More actions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 3: | Line 3: | ||
[[File:grapes - inabi.jpg|thumbnail]] | [[File:grapes - inabi.jpg|thumbnail]] | ||
# {{plural of|grape}} <> [[inabobi]] | # {{plural of|grape}} <> [[inabobi]] | ||
#: '' unto one of whom We had assigned two gardens of '''[[grapes]]''' <> Kuma ka buga musu misali da [[waɗansu]] [[maza]] [[biyu]]. Mun [[sanya wa]] [[ɗayansu]] '''gõnaki biyu na inabõbi''', kuma Muka kẽwayesu da itãcen dabĩnai, kuma Muka [[sanya]] [[shuka|shũka]] a tsakãninsu (sũ gõnakin). = Kuma ka buga masu misali da [[wasu]] [[mutane]] biyu: mun [[baiwa]] [[daya]]nsu '''[[gonaki]] biyu na [[inabobi]]''', kuma muka [[kewaye]] su da itacen [[dabinai]], kuma muka sanya wasu [[shuke-shuke]] a [[tsakani]]n gonakin. '' --[[Quran/18/32|18:32]] | |||
[[Category:Fruits]] | [[Category:Fruits]] |
Revision as of 23:42, 26 June 2017
Noun

- The plural form of grape; more than one (kind of) grape. <> inabobi
- unto one of whom We had assigned two gardens of grapes <> Kuma ka buga musu misali da waɗansu maza biyu. Mun sanya wa ɗayansu gõnaki biyu na inabõbi, kuma Muka kẽwayesu da itãcen dabĩnai, kuma Muka sanya shũka a tsakãninsu (sũ gõnakin). = Kuma ka buga masu misali da wasu mutane biyu: mun baiwa dayansu gonaki biyu na inabobi, kuma muka kewaye su da itacen dabinai, kuma muka sanya wasu shuke-shuke a tsakanin gonakin. --18:32