
- nor the word of a soothsayer; little do you remember. <> kuma ba maganar boka ba ne. kaɗan ƙwarai za ku iya tunawa. = [ 69:42 ] kuma ba magana ce ba na boka; qalilan ne kawai kuke iya tunawa. --Qur'an 69:42
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- wala biqawli kahinin qaleelan ma tathakkaroona <> kuma ba maganar boka ba ne. kaɗan ƙwarai za ku iya tunawa. = [ 69:42 ] kuma ba magana ce ba na boka; qalilan ne kawai kuke iya tunawa. --Qur'an 69:42
- and not (it is the) word (of) a soothsayer; little (is) what you take heed. <> kuma ba maganar boka ba ne. kaɗan ƙwarai za ku iya tunawa. = [ 69:42 ] kuma ba magana ce ba na boka; qalilan ne kawai kuke iya tunawa. --Qur'an 69:42
- and neither is it - however little you may [ be prepared to ] take it to heart - the word of a soothsayer: <> kuma ba maganar boka ba ne. kaɗan ƙwarai za ku iya tunawa. = [ 69:42 ] kuma ba magana ce ba na boka; qalilan ne kawai kuke iya tunawa. --Qur'an 69:42
- nor diviner's speech - little is it that ye remember! <> kuma ba maganar boka ba ne. kaɗan ƙwarai za ku iya tunawa. = [ 69:42 ] kuma ba magana ce ba na boka; qalilan ne kawai kuke iya tunawa. --Qur'an 69:42
- nor is it the word of a soothsayer: little admonition it is ye receive. <> kuma ba maganar boka ba ne. kaɗan ƙwarai za ku iya tunawa. = [ 69:42 ] kuma ba magana ce ba na boka; qalilan ne kawai kuke iya tunawa. --Qur'an 69:42
- nor is it the word of a soothsayer: little admonition it is ye receive. <> kuma ba maganar boka ba ne. kaɗan ƙwarai za ku iya tunawa. = [ 69:42 ] kuma ba magana ce ba na boka; qalilan ne kawai kuke iya tunawa. --Qur'an 69:42
- nor the word of a soothsayer; little is it that you mind. <> kuma ba maganar boka ba ne. kaɗan ƙwarai za ku iya tunawa. = [ 69:42 ] kuma ba magana ce ba na boka; qalilan ne kawai kuke iya tunawa. --Qur'an 69:42
- nor is it the word of a soothsayerhow little you reflect! <> kuma ba maganar boka ba ne. kaɗan ƙwarai za ku iya tunawa. = [ 69:42 ] kuma ba magana ce ba na boka; qalilan ne kawai kuke iya tunawa. --Qur'an 69:42
- nor is it the saying of a soothsayer. little do you recollect! <> kuma ba maganar boka ba ne. kaɗan ƙwarai za ku iya tunawa. = [ 69:42 ] kuma ba magana ce ba na boka; qalilan ne kawai kuke iya tunawa. --Qur'an 69:42
- nor is it some fortune teller´s statement; how little do you think things over! <> kuma ba maganar boka ba ne. kaɗan ƙwarai za ku iya tunawa. = [ 69:42 ] kuma ba magana ce ba na boka; qalilan ne kawai kuke iya tunawa. --Qur'an 69:42
nor is it the mumbling of a fortune-teller, ˹yet˺ you are hardly mindful. <> kuma ba maganar boka ba ne. kaɗan ƙwarai za ku iya tunawa. = [ 69:42 ] kuma ba magana ce ba na boka; qalilan ne kawai kuke iya tunawa. --Qur'an 69:42
- nor the word of a soothsayer; how little you remember, <> kuma ba maganar boka ba ne. kaɗan ƙwarai za ku iya tunawa. = [ 69:42 ] kuma ba magana ce ba na boka; qalilan ne kawai kuke iya tunawa. --Qur'an 69:42
- nor is it a prophecy foretold by a foreteller that you do not, reflect upon with close attention. <> kuma ba maganar boka ba ne. kaɗan ƙwarai za ku iya tunawa. = [ 69:42 ] kuma ba magana ce ba na boka; qalilan ne kawai kuke iya tunawa. --Qur'an 69:42
- nor the utterance of a soothsayer; rarely do you take heed. <> kuma ba maganar boka ba ne. kaɗan ƙwarai za ku iya tunawa. = [ 69:42 ] kuma ba magana ce ba na boka; qalilan ne kawai kuke iya tunawa. --Qur'an 69:42
- nor the words of a soothsayer- how little you reflect! <> kuma ba maganar boka ba ne. kaɗan ƙwarai za ku iya tunawa. = [ 69:42 ] kuma ba magana ce ba na boka; qalilan ne kawai kuke iya tunawa. --Qur'an 69:42
- nor is it the speech of a sooth- sayer. little are ye admonished. <> kuma ba maganar boka ba ne. kaɗan ƙwarai za ku iya tunawa. = [ 69:42 ] kuma ba magana ce ba na boka; qalilan ne kawai kuke iya tunawa. --Qur'an 69:42
- nor is it the word of a soothsayer. little is it that you reflect! <> kuma ba maganar boka ba ne. kaɗan ƙwarai za ku iya tunawa. = [ 69:42 ] kuma ba magana ce ba na boka; qalilan ne kawai kuke iya tunawa. --Qur'an 69:42
- nor the word of a fortune-teller how little heed you pay! <> kuma ba maganar boka ba ne. kaɗan ƙwarai za ku iya tunawa. = [ 69:42 ] kuma ba magana ce ba na boka; qalilan ne kawai kuke iya tunawa. --Qur'an 69:42
- nor is it a soothsayer's speech (pretending to foretell events). how little it is that you reflect and be mindful! (it is so limited by the poverty of your minds.) <> kuma ba maganar boka ba ne. kaɗan ƙwarai za ku iya tunawa. = [ 69:42 ] kuma ba magana ce ba na boka; qalilan ne kawai kuke iya tunawa. --Qur'an 69:42
- nor is it the speech of a soothsayer. little is the admonition that you take! <> kuma ba maganar boka ba ne. kaɗan ƙwarai za ku iya tunawa. = [ 69:42 ] kuma ba magana ce ba na boka; qalilan ne kawai kuke iya tunawa. --Qur'an 69:42
- nor the word of a soothsayer; little is it that you mind. <> kuma ba maganar boka ba ne. kaɗan ƙwarai za ku iya tunawa. = [ 69:42 ] kuma ba magana ce ba na boka; qalilan ne kawai kuke iya tunawa. --Qur'an 69:42
- nor the saying of a soothsayer- little are you mindful of! <> kuma ba maganar boka ba ne. kaɗan ƙwarai za ku iya tunawa. = [ 69:42 ] kuma ba magana ce ba na boka; qalilan ne kawai kuke iya tunawa. --Qur'an 69:42
- nor is it the work of a soothsayer but only a few of you take heed. <> kuma ba maganar boka ba ne. kaɗan ƙwarai za ku iya tunawa. = [ 69:42 ] kuma ba magana ce ba na boka; qalilan ne kawai kuke iya tunawa. --Qur'an 69:42
- nor is it the speech of a soothsayer, (but) little you heed to the advice. <> kuma ba maganar boka ba ne. kaɗan ƙwarai za ku iya tunawa. = [ 69:42 ] kuma ba magana ce ba na boka; qalilan ne kawai kuke iya tunawa. --Qur'an 69:42
- nor is it the word of a soothsayer. little of your intellect do you bring to use. <> kuma ba maganar boka ba ne. kaɗan ƙwarai za ku iya tunawa. = [ 69:42 ] kuma ba magana ce ba na boka; qalilan ne kawai kuke iya tunawa. --Qur'an 69:42
- nor is it the word of a soothsayer (or a fortune teller): little warning (and advice) it is, that you receive. <> kuma ba maganar boka ba ne. kaɗan ƙwarai za ku iya tunawa. = [ 69:42 ] kuma ba magana ce ba na boka; qalilan ne kawai kuke iya tunawa. --Qur'an 69:42
- nor the word of a soothsayer; little do you remember. <> kuma ba maganar boka ba ne. kaɗan ƙwarai za ku iya tunawa. = [ 69:42 ] kuma ba magana ce ba na boka; qalilan ne kawai kuke iya tunawa. --Qur'an 69:42
- - nor is it the word of a soothsayer - little admonition is that you take. <> kuma ba maganar boka ba ne. kaɗan ƙwarai za ku iya tunawa. = [ 69:42 ] kuma ba magana ce ba na boka; qalilan ne kawai kuke iya tunawa. --Qur'an 69:42
- nor is it the word of a fortuneteller. seldom do you ponder! <> kuma ba maganar boka ba ne. kaɗan ƙwarai za ku iya tunawa. = [ 69:42 ] kuma ba magana ce ba na boka; qalilan ne kawai kuke iya tunawa. --Qur'an 69:42
- nor is it the word of a fortune-teller (designed by skilful guesswork). you take but little advice. <> kuma ba maganar boka ba ne. kaɗan ƙwarai za ku iya tunawa. = [ 69:42 ] kuma ba magana ce ba na boka; qalilan ne kawai kuke iya tunawa. --Qur'an 69:42
- and nor (is it) the word of a clairvoyant; little (is that) which you remind (yourself and others). <> kuma ba maganar boka ba ne. kaɗan ƙwarai za ku iya tunawa. = [ 69:42 ] kuma ba magana ce ba na boka; qalilan ne kawai kuke iya tunawa. --Qur'an 69:42
- nor is it the speech of a soothsayer—little do you take heed. <> kuma ba maganar boka ba ne. kaɗan ƙwarai za ku iya tunawa. = [ 69:42 ] kuma ba magana ce ba na boka; qalilan ne kawai kuke iya tunawa. --Qur'an 69:42
- nor is it the word of an oracle. little advice is it you receive. <> kuma ba maganar boka ba ne. kaɗan ƙwarai za ku iya tunawa. = [ 69:42 ] kuma ba magana ce ba na boka; qalilan ne kawai kuke iya tunawa. --Qur'an 69:42
- nor is this the speech of a soothsayer. little do you reflect! <> kuma ba maganar boka ba ne. kaɗan ƙwarai za ku iya tunawa. = [ 69:42 ] kuma ba magana ce ba na boka; qalilan ne kawai kuke iya tunawa. --Qur'an 69:42
- and it is not word of a fortune-teller (or a priest). you take a little notice. <> kuma ba maganar boka ba ne. kaɗan ƙwarai za ku iya tunawa. = [ 69:42 ] kuma ba magana ce ba na boka; qalilan ne kawai kuke iya tunawa. --Qur'an 69:42
- nor the utterance of a soothsayer; rarely do you take heed. <> kuma ba maganar boka ba ne. kaɗan ƙwarai za ku iya tunawa. = [ 69:42 ] kuma ba magana ce ba na boka; qalilan ne kawai kuke iya tunawa. --Qur'an 69:42
- nor is it the word of a soothsayer! little do you reflect! <> kuma ba maganar boka ba ne. kaɗan ƙwarai za ku iya tunawa. = [ 69:42 ] kuma ba magana ce ba na boka; qalilan ne kawai kuke iya tunawa. --Qur'an 69:42
- these are not the words of a person who claims to know the future (how little you reflect to see the depth of these revelations.) <> kuma ba maganar boka ba ne. kaɗan ƙwarai za ku iya tunawa. = [ 69:42 ] kuma ba magana ce ba na boka; qalilan ne kawai kuke iya tunawa. --Qur'an 69:42
- nor is it the speech of a soothsayer; how little do you ponder! <> kuma ba maganar boka ba ne. kaɗan ƙwarai za ku iya tunawa. = [ 69:42 ] kuma ba magana ce ba na boka; qalilan ne kawai kuke iya tunawa. --Qur'an 69:42
- nor is it the speech of a soothsayer little do you remember. <> kuma ba maganar boka ba ne. kaɗan ƙwarai za ku iya tunawa. = [ 69:42 ] kuma ba magana ce ba na boka; qalilan ne kawai kuke iya tunawa. --Qur'an 69:42
- nor the word of a soothsayer. little is it that you mind! <> kuma ba maganar boka ba ne. kaɗan ƙwarai za ku iya tunawa. = [ 69:42 ] kuma ba magana ce ba na boka; qalilan ne kawai kuke iya tunawa. --Qur'an 69:42
- and nor with a fortune teller's/altar priests word/saying , little (is) what you mention/remember . <> kuma ba maganar boka ba ne. kaɗan ƙwarai za ku iya tunawa. = [ 69:42 ] kuma ba magana ce ba na boka; qalilan ne kawai kuke iya tunawa. --Qur'an 69:42
- nor is it the word of a soothsayer; little is it that you heed ! <> kuma ba maganar boka ba ne. kaɗan ƙwarai za ku iya tunawa. = [ 69:42 ] kuma ba magana ce ba na boka; qalilan ne kawai kuke iya tunawa. --Qur'an 69:42
- nor the utterance of a soothsayer; rarely do you take heed. <> kuma ba maganar boka ba ne. kaɗan ƙwarai za ku iya tunawa. = [ 69:42 ] kuma ba magana ce ba na boka; qalilan ne kawai kuke iya tunawa. --Qur'an 69:42
- and it is not the word of any sooth sayer. how little you heed! <> kuma ba maganar boka ba ne. kaɗan ƙwarai za ku iya tunawa. = [ 69:42 ] kuma ba magana ce ba na boka; qalilan ne kawai kuke iya tunawa. --Qur'an 69:42
- neither it is the word of a soothsayer. little is the heed you give! <> kuma ba maganar boka ba ne. kaɗan ƙwarai za ku iya tunawa. = [ 69:42 ] kuma ba magana ce ba na boka; qalilan ne kawai kuke iya tunawa. --Qur'an 69:42
- nor is it the word of a soothsayer (or a foreteller), little is that you remember! <> kuma ba maganar boka ba ne. kaɗan ƙwarai za ku iya tunawa. = [ 69:42 ] kuma ba magana ce ba na boka; qalilan ne kawai kuke iya tunawa. --Qur'an 69:42
- nor the speech of a soothsayer (little do you remember). <> kuma ba maganar boka ba ne. kaɗan ƙwarai za ku iya tunawa. = [ 69:42 ] kuma ba magana ce ba na boka; qalilan ne kawai kuke iya tunawa. --Qur'an 69:42
- and it is not the speech of a soothsayer,- little is it that ye mind!- <> kuma ba maganar boka ba ne. kaɗan ƙwarai za ku iya tunawa. = [ 69:42 ] kuma ba magana ce ba na boka; qalilan ne kawai kuke iya tunawa. --Qur'an 69:42
- neither is it the discourse of a soothsayer: how little are ye admonished! <> kuma ba maganar boka ba ne. kaɗan ƙwarai za ku iya tunawa. = [ 69:42 ] kuma ba magana ce ba na boka; qalilan ne kawai kuke iya tunawa. --Qur'an 69:42
- neither is it the word of a soothsayer (kahin) - how little do ye receive warning! <> kuma ba maganar boka ba ne. kaɗan ƙwarai za ku iya tunawa. = [ 69:42 ] kuma ba magana ce ba na boka; qalilan ne kawai kuke iya tunawa. --Qur'an 69:42
- it is no soothsayer's divination: how little you reflect! <> kuma ba maganar boka ba ne. kaɗan ƙwarai za ku iya tunawa. = [ 69:42 ] kuma ba magana ce ba na boka; qalilan ne kawai kuke iya tunawa. --Qur'an 69:42
- and it is not a word of a soothsayer, little is it that you mind, <> kuma ba maganar boka ba ne. kaɗan ƙwarai za ku iya tunawa. = [ 69:42 ] kuma ba magana ce ba na boka; qalilan ne kawai kuke iya tunawa. --Qur'an 69:42
Words counts (sorted by count)