|
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
(3 intermediate revisions by the same user not shown) |
Line 3: |
Line 3: |
| <html><img width=100% align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/69_30.png"/></html>{{-}} | | <html><img width=100% align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/69_30.png"/></html>{{-}} |
| #: ''[ [[allah]] [[will]] [[say]] ], "[[seize]] [[him]] [[and]] [[shackle]] [[him]]. <> ([[sai]] [[a]] [[ce]] [[wa]] [[mala'iku]]) "[[ku]] [[kama]] [[shi]], [[sa'an]] [[nan]] [[ku]] [[sanya]] [[shi]] [[a]] [[cikin]] [[ƙuƙumi]]." = [ [[69]]:[[30]] ] ([[sai]] [[a]] [[ce]] [[wa]] [[mala'iku]]) "[[ku]] [[dauke]] [[shi]], [[ku]] [[daure]] [[shi]] [[da]] [[mari]]."'' --[[Quran/69#69:30|Qur'an 69:30]] | | #: ''[ [[allah]] [[will]] [[say]] ], "[[seize]] [[him]] [[and]] [[shackle]] [[him]]. <> ([[sai]] [[a]] [[ce]] [[wa]] [[mala'iku]]) "[[ku]] [[kama]] [[shi]], [[sa'an]] [[nan]] [[ku]] [[sanya]] [[shi]] [[a]] [[cikin]] [[ƙuƙumi]]." = [ [[69]]:[[30]] ] ([[sai]] [[a]] [[ce]] [[wa]] [[mala'iku]]) "[[ku]] [[dauke]] [[shi]], [[ku]] [[daure]] [[shi]] [[da]] [[mari]]."'' --[[Quran/69#69:30|Qur'an 69:30]] |
| #:Arabic Audio: <html><audio controls loop id="arabicAudio"><source src="http://1c.houseofquran.com/Alafasy40kps1/069030.mp3" type="audio/mpeg"></audio> | | #:Arabic Audio: <html><audio controls loop id="arabicAudio"><source src="https://tanzil.net/res/audio/abdulbasit-mjwd/069030.mp3" type="audio/mpeg"></audio> |
| <ol> | | <ol> |
| <li><button onclick="document.getElementById('arabicAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button> | | <li><button onclick="document.getElementById('arabicAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button> |
Line 11: |
Line 11: |
| </html> | | </html> |
| #:Saheeh International English Translation Audio: <html><audio controls loop id="englishAudio"><source | | #:Saheeh International English Translation Audio: <html><audio controls loop id="englishAudio"><source |
| src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/069030.mp3" type="audio/mpeg"></audio> | | src="https://tanzil.net/res/audio/en.sahih/069030.mp3" type="audio/mpeg"></audio> |
| <ol> | | <ol> |
| <li><button onclick="document.getElementById('englishAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button> | | <li><button onclick="document.getElementById('englishAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button> |

- [ allah will say ], "seize him and shackle him. <> (sai a ce wa mala'iku) "ku kama shi, sa'an nan ku sanya shi a cikin ƙuƙumi." = [ 69:30 ] (sai a ce wa mala'iku) "ku dauke shi, ku daure shi da mari." --Qur'an 69:30
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- khuthoohu faghulloohu <> (sai a ce wa mala'iku) "ku kama shi, sa'an nan ku sanya shi a cikin ƙuƙumi." = [ 69:30 ] (sai a ce wa mala'iku) "ku dauke shi, ku daure shi da mari." --Qur'an 69:30
- "seize him and shackle him, <> (sai a ce wa mala'iku) "ku kama shi, sa'an nan ku sanya shi a cikin ƙuƙumi." = [ 69:30 ] (sai a ce wa mala'iku) "ku dauke shi, ku daure shi da mari." --Qur'an 69:30
- thereupon the command will go forth: ] "lay hold of him, and shackle him, <> (sai a ce wa mala'iku) "ku kama shi, sa'an nan ku sanya shi a cikin ƙuƙumi." = [ 69:30 ] (sai a ce wa mala'iku) "ku dauke shi, ku daure shi da mari." --Qur'an 69:30
- (it will be said): take him and fetter him <> (sai a ce wa mala'iku) "ku kama shi, sa'an nan ku sanya shi a cikin ƙuƙumi." = [ 69:30 ] (sai a ce wa mala'iku) "ku dauke shi, ku daure shi da mari." --Qur'an 69:30
- (the stern command will say): "seize ye him, and bind ye him, <> (sai a ce wa mala'iku) "ku kama shi, sa'an nan ku sanya shi a cikin ƙuƙumi." = [ 69:30 ] (sai a ce wa mala'iku) "ku dauke shi, ku daure shi da mari." --Qur'an 69:30
- (the stern command will say): "seize ye him, and bind ye him, <> (sai a ce wa mala'iku) "ku kama shi, sa'an nan ku sanya shi a cikin ƙuƙumi." = [ 69:30 ] (sai a ce wa mala'iku) "ku dauke shi, ku daure shi da mari." --Qur'an 69:30
- lay hold on him, then put a chain on him, <> (sai a ce wa mala'iku) "ku kama shi, sa'an nan ku sanya shi a cikin ƙuƙumi." = [ 69:30 ] (sai a ce wa mala'iku) "ku dauke shi, ku daure shi da mari." --Qur'an 69:30
- seize him and fetter him, <> (sai a ce wa mala'iku) "ku kama shi, sa'an nan ku sanya shi a cikin ƙuƙumi." = [ 69:30 ] (sai a ce wa mala'iku) "ku dauke shi, ku daure shi da mari." --Qur'an 69:30
- it will be said: take him and restrict him. <> (sai a ce wa mala'iku) "ku kama shi, sa'an nan ku sanya shi a cikin ƙuƙumi." = [ 69:30 ] (sai a ce wa mala'iku) "ku dauke shi, ku daure shi da mari." --Qur'an 69:30
- "take him off and handcuff him! <> (sai a ce wa mala'iku) "ku kama shi, sa'an nan ku sanya shi a cikin ƙuƙumi." = [ 69:30 ] (sai a ce wa mala'iku) "ku dauke shi, ku daure shi da mari." --Qur'an 69:30
˹it will be said,˺ “seize and shackle them, <> (sai a ce wa mala'iku) "ku kama shi, sa'an nan ku sanya shi a cikin ƙuƙumi." = [ 69:30 ] (sai a ce wa mala'iku) "ku dauke shi, ku daure shi da mari." --Qur'an 69:30
- [ god will say ], "seize him and shackle him. <> (sai a ce wa mala'iku) "ku kama shi, sa'an nan ku sanya shi a cikin ƙuƙumi." = [ 69:30 ] (sai a ce wa mala'iku) "ku dauke shi, ku daure shi da mari." --Qur'an 69:30
- seize him, bind him and make fast with a tie, <> (sai a ce wa mala'iku) "ku kama shi, sa'an nan ku sanya shi a cikin ƙuƙumi." = [ 69:30 ] (sai a ce wa mala'iku) "ku dauke shi, ku daure shi da mari." --Qur'an 69:30
- take him and shackle him. <> (sai a ce wa mala'iku) "ku kama shi, sa'an nan ku sanya shi a cikin ƙuƙumi." = [ 69:30 ] (sai a ce wa mala'iku) "ku dauke shi, ku daure shi da mari." --Qur'an 69:30
- 'take him, put a collar on him, <> (sai a ce wa mala'iku) "ku kama shi, sa'an nan ku sanya shi a cikin ƙuƙumi." = [ 69:30 ] (sai a ce wa mala'iku) "ku dauke shi, ku daure shi da mari." --Qur'an 69:30
- lay hold of him and chain him; <> (sai a ce wa mala'iku) "ku kama shi, sa'an nan ku sanya shi a cikin ƙuƙumi." = [ 69:30 ] (sai a ce wa mala'iku) "ku dauke shi, ku daure shi da mari." --Qur'an 69:30
- "seize him and manacle him, <> (sai a ce wa mala'iku) "ku kama shi, sa'an nan ku sanya shi a cikin ƙuƙumi." = [ 69:30 ] (sai a ce wa mala'iku) "ku dauke shi, ku daure shi da mari." --Qur'an 69:30
- ´seize him and truss him up. <> (sai a ce wa mala'iku) "ku kama shi, sa'an nan ku sanya shi a cikin ƙuƙumi." = [ 69:30 ] (sai a ce wa mala'iku) "ku dauke shi, ku daure shi da mari." --Qur'an 69:30
- (and the command will come): "lay hold of him and shackle him (by the neck, the hands, and the feet)! <> (sai a ce wa mala'iku) "ku kama shi, sa'an nan ku sanya shi a cikin ƙuƙumi." = [ 69:30 ] (sai a ce wa mala'iku) "ku dauke shi, ku daure shi da mari." --Qur'an 69:30
- [ the angels will be told: ] 'seize him, and fetter him! <> (sai a ce wa mala'iku) "ku kama shi, sa'an nan ku sanya shi a cikin ƙuƙumi." = [ 69:30 ] (sai a ce wa mala'iku) "ku dauke shi, ku daure shi da mari." --Qur'an 69:30
- (the command is given) "seize him, and chain him, <> (sai a ce wa mala'iku) "ku kama shi, sa'an nan ku sanya shi a cikin ƙuƙumi." = [ 69:30 ] (sai a ce wa mala'iku) "ku dauke shi, ku daure shi da mari." --Qur'an 69:30
- "take him, and shackle him up, <> (sai a ce wa mala'iku) "ku kama shi, sa'an nan ku sanya shi a cikin ƙuƙumi." = [ 69:30 ] (sai a ce wa mala'iku) "ku dauke shi, ku daure shi da mari." --Qur'an 69:30
- the angels will be told, "seize and chain them, <> (sai a ce wa mala'iku) "ku kama shi, sa'an nan ku sanya shi a cikin ƙuƙumi." = [ 69:30 ] (sai a ce wa mala'iku) "ku dauke shi, ku daure shi da mari." --Qur'an 69:30
- (then it will be said to angels,) .seize him, then put a collar around his neck, <> (sai a ce wa mala'iku) "ku kama shi, sa'an nan ku sanya shi a cikin ƙuƙumi." = [ 69:30 ] (sai a ce wa mala'iku) "ku dauke shi, ku daure shi da mari." --Qur'an 69:30
- take him and shackle him! (halt from further development). <> (sai a ce wa mala'iku) "ku kama shi, sa'an nan ku sanya shi a cikin ƙuƙumi." = [ 69:30 ] (sai a ce wa mala'iku) "ku dauke shi, ku daure shi da mari." --Qur'an 69:30
- (the command will be:) "seize him and bind (shackle) him, <> (sai a ce wa mala'iku) "ku kama shi, sa'an nan ku sanya shi a cikin ƙuƙumi." = [ 69:30 ] (sai a ce wa mala'iku) "ku dauke shi, ku daure shi da mari." --Qur'an 69:30
- [ allah will say ], "seize him and shackle him. <> (sai a ce wa mala'iku) "ku kama shi, sa'an nan ku sanya shi a cikin ƙuƙumi." = [ 69:30 ] (sai a ce wa mala'iku) "ku dauke shi, ku daure shi da mari." --Qur'an 69:30
- we shall say: "seize him and put a chain around his neck, <> (sai a ce wa mala'iku) "ku kama shi, sa'an nan ku sanya shi a cikin ƙuƙumi." = [ 69:30 ] (sai a ce wa mala'iku) "ku dauke shi, ku daure shi da mari." --Qur'an 69:30
- (the command will sound), "grab him and tie him down!" <> (sai a ce wa mala'iku) "ku kama shi, sa'an nan ku sanya shi a cikin ƙuƙumi." = [ 69:30 ] (sai a ce wa mala'iku) "ku dauke shi, ku daure shi da mari." --Qur'an 69:30
- (it will be commanded:) 'seize him and put him in neck-fetter. <> (sai a ce wa mala'iku) "ku kama shi, sa'an nan ku sanya shi a cikin ƙuƙumi." = [ 69:30 ] (sai a ce wa mala'iku) "ku dauke shi, ku daure shi da mari." --Qur'an 69:30
- (his brooding shall be interrupted thus): “seize him and fetter him, <> (sai a ce wa mala'iku) "ku kama shi, sa'an nan ku sanya shi a cikin ƙuƙumi." = [ 69:30 ] (sai a ce wa mala'iku) "ku dauke shi, ku daure shi da mari." --Qur'an 69:30
- 'take him and shackle him. <> (sai a ce wa mala'iku) "ku kama shi, sa'an nan ku sanya shi a cikin ƙuƙumi." = [ 69:30 ] (sai a ce wa mala'iku) "ku dauke shi, ku daure shi da mari." --Qur'an 69:30
- then it will be said, “seize him and bind him, <> (sai a ce wa mala'iku) "ku kama shi, sa'an nan ku sanya shi a cikin ƙuƙumi." = [ 69:30 ] (sai a ce wa mala'iku) "ku dauke shi, ku daure shi da mari." --Qur'an 69:30
- (a command will be issued): "seize him and shackle him, <> (sai a ce wa mala'iku) "ku kama shi, sa'an nan ku sanya shi a cikin ƙuƙumi." = [ 69:30 ] (sai a ce wa mala'iku) "ku dauke shi, ku daure shi da mari." --Qur'an 69:30
- (it will be said): take him and shackle him <> (sai a ce wa mala'iku) "ku kama shi, sa'an nan ku sanya shi a cikin ƙuƙumi." = [ 69:30 ] (sai a ce wa mala'iku) "ku dauke shi, ku daure shi da mari." --Qur'an 69:30
- take him and shackle him. <> (sai a ce wa mala'iku) "ku kama shi, sa'an nan ku sanya shi a cikin ƙuƙumi." = [ 69:30 ] (sai a ce wa mala'iku) "ku dauke shi, ku daure shi da mari." --Qur'an 69:30
- [ divine order for him whose record is given in his left hand: ] seize him and shackle him! <> (sai a ce wa mala'iku) "ku kama shi, sa'an nan ku sanya shi a cikin ƙuƙumi." = [ 69:30 ] (sai a ce wa mala'iku) "ku dauke shi, ku daure shi da mari." --Qur'an 69:30
- it will be ordered: .. <> (sai a ce wa mala'iku) "ku kama shi, sa'an nan ku sanya shi a cikin ƙuƙumi." = [ 69:30 ] (sai a ce wa mala'iku) "ku dauke shi, ku daure shi da mari." --Qur'an 69:30
- it will be said, "seize him, and shackle him." <> (sai a ce wa mala'iku) "ku kama shi, sa'an nan ku sanya shi a cikin ƙuƙumi." = [ 69:30 ] (sai a ce wa mala'iku) "ku dauke shi, ku daure shi da mari." --Qur'an 69:30
- (it will be said): 'take him and bind him. <> (sai a ce wa mala'iku) "ku kama shi, sa'an nan ku sanya shi a cikin ƙuƙumi." = [ 69:30 ] (sai a ce wa mala'iku) "ku dauke shi, ku daure shi da mari." --Qur'an 69:30
- seize him, then fetter him, <> (sai a ce wa mala'iku) "ku kama shi, sa'an nan ku sanya shi a cikin ƙuƙumi." = [ 69:30 ] (sai a ce wa mala'iku) "ku dauke shi, ku daure shi da mari." --Qur'an 69:30
- take/punish him , so chain/tie him. <> (sai a ce wa mala'iku) "ku kama shi, sa'an nan ku sanya shi a cikin ƙuƙumi." = [ 69:30 ] (sai a ce wa mala'iku) "ku dauke shi, ku daure shi da mari." --Qur'an 69:30
- the angels will be commanded: `seize him and fetter him, <> (sai a ce wa mala'iku) "ku kama shi, sa'an nan ku sanya shi a cikin ƙuƙumi." = [ 69:30 ] (sai a ce wa mala'iku) "ku dauke shi, ku daure shi da mari." --Qur'an 69:30
- take him and shackle him. <> (sai a ce wa mala'iku) "ku kama shi, sa'an nan ku sanya shi a cikin ƙuƙumi." = [ 69:30 ] (sai a ce wa mala'iku) "ku dauke shi, ku daure shi da mari." --Qur'an 69:30
- seize him and put chains in his neck. <> (sai a ce wa mala'iku) "ku kama shi, sa'an nan ku sanya shi a cikin ƙuƙumi." = [ 69:30 ] (sai a ce wa mala'iku) "ku dauke shi, ku daure shi da mari." --Qur'an 69:30
- (orders shall be issued about such a one,) `lay hold of him and bind him down with fetters, <> (sai a ce wa mala'iku) "ku kama shi, sa'an nan ku sanya shi a cikin ƙuƙumi." = [ 69:30 ] (sai a ce wa mala'iku) "ku dauke shi, ku daure shi da mari." --Qur'an 69:30
- (it will be said): "seize him and fetter him, <> (sai a ce wa mala'iku) "ku kama shi, sa'an nan ku sanya shi a cikin ƙuƙumi." = [ 69:30 ] (sai a ce wa mala'iku) "ku dauke shi, ku daure shi da mari." --Qur'an 69:30
- 'take him, and fetter him, <> (sai a ce wa mala'iku) "ku kama shi, sa'an nan ku sanya shi a cikin ƙuƙumi." = [ 69:30 ] (sai a ce wa mala'iku) "ku dauke shi, ku daure shi da mari." --Qur'an 69:30
- 'take him and fetter him, <> (sai a ce wa mala'iku) "ku kama shi, sa'an nan ku sanya shi a cikin ƙuƙumi." = [ 69:30 ] (sai a ce wa mala'iku) "ku dauke shi, ku daure shi da mari." --Qur'an 69:30
- and god shall say to the keepers of hell, take him, and bind him, <> (sai a ce wa mala'iku) "ku kama shi, sa'an nan ku sanya shi a cikin ƙuƙumi." = [ 69:30 ] (sai a ce wa mala'iku) "ku dauke shi, ku daure shi da mari." --Qur'an 69:30
- "lay ye hold on him and chain him, <> (sai a ce wa mala'iku) "ku kama shi, sa'an nan ku sanya shi a cikin ƙuƙumi." = [ 69:30 ] (sai a ce wa mala'iku) "ku dauke shi, ku daure shi da mari." --Qur'an 69:30
- we shall say: 'lay hold of him and bind him. <> (sai a ce wa mala'iku) "ku kama shi, sa'an nan ku sanya shi a cikin ƙuƙumi." = [ 69:30 ] (sai a ce wa mala'iku) "ku dauke shi, ku daure shi da mari." --Qur'an 69:30
- (it will be said), “catch him then chain him, <> (sai a ce wa mala'iku) "ku kama shi, sa'an nan ku sanya shi a cikin ƙuƙumi." = [ 69:30 ] (sai a ce wa mala'iku) "ku dauke shi, ku daure shi da mari." --Qur'an 69:30
Words counts (sorted by count)