Toggle menu
24K
663
183
158.1K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/19/52: Difference between revisions

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations
m Text replacement - "https://arabic-ayah-3.audios.quranwbw.com" to "https://tanzil.net/res/audio/abdulbasit-mjwd"
m Text replacement - "https://english-ayah.audios.quranwbw.com" to "https://tanzil.net/res/audio/en.sahih"
 
Line 11: Line 11:
</html>
</html>
#:Saheeh International English Translation Audio: <html><audio controls loop id="englishAudio"><source  
#:Saheeh International English Translation Audio: <html><audio controls loop id="englishAudio"><source  
src="https://english-ayah.audios.quranwbw.com/019052.mp3" type="audio/mpeg"></audio>
src="https://tanzil.net/res/audio/en.sahih/019052.mp3" type="audio/mpeg"></audio>
<ol>
<ol>
<li><button onclick="document.getElementById('englishAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button>
<li><button onclick="document.getElementById('englishAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button>

Latest revision as of 06:58, 2 April 2024

Category:Quran > Quran/19 > Quran/19/51 > Quran/19/52 > Quran/19/53

Quran/19/52


  1. and we called him from the side of the mount at [ his ] right and brought him near, confiding [ to him ]. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/19/52 (0)

  1. wanadaynahu min janibi alttoori al-aymani waqarrabnahu najiyyan <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52

Quran/19/52 (1)

  1. and we called him from (the) side (of) the mount the right, and brought him near (for) conversation. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52

Quran/19/52 (2)

  1. and [ remember how ] we called upon him from the right-hand slope of mount sinai and drew him near [ unto us ] in mystic communion, <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52

Quran/19/52 (3)

  1. we called him from the right slope of the mount, and brought him nigh in communion. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52

Quran/19/52 (4)

  1. and we called him from the right side of mount (sinai), and made him draw near to us, for mystic (converse). <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52

Quran/19/52 (5)

  1. and we called him from the right side of mount (sinai), and made him draw near to us, for mystic (converse). <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52

Quran/19/52 (6)

  1. and we called to him from the blessed side of the mountain, and we made him draw nigh, holding communion (with us). <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52

Quran/19/52 (7)

  1. we called out to him from the right side of the mount and made him draw near to be in close communion with us; <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52

Quran/19/52 (8)

  1. and we proclaimed to him from the right edge of the mount and we brought him near privately. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52

Quran/19/52 (9)

  1. we called out to him from the right side of the mountain, and brought him close to confide in. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52

Quran/19/52 (10)

we called him from the right side of mount Ṭûr, and drew him near, speaking ˹with him˺ directly. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52

Quran/19/52 (11)

  1. we called out to him from the right hand side of the mount and we brought him near to us in close communication <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52

Quran/19/52 (12)

  1. we called him from the right side of the mount (sinai) and we brought him in a proximate position to honour him and to converse with him upon mystic matters. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52

Quran/19/52 (13)

  1. and we called him from the right side of the mount, and we brought him close to talk with. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52

Quran/19/52 (14)

  1. we called to him from the right-hand side of the mountain and brought him close to us in secret communion; <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52

Quran/19/52 (15)

  1. and we cried unto him from the right side of the mount, and we drew him nigh for whispering. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52

Quran/19/52 (16)

  1. we called him from the right side of the mount, and brought him close for communion; <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52

Quran/19/52 (17)

  1. we called out to him from the right hand side of the mount and we brought him near in close communication. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52

Quran/19/52 (18)

  1. we called out to him from the right side of mount sinai and drew him close for communication. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52

Quran/19/52 (19)

  1. we called him from the right side of the mount and we drew him near for confidential discourse. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52

Quran/19/52 (20)

  1. we called him from the right side of the mount (sinai); and we made him draw nigh unto us to commune with him, <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52

Quran/19/52 (21)

  1. and we called out to him from the right side of at-tur (the mount) and we brought him near in private conference. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52

Quran/19/52 (22)

  1. we called him from the right side of mount sinai and drew him close for communication. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52

Quran/19/52 (23)

  1. and we called him from the right side of the mount tur (sinai), and we brought him close to communicate in secret. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52

Quran/19/52 (24)

  1. we called and blessed him with revelation by the mount sinai and made him draw near to us to converse in secret. (right side of the mount allegorically indicates blessing). <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52

Quran/19/52 (25)

  1. and we called him from the right side of mount (sinai) and made him come near to us, for sacred (and holy conversation). <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52

Quran/19/52 (26)

  1. and we called him from the side of the mount at [ his ] right and brought him near, confiding [ to him ]. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52

Quran/19/52 (27)

  1. we called him from the right side of mount tur and honored him to come closer for exclusive conversation. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52

Quran/19/52 (28)

  1. we called him out from the right side of the mountain toor, and pulled him close, so as to grant him a private audience. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52

Quran/19/52 (29)

  1. and we called him out from the right of (mount) tur, and blessed him with our (special) nearness for intimate discourse. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52

Quran/19/52 (30)

  1. and we called him from the side of the blessed mount and made him draw near to us for a special communion. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52

Quran/19/52 (31)

  1. and we called him from the right side of the mount, and brought him near in communion. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52

Quran/19/52 (32)

  1. and we called him from the right side of the mountain, and made him draw near to us to converse.  <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52

Quran/19/52 (33)

  1. we called out to him from the right side of the mount, and we drew him near to us by communing to him in secret, <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52

Quran/19/52 (34)

  1. and we called him from the right side of the mountain (mount sinai), and made him close for a private talk. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52

Quran/19/52 (35)

  1. and we called him from the right side of the mount, and we brought him close to talk with. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52

Quran/19/52 (36)

  1. and we called to him from the right side of mount sinai, and we drew him near for a talk. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52

Quran/19/52 (37)

  1. i called him from the eastern side of mount sinai and gave him a private audience. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52

Quran/19/52 (38)

  1. we called him from the right side of the mountain tur, and brought him close to reveal our secret. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52

Quran/19/52 (39)

  1. we called out to him from the right side of the mountain, and drew him near in (divine) conversation. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52

Quran/19/52 (40)

  1. and we called to him from the blessed side of the mountain, and we made him draw nigh in communion. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52

Quran/19/52 (41)

  1. and we called him from the mountain's side/direction, the right (side), and we neared/approached him secretly conversing. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52

Quran/19/52 (42)

  1. and we called him from the right side of the mount and we made him draw near to us for special communion. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52

Quran/19/52 (43)

  1. we called him from the right side of mount sinai. we brought him close, to confer with him. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52

Quran/19/52 (44)

  1. and we called him from the right side of the mount (fur) and drew him near for telling our secrets. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52

Quran/19/52 (45)

  1. and we called out to him from the blessed side of the mount (sinai) and we made him draw near (to us) for close and special communion. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52

Quran/19/52 (46)

  1. and we called him from the right side of the mount, and made him draw near to us for a talk with him (moosa (moses)). <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52

Quran/19/52 (47)

  1. we called to him from the right side of the mount, and we brought him near in communion. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52

Quran/19/52 (48)

  1. we called him from the right side of the mountain; and we made him draw nigh unto us to commune with him, <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52

Quran/19/52 (49)

  1. and we called unto him from the right side of mount sinai, and caused him to draw near, and to discourse privately with us. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52

Quran/19/52 (50)

  1. from the right side of the mountain we called to him, and caused him to draw nigh to us for secret converse: <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52

Quran/19/52 (51)

  1. we called out to him from the right side of the mountain, and when he came near we communed with him in secret. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52

Quran/19/52 (52)

  1. we called out to him from the right side of mount sinai and drew him near [ to us ] in mystic communion. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52

Quran/19/52 (53)

  1. we called to him from the right side of the mount (the right side of his ego, from his essential reality) and brought him to a state of nearness (a state in which he was able to hear the calling of the reality). <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52

Quran/19/52 (54)

  1. and we called him from the right side of (the mount) sinai and made him draw nigh (unto us) for a converse in secret. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52

Quran/19/52 (55)

  1. and we called him from the right (hand) side of the mount toor and drew him nearer for secret talk. <> kuma muka kira shi daga gefen dutse na dama kuma muka kusanta shi yana abokin ganawa. = [ 19:52 ] mun kira shi daga gefen daman tsaunin sinai. muka kawo shi kusa, domin mu gana da shi. --Qur'an 19:52


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 kuma
  2. 3 muka
  3. 2 kira
  4. 5 shi
  5. 2 daga
  6. 2 gefen
  7. 1 dutse
  8. 1 na
  9. 1 dama
  10. 1 kusanta
  11. 1 yana
  12. 1 abokin
  13. 1 ganawa
  14. 1 19
  15. 1 52
  16. 1 mun
  17. 1 daman
  18. 1 tsaunin
  19. 19 sinai
  20. 1 kawo
  21. 1 kusa
  22. 1 domin
  23. 1 mu
  24. 1 gana
  25. 1 da
  26. 1 wanadaynahu
  27. 1 min
  28. 1 janibi
  29. 1 alttoori
  30. 1 al-aymani
  31. 1 waqarrabnahu
  32. 1 najiyyan
  33. 87 and
  34. 76 we
  35. 53 called
  36. 120 him
  37. 55 from
  38. 100 the
  39. 53 side
  40. 57 of
  41. 44 mount
  42. 49 right
  43. 19 brought
  44. 28 near
  45. 21 for
  46. 4 conversation
  47. 4 91
  48. 1 remember
  49. 1 how
  50. 4 93
  51. 2 upon
  52. 2 right-hand
  53. 2 slope
  54. 12 drew
  55. 6 unto
  56. 21 us
  57. 20 in
  58. 5 mystic
  59. 13 communion
  60. 8 nigh
  61. 16 made
  62. 16 draw
  63. 55 to
  64. 7 converse
  65. 6 blessed
  66. 13 mountain
  67. 1 holding
  68. 14 with
  69. 13 out
  70. 1 be
  71. 16 close
  72. 1 proclaimed
  73. 1 edge
  74. 2 privately
  75. 1 confide
  76. 1 7788
  77. 1 r
  78. 1 speaking
  79. 1 761
  80. 1 762
  81. 1 directly
  82. 3 hand
  83. 4 communication
  84. 10 a
  85. 1 proximate
  86. 1 position
  87. 1 honour
  88. 1 matters
  89. 6 talk
  90. 9 secret
  91. 1 cried
  92. 1 whispering
  93. 1 confidential
  94. 3 discourse
  95. 2 commune
  96. 1 at-tur
  97. 4 private
  98. 1 conference
  99. 4 tur
  100. 1 communicate
  101. 1 revelation
  102. 2 by
  103. 1 allegorically
  104. 1 indicates
  105. 1 blessing
  106. 2 come
  107. 1 sacred
  108. 1 holy
  109. 1 at
  110. 3 his
  111. 1 confiding
  112. 1 honored
  113. 1 closer
  114. 1 exclusive
  115. 2 toor
  116. 1 pulled
  117. 1 so
  118. 1 as
  119. 1 grant
  120. 2 audience
  121. 3 our
  122. 4 special
  123. 2 nearness
  124. 1 intimate
  125. 1 communing
  126. 1 i
  127. 1 eastern
  128. 1 gave
  129. 1 reveal
  130. 1 divine
  131. 1 s
  132. 1 direction
  133. 1 neared
  134. 1 approached
  135. 1 secretly
  136. 1 conversing
  137. 1 confer
  138. 1 fur
  139. 1 telling
  140. 1 secrets
  141. 1 moosa
  142. 1 moses
  143. 2 caused
  144. 1 when
  145. 2 he
  146. 1 came
  147. 1 communed
  148. 1 ego
  149. 1 essential
  150. 2 reality
  151. 2 state
  152. 1 which
  153. 1 was
  154. 1 able
  155. 1 hear
  156. 1 calling
  157. 1 nearer