m Text replacement - "http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/" to "https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/" |
m Text replacement - "https://english-ayah.audios.quranwbw.com" to "https://tanzil.net/res/audio/en.sahih" |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
<html><img width=100% align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/19_52.png"/></html>{{-}} | <html><img width=100% align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/19_52.png"/></html>{{-}} | ||
#: ''[[and]] [[we]] [[called]] [[him]] [[from]] [[the]] [[side]] [[of]] [[the]] [[mount]] [[at]] [ [[his]] ] [[right]] [[and]] [[brought]] [[him]] [[near]], [[confiding]] [ [[to]] [[him]] ]. <> [[kuma]] [[muka]] [[kira]] [[shi]] [[daga]] [[gefen]] [[dutse]] [[na]] [[dama]] [[kuma]] [[muka]] [[kusanta]] [[shi]] [[yana]] [[abokin]] [[ganawa]]. = [ [[19]]:[[52]] ] [[mun]] [[kira]] [[shi]] [[daga]] [[gefen]] [[daman]] [[tsaunin]] [[sinai]]. [[muka]] [[kawo]] [[shi]] [[kusa]], [[domin]] [[mu]] [[gana]] [[da]] [[shi]].'' --[[Quran/19#19:52|Qur'an 19:52]] | #: ''[[and]] [[we]] [[called]] [[him]] [[from]] [[the]] [[side]] [[of]] [[the]] [[mount]] [[at]] [ [[his]] ] [[right]] [[and]] [[brought]] [[him]] [[near]], [[confiding]] [ [[to]] [[him]] ]. <> [[kuma]] [[muka]] [[kira]] [[shi]] [[daga]] [[gefen]] [[dutse]] [[na]] [[dama]] [[kuma]] [[muka]] [[kusanta]] [[shi]] [[yana]] [[abokin]] [[ganawa]]. = [ [[19]]:[[52]] ] [[mun]] [[kira]] [[shi]] [[daga]] [[gefen]] [[daman]] [[tsaunin]] [[sinai]]. [[muka]] [[kawo]] [[shi]] [[kusa]], [[domin]] [[mu]] [[gana]] [[da]] [[shi]].'' --[[Quran/19#19:52|Qur'an 19:52]] | ||
#:Arabic Audio: <html><audio controls loop id="arabicAudio"><source src=" | #:Arabic Audio: <html><audio controls loop id="arabicAudio"><source src="https://tanzil.net/res/audio/abdulbasit-mjwd/019052.mp3" type="audio/mpeg"></audio> | ||
<ol> | <ol> | ||
<li><button onclick="document.getElementById('arabicAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button> | <li><button onclick="document.getElementById('arabicAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button> | ||
Line 11: | Line 11: | ||
</html> | </html> | ||
#:Saheeh International English Translation Audio: <html><audio controls loop id="englishAudio"><source | #:Saheeh International English Translation Audio: <html><audio controls loop id="englishAudio"><source | ||
src=" | src="https://tanzil.net/res/audio/en.sahih/019052.mp3" type="audio/mpeg"></audio> | ||
<ol> | <ol> | ||
<li><button onclick="document.getElementById('englishAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button> | <li><button onclick="document.getElementById('englishAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button> |
Latest revision as of 06:58, 2 April 2024
Category:Quran > Quran/19 > Quran/19/51 > Quran/19/52 > Quran/19/53
Quran/19/52
- and we called him from the side of the mount at [ his ] right and brought him near, confiding [ to him ]. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
Quran/19/52 (0)
Quran/19/52 (1)
- and we called him from (the) side (of) the mount the right, and brought him near (for) conversation. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52
Quran/19/52 (2)
- and [ remember how ] we called upon him from the right-hand slope of mount sinai and drew him near [ unto us ] in mystic communion, <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52
Quran/19/52 (3)
Quran/19/52 (4)
- and we called him from the right side of mount (sinai), and made him draw near to us, for mystic (converse). <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52
Quran/19/52 (5)
- and we called him from the right side of mount (sinai), and made him draw near to us, for mystic (converse). <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52
Quran/19/52 (6)
- and we called to him from the blessed side of the mountain, and we made him draw nigh, holding communion (with us). <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52
Quran/19/52 (7)
- we called out to him from the right side of the mount and made him draw near to be in close communion with us; <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52
Quran/19/52 (8)
Quran/19/52 (9)
Quran/19/52 (10)
we called him from the right side of mount Ṭûr, and drew him near, speaking ˹with him˺ directly. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52
Quran/19/52 (11)
- we called out to him from the right hand side of the mount and we brought him near to us in close communication <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52
Quran/19/52 (12)
- we called him from the right side of the mount (sinai) and we brought him in a proximate position to honour him and to converse with him upon mystic matters. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52
Quran/19/52 (13)
Quran/19/52 (14)
- we called to him from the right-hand side of the mountain and brought him close to us in secret communion; <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52
Quran/19/52 (15)
Quran/19/52 (16)
Quran/19/52 (17)
- we called out to him from the right hand side of the mount and we brought him near in close communication. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52
Quran/19/52 (18)
Quran/19/52 (19)
Quran/19/52 (20)
- we called him from the right side of the mount (sinai); and we made him draw nigh unto us to commune with him, <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52
Quran/19/52 (21)
- and we called out to him from the right side of at-tur (the mount) and we brought him near in private conference. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52
Quran/19/52 (22)
Quran/19/52 (23)
- and we called him from the right side of the mount tur (sinai), and we brought him close to communicate in secret. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52
Quran/19/52 (24)
- we called and blessed him with revelation by the mount sinai and made him draw near to us to converse in secret. (right side of the mount allegorically indicates blessing). <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52
Quran/19/52 (25)
- and we called him from the right side of mount (sinai) and made him come near to us, for sacred (and holy conversation). <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52
Quran/19/52 (26)
- and we called him from the side of the mount at [ his ] right and brought him near, confiding [ to him ]. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52
Quran/19/52 (27)
- we called him from the right side of mount tur and honored him to come closer for exclusive conversation. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52
Quran/19/52 (28)
- we called him out from the right side of the mountain toor, and pulled him close, so as to grant him a private audience. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52
Quran/19/52 (29)
- and we called him out from the right of (mount) tur, and blessed him with our (special) nearness for intimate discourse. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52
Quran/19/52 (30)
- and we called him from the side of the blessed mount and made him draw near to us for a special communion. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52
Quran/19/52 (31)
Quran/19/52 (32)
Quran/19/52 (33)
- we called out to him from the right side of the mount, and we drew him near to us by communing to him in secret, <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52
Quran/19/52 (34)
- and we called him from the right side of the mountain (mount sinai), and made him close for a private talk. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52
Quran/19/52 (35)
Quran/19/52 (36)
Quran/19/52 (37)
Quran/19/52 (38)
- we called him from the right side of the mountain tur, and brought him close to reveal our secret. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52
Quran/19/52 (39)
- we called out to him from the right side of the mountain, and drew him near in (divine) conversation. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52
Quran/19/52 (40)
- and we called to him from the blessed side of the mountain, and we made him draw nigh in communion. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52
Quran/19/52 (41)
- and we called him from the mountain's side/direction, the right (side), and we neared/approached him secretly conversing. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52
Quran/19/52 (42)
- and we called him from the right side of the mount and we made him draw near to us for special communion. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52
Quran/19/52 (43)
Quran/19/52 (44)
- and we called him from the right side of the mount (fur) and drew him near for telling our secrets. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52
Quran/19/52 (45)
- and we called out to him from the blessed side of the mount (sinai) and we made him draw near (to us) for close and special communion. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52
Quran/19/52 (46)
- and we called him from the right side of the mount, and made him draw near to us for a talk with him (moosa (moses)). <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52
Quran/19/52 (47)
Quran/19/52 (48)
- we called him from the right side of the mountain; and we made him draw nigh unto us to commune with him, <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52
Quran/19/52 (49)
- and we called unto him from the right side of mount sinai, and caused him to draw near, and to discourse privately with us. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52
Quran/19/52 (50)
- from the right side of the mountain we called to him, and caused him to draw nigh to us for secret converse: <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52
Quran/19/52 (51)
- we called out to him from the right side of the mountain, and when he came near we communed with him in secret. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52
Quran/19/52 (52)
- we called out to him from the right side of mount sinai and drew him near [ to us ] in mystic communion. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52
Quran/19/52 (53)
- we called to him from the right side of the mount (the right side of his ego, from his essential reality) and brought him to a state of nearness (a state in which he was able to hear the calling of the reality). <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52
Quran/19/52 (54)
- and we called him from the right side of (the mount) sinai and made him draw nigh (unto us) for a converse in secret. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52
Quran/19/52 (55)
- and we called him from the right (hand) side of the mount toor and drew him nearer for secret talk. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 2 kuma
- 3 muka
- 2 kira
- 5 shi
- 2 daga
- 2 gefen
- 1 dutse
- 1 na
- 1 dama
- 1 kusanta
- 1 yana
- 1 abokin
- 1 ganawa
- 1 19
- 1 52
- 1 mun
- 1 daman
- 1 tsaunin
- 19 sinai
- 1 kawo
- 1 kusa
- 1 domin
- 1 mu
- 1 gana
- 1 da
- 1 wanadaynahu
- 1 min
- 1 janibi
- 1 alttoori
- 1 al-aymani
- 1 waqarrabnahu
- 1 najiyyan
- 87 and
- 76 we
- 53 called
- 120 him
- 55 from
- 100 the
- 53 side
- 57 of
- 44 mount
- 49 right
- 19 brought
- 28 near
- 21 for
- 4 conversation
- 4 91
- 1 remember
- 1 how
- 4 93
- 2 upon
- 2 right-hand
- 2 slope
- 12 drew
- 6 unto
- 21 us
- 20 in
- 5 mystic
- 13 communion
- 8 nigh
- 16 made
- 16 draw
- 55 to
- 7 converse
- 6 blessed
- 13 mountain
- 1 holding
- 14 with
- 13 out
- 1 be
- 16 close
- 1 proclaimed
- 1 edge
- 2 privately
- 1 confide
- 1 7788
- 1 r
- 1 speaking
- 1 761
- 1 762
- 1 directly
- 3 hand
- 4 communication
- 10 a
- 1 proximate
- 1 position
- 1 honour
- 1 matters
- 6 talk
- 9 secret
- 1 cried
- 1 whispering
- 1 confidential
- 3 discourse
- 2 commune
- 1 at-tur
- 4 private
- 1 conference
- 4 tur
- 1 communicate
- 1 revelation
- 2 by
- 1 allegorically
- 1 indicates
- 1 blessing
- 2 come
- 1 sacred
- 1 holy
- 1 at
- 3 his
- 1 confiding
- 1 honored
- 1 closer
- 1 exclusive
- 2 toor
- 1 pulled
- 1 so
- 1 as
- 1 grant
- 2 audience
- 3 our
- 4 special
- 2 nearness
- 1 intimate
- 1 communing
- 1 i
- 1 eastern
- 1 gave
- 1 reveal
- 1 divine
- 1 s
- 1 direction
- 1 neared
- 1 approached
- 1 secretly
- 1 conversing
- 1 confer
- 1 fur
- 1 telling
- 1 secrets
- 1 moosa
- 1 moses
- 2 caused
- 1 when
- 2 he
- 1 came
- 1 communed
- 1 ego
- 1 essential
- 2 reality
- 2 state
- 1 which
- 1 was
- 1 able
- 1 hear
- 1 calling
- 1 nearer