|
|
Line 1: |
Line 1: |
| [[Category:Quran/92]][[Category:Quran]][[:Category:Quran]] > [[Quran/92]] > [[Quran/92/15]] > [[Quran/92/16]] > [[Quran/92/17]] | | [[Category:Quran/92]][[Category:Quran]][[:Category:Quran]] > [[Quran/92]] > [[Quran/92/15]] > [[Quran/92/16]] > [[Quran/92/17]] |
| == [[Quran/92/16]] == | | == [[Quran/92/16]] == |
| <html><img width=100% align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/92_16.png"/></html>{{-}} | | <html><img width=100% align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/92_16.png"/></html>{{-}} |
| #: ''[[who]] [[had]] [[denied]] [[and]] [[turned]] [[away]]. <> [[wanda]] [[ya]] [[ƙaryata]], [[kuma]] [[ya]] [[juya]] [[baya]]. = [ [[92]]:[[16]] ] [[wanda]] [[ke]] [[qaryatawa]], [[kuma]] [[ya]] [[juya]] [[baya]].'' --[[Quran/92#92:16|Qur'an 92:16]] | | #: ''[[who]] [[had]] [[denied]] [[and]] [[turned]] [[away]]. <> [[wanda]] [[ya]] [[ƙaryata]], [[kuma]] [[ya]] [[juya]] [[baya]]. = [ [[92]]:[[16]] ] [[wanda]] [[ke]] [[qaryatawa]], [[kuma]] [[ya]] [[juya]] [[baya]].'' --[[Quran/92#92:16|Qur'an 92:16]] |
| #:Arabic Audio: <html><audio controls loop id="arabicAudio"><source src="http://1c.houseofquran.com/Alafasy40kps1/092016.mp3" type="audio/mpeg"></audio> | | #:Arabic Audio: <html><audio controls loop id="arabicAudio"><source src="http://1c.houseofquran.com/Alafasy40kps1/092016.mp3" type="audio/mpeg"></audio> |

- who had denied and turned away. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- allathee kaththaba watawalla <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- the one who denied and turned away. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who gives the lie to the truth and turns away [ from it ]. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- he who denieth and turneth away. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who give the lie to truth and turn their backs. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who give the lie to truth and turn their backs. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who gives the lie (to the truth) and turns (his) back. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who denied [ the truth ], and turned away. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who denied and turned away. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- the one who rejects [ the message ] and turns away; <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
who deny and turn away. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who had rejected and turned away. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who whole heartedly denies allah and deviates from the path of righteousness and piety. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- the one who denies and turns away. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who denied [ the truth ], and turned away. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who belieth and turneth away. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who denied (the truth) and turned away. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- those who denied and turned away. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who denies (my message) and turns away. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- —he who denies and turns back. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who says it is a lie and turns his back. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- (he) who cried lies and turned away- <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- except the wicked ones who have rejected the (truth) and have turned away from it. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who rejected (the truth) and turned away (from it). <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- he who denies and turns away. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who give the lie to truth and turn their backs. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who had denied and turned away. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who deny the truth and give no heed. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- the one who denied (the truth), and turned away. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- he who gives lie to (the din [ religion ] of truth) and turns away (from obedience to the messenger [ blessings and peace be upon him ]). <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- that one who denied and turned away (from al-kitab). <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- he who denies and turns away. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who give the lie to truth and turn their backs. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who rejected the truth, calling it falsehood and turned his back on it. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- the one who denied and turned away. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- the one who denies and turns away. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- he who belies the truth and turns away [ from it ]. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- the one who denies god and turns to devil. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- the one who denied and turned away. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who belied and turned away, <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who rejects (the truth) and turns (his) back. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who lied/denied/falsified and turned away. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who rejects the truth and turns his back on it. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who disbelieves and turns away. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who belied and turned his face. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who belies (the truth) and turns (his) back (on it). <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who denies and turns away. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- even he who cried lies, and turned away; <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who says it is a lie and turns his back. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who shall have disbelieved, and turned back. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who hath called the truth a lie and turned his back. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who denies the truth and pays no heed. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who denies the truth and turns away. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- he who denies the truth and turns his back. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who denied and turned away. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
Words counts (sorted by count)