More actions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 2: | Line 2: | ||
{{suna|hujja|hujjoji}} | {{suna|hujja|hujjoji}} | ||
<abbr title="feminine gender">''f''</abbr>[[Category:Feminine gender Hausa nouns]] | <abbr title="feminine gender">''f''</abbr>[[Category:Feminine gender Hausa nouns]] | ||
#[[dalili]] <> [[evidence]], [[reason]], [[authority]], [[warrant]], [[proof]]; [[argument]], [[reasoning]], [[justification]] (see [[ | #[[dalili]] <> [[evidence]], [[reason]], [[authority]], [[warrant]], [[proof]]; [[argument]], [[reasoning]], [[justification]] (see [[justified]]). {{syn|dalili|hujja}} | ||
#: '' and that was our [ conclusive ] '''argument''' which we gave abraham against his people. we raise by degrees whom we will. indeed, your lord is wise and knowing. <> kuma waccan ita ce '''hujjarmu''', mun bayar da ita ga ibrahima a kan mutanensa. muna ɗaukaka wanda muka so da darajoji. lalle ne ubangijinka mai hikima ne, masani. = [ 6:83 ] wannan ce irin '''hujjarmu''', wacce muka qarfafa ibrahim a kan mutanensa. muna daukaka duk wanda muka so zuwa babban daraja. ubangijinka mafi hikimah ne, masani. --Qur'an 6:83 | #: '' and that was our [ conclusive ] '''argument''' which we gave abraham against his people. we raise by degrees whom we will. indeed, your lord is wise and knowing. <> kuma waccan ita ce '''hujjarmu''', mun bayar da ita ga ibrahima a kan mutanensa. muna ɗaukaka wanda muka so da darajoji. lalle ne ubangijinka mai hikima ne, masani. = [ 6:83 ] wannan ce irin '''hujjarmu''', wacce muka qarfafa ibrahim a kan mutanensa. muna daukaka duk wanda muka so zuwa babban daraja. ubangijinka mafi hikimah ne, masani. --Qur'an 6:83 | ||
#: ''In fact, she has every '''reason''' to feel downright certain things are going well. [http://www.bbc.com/capital/story/20160826-paranoid-it-could-be-the-key-to-your-success] <> A gaskiya ma ta na da cikakkiyar '''hujjar''' da za ta sakankance cewa komai na tafiya daidai wa daida. [http://www.bbc.com/hausa/vert-cap-37312829]'' | #: ''In fact, she has every '''reason''' to feel downright certain things are going well. [http://www.bbc.com/capital/story/20160826-paranoid-it-could-be-the-key-to-your-success] <> A gaskiya ma ta na da cikakkiyar '''hujjar''' da za ta sakankance cewa komai na tafiya daidai wa daida. [http://www.bbc.com/hausa/vert-cap-37312829]'' |
Latest revision as of 13:41, 25 November 2021
Noun / Suna
f
- dalili <> evidence, reason, authority, warrant, proof; argument, reasoning, justification (see justified).
- and that was our [ conclusive ] argument which we gave abraham against his people. we raise by degrees whom we will. indeed, your lord is wise and knowing. <> kuma waccan ita ce hujjarmu, mun bayar da ita ga ibrahima a kan mutanensa. muna ɗaukaka wanda muka so da darajoji. lalle ne ubangijinka mai hikima ne, masani. = [ 6:83 ] wannan ce irin hujjarmu, wacce muka qarfafa ibrahim a kan mutanensa. muna daukaka duk wanda muka so zuwa babban daraja. ubangijinka mafi hikimah ne, masani. --Qur'an 6:83
- In fact, she has every reason to feel downright certain things are going well. [1] <> A gaskiya ma ta na da cikakkiyar hujjar da za ta sakankance cewa komai na tafiya daidai wa daida. [2]
- The evidence is racking up. [3] <> Sai dai hujjar hakan tana ƙaruwa, [4]
- sharaɗi, yarjejeniya <> agreement, pact
- fact