kasance cikin ni'ima. --Qur'an 56:8
- those on the right hand - how lucky are those on the right hand ! <> watau mazowa dama. mene ne mazowa dama? = [ 56:8 ] wadanda suka cancanci ni'ima, za su kasance cikin ni'ima. --Qur'an 56:8
- those who deserved bliss will be in bliss. <> watau mazowa dama. mene ne mazowa dama? = [ 56:8 ] wadanda suka cancanci ni'ima, za su kasance cikin ni'ima. --Qur'an 56:8
- then those on the right side how are those on the right side? <> watau mazowa dama. mene ne mazowa dama? = [ 56:8 ] wadanda suka cancanci ni'ima, za su kasance cikin ni'ima. --Qur'an 56:8
- (first) those that are blessed. how (lucky) the blessed will be! <> watau mazowa dama. mene ne mazowa dama? = [ 56:8 ] wadanda suka cancanci ni'ima, za su kasance cikin ni'ima. --Qur'an 56:8
- so those on the right hand (i.e. those who will be given their records in their right hands), who will be those on the right hand? (as a respect for them, because they will enter paradise). <> watau mazowa dama. mene ne mazowa dama? = [ 56:8 ] wadanda suka cancanci ni'ima, za su kasance cikin ni'ima. --Qur'an 56:8
- companions of the right (o companions of the right!) <> watau mazowa dama. mene ne mazowa dama? = [ 56:8 ] wadanda suka cancanci ni'ima, za su kasance cikin ni'ima. --Qur'an 56:8
- and the fellows of the right hand - what right lucky fellows! <> watau mazowa dama. mene ne mazowa dama? = [ 56:8 ] wadanda suka cancanci ni'ima, za su kasance cikin ni'ima. --Qur'an 56:8
- the companions of the right hand; -- how happy shall the companions of the right hand be! -- <> watau mazowa dama. mene ne mazowa dama? = [ 56:8 ] wadanda suka cancanci ni'ima, za su kasance cikin ni'ima. --Qur'an 56:8
- then the people of the right hand - oh! how happy shall be the people of the right hand! <> watau mazowa dama. mene ne mazowa dama? = [ 56:8 ] wadanda suka cancanci ni'ima, za su kasance cikin ni'ima. --Qur'an 56:8
- those on the right (blessed shall be those on the right); <> watau mazowa dama. mene ne mazowa dama? = [ 56:8 ] wadanda suka cancanci ni'ima, za su kasance cikin ni'ima. --Qur'an 56:8
- so the companions of the right hand. how will the companions of the right hand be? <> watau mazowa dama. mene ne mazowa dama? = [ 56:8 ] wadanda suka cancanci ni'ima, za su kasance cikin ni'ima. --Qur'an 56:8
Words counts (sorted by count)