Toggle menu
24K
663
183
158.1K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

apportion: Difference between revisions

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Created page with "==Verb== {{verb|apportion}} # yin rabo. kasa rabo. rabawa. ## ''And those [ angels ] '''apportioning''' [ each ] matter, <> Sa'an nan da ..."
 
m Quick edit
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
==Verb==
==Verb==
{{verb|apportion}}
{{verb|apportion}}
# yin [[rabo]]. [[kasa]] [[rabo]]. [[rabawa]].
# yin [[rabo]]. [[kasa]] [[rabo]]. [[rabawa]]. {{syn|administering}}
## ''And [[those]] [ [[angels]] ] '''[[apportioning]]''' [ [[each]] ] [[matter]], <> Sa'an nan da [[mala'iku|Malã'iku]] '''mãsu [[rabo]]n [[al'amari]]''' ([[bisa]] [[umurni]]n [[Allah]]). = Suna masu rabonsu a bisa umurni.'' --[[Qur'an]] 51:4
## ''And [[those]] [ [[angels]] ] '''[[apportioning]]''' [ [[each]] ] [[matter]], <> Sa'an nan da [[mala'iku|Malã'iku]] '''mãsu [[rabo]]n [[al'amari]]''' ([[bisa]] [[umurni]]n [[Allah]]). = Suna masu rabonsu a bisa umurni.'' --[[Qur'an]] 51:4
## ''Do they [[distribute]] the mercy of your Lord? It is We who have '''[[apportioned]]''' among them their livelihood in the life of this world... <> Shin, sũ ne ke '''[[raba]]''' rahamar Ubangijinka? Mũ ne, Muka '''raba''' musu abincinsu a cikin rãyuwar dũniya...'' --[[Qur'an]] 43:32
## ''Do they [[distribute]] the mercy of your Lord? It is We who have '''[[apportioned]]''' among them their livelihood in the life of this world... <> Shin, sũ ne ke '''[[raba]]''' rahamar Ubangijinka? Mũ ne, Muka '''raba''' musu abincinsu a cikin rãyuwar dũniya...'' --[[Qur'an]] 43:32
## ''[[and]] [[those]] [[that]] [[apportion]] [ [[the]] [[gift]] [[of]] [[life]] ] [[at]] [ [[god's]] ] [[behest]]! <> [[sa'an]] [[nan]] [[da]] [[mala'iku]] [[masu]] '''[[rabon]]''' [[al'amari]] ([[bisa]] [[umurnin]] [[allah]]). = [ [[51]]:[[4]] ] [[suna]] [[masu]] '''[[rabonsu]]''' [[a]] [[bisa]] [[umurni]].'' --[http://hausadictionary.com/Quran/51/4#Quran.2F51.2F4_.282.29 Qur'an 51:4]
## ''[[and]] [[those]] [[that]] [[apportion]] [ [[the]] [[gift]] [[of]] [[life]] ] [[at]] [ [[god's]] ] [[behest]]! <> [[sa'an]] [[nan]] [[da]] [[mala'iku]] [[masu]] '''[[rabon]]''' [[al'amari]] ([[bisa]] [[umurnin]] [[allah]]). = [ [[51]]:[[4]] ] [[suna]] [[masu]] '''[[rabonsu]]''' [[a]] [[bisa]] [[umurni]].'' --[http://hausadictionary.com/Quran/51/4#Quran.2F51.2F4_.282.29 Qur'an 51:4]
[[Category:English lemmas]]

Latest revision as of 11:01, 4 March 2019

Verb

Plain form (yanzu)
apportion

3rd-person singular (ana cikin yi)
apportions

Past tense (ya wuce)
apportioned

Past participle (ya wuce)
apportioned

Present participle (ana cikin yi)
apportioning

  1. yin rabo. kasa rabo. rabawa.
    1. And those [ angels ] apportioning [ each ] matter, <> Sa'an nan da Malã'iku mãsu rabon al'amari (bisa umurnin Allah). = Suna masu rabonsu a bisa umurni. --Qur'an 51:4
    2. Do they distribute the mercy of your Lord? It is We who have apportioned among them their livelihood in the life of this world... <> Shin, sũ ne ke raba rahamar Ubangijinka? Mũ ne, Muka raba musu abincinsu a cikin rãyuwar dũniya... --Qur'an 43:32
    3. and those that apportion [ the gift of life ] at [ god's ] behest! <> sa'an nan da mala'iku masu rabon al'amari (bisa umurnin allah). = [ 51:4 ] suna masu rabonsu a bisa umurni. --Qur'an 51:4
Contents