Toggle menu
24K
669
183
158.3K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/51/10: Difference between revisions

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
[[Quran/51]] > [[Quran/51/9]] > [[Quran/51/10]] > [[Quran/51/11]] [[Category:Quran]]
[[Quran/51]] > [[Quran/51/9]] > [[Quran/51/10]] > [[Quran/51/11]] [[Category:Quran]]
== #: '' [[they]] [[but]] [[destroy]] [[themselves]], [[they]] [[who]] [[are]] [[given]] [[to]] [[guessing]] [[at]] [[what]] [[they]] [[cannot]] [[ascertain]] – <> An [[la'ani]] [[mãsu ƙiri-faɗi]]. = An la'ani [[maƙaryata]].'' --[[Quran/51#10|Qur'an]] [[Quran/51/10|51:10]] ==
== #: '' [[accursed]] [[be]] [[the]] [[conjecturers]] <> An [[la'ani]] [[mãsu ƙiri-faɗi]]. = An la'ani [[maƙaryata]].'' --[[Quran/51#10|Qur'an]] [[Quran/51/10|51:10]] ==
== #: '' [[woe]] [[to]] [[the]] [[falsehood]]-[[mongers]],- <> An [[la'ani]] [[mãsu ƙiri-faɗi]]. = An la'ani [[maƙaryata]].'' --[[Quran/51#10|Qur'an]] [[Quran/51/10|51:10]] ==
== #: '' [[woe]] [[to]] [[the]] [[falsehood]]-[[mongers]],- <> An [[la'ani]] [[mãsu ƙiri-faɗi]]. = An la'ani [[maƙaryata]].'' --[[Quran/51#10|Qur'an]] [[Quran/51/10|51:10]] ==
== #: '' [[cursed]] [[be]] [[the]] [[liars]], <> An [[la'ani]] [[mãsu ƙiri-faɗi]]. = An la'ani [[maƙaryata]].'' --[[Quran/51#10|Qur'an]] [[Quran/51/10|51:10]] ==
== #: '' [[may]] [[the]] [[conjecturers]] [[perish]], <> An [[la'ani]] [[mãsu ƙiri-faɗi]]. = An la'ani [[maƙaryata]].'' --[[Quran/51#10|Qur'an]] [[Quran/51/10|51:10]] ==
== #: '' [[perdition]] [[to]] [[those]] [[who]] [[guess]], <> An [[la'ani]] [[mãsu ƙiri-faɗi]]. = An la'ani [[maƙaryata]].'' --[[Quran/51#10|Qur'an]] [[Quran/51/10|51:10]] ==
== #: '' [[damned]] [[will]] [[be]] [[guessers]] <> An [[la'ani]] [[mãsu ƙiri-faɗi]]. = An la'ani [[maƙaryata]].'' --[[Quran/51#10|Qur'an]] [[Quran/51/10|51:10]] ==
== #: '' [[condemned]] [[are]] [[the]] [[liars]]— <> An [[la'ani]] [[mãsu ƙiri-faɗi]]. = An la'ani [[maƙaryata]].'' --[[Quran/51#10|Qur'an]] [[Quran/51/10|51:10]] ==
== #: '' [[the]] [[speculators]] [[destroy]] [[themselves]] <> An [[la'ani]] [[mãsu ƙiri-faɗi]]. = An la'ani [[maƙaryata]].'' --[[Quran/51#10|Qur'an]] [[Quran/51/10|51:10]] ==
== #: '' [[denunciated]], [[then]], [[are]] [[those]] [[who]] [[suspect]] [[their]] [[messengers]] [[of]] [[falsehood]], [[make]] [[doubt]] [[and]] [[always]] [[give]] [[occasion]] [[to]] [[uncertainty]]. <> An [[la'ani]] [[mãsu ƙiri-faɗi]]. = An la'ani [[maƙaryata]].'' --[[Quran/51#10|Qur'an]] [[Quran/51/10|51:10]] ==
== #: '' [[woe]] [[to]] [[the]] [[deceitful]]. <> An [[la'ani]] [[mãsu ƙiri-faɗi]]. = An la'ani [[maƙaryata]].'' --[[Quran/51#10|Qur'an]] [[Quran/51/10|51:10]] ==
== #: '' [[perish]] [[the]] [[liars]], <> An [[la'ani]] [[mãsu ƙiri-faɗi]]. = An la'ani [[maƙaryata]].'' --[[Quran/51#10|Qur'an]] [[Quran/51/10|51:10]] ==
== #: '' [[perish]] [[the]] [[conjecturers]] <> An [[la'ani]] [[mãsu ƙiri-faɗi]]. = An la'ani [[maƙaryata]].'' --[[Quran/51#10|Qur'an]] [[Quran/51/10|51:10]] ==
== #: '' [[perish]] [[will]] [[those]] [[who]] [[just]] [[guess]] [[and]] [[speculate]], <> An [[la'ani]] [[mãsu ƙiri-faɗi]]. = An la'ani [[maƙaryata]].'' --[[Quran/51#10|Qur'an]] [[Quran/51/10|51:10]] ==
== #: '' [[death]] [[to]] [[the]] [[conjecturers]]: <> An [[la'ani]] [[mãsu ƙiri-faɗi]]. = An la'ani [[maƙaryata]].'' --[[Quran/51#10|Qur'an]] [[Quran/51/10|51:10]] ==
== #: '' [[be]] [[away]] [[from]] [[god]]’[[s]] [[mercy]] [[the]] [[liars]] [[building]] [[on]] [[conjecture]], <> An [[la'ani]] [[mãsu ƙiri-faɗi]]. = An la'ani [[maƙaryata]].'' --[[Quran/51#10|Qur'an]] [[Quran/51/10|51:10]] ==
== #: '' [[perish]] [[the]] [[liars]], <> An [[la'ani]] [[mãsu ƙiri-faɗi]]. = An la'ani [[maƙaryata]].'' --[[Quran/51#10|Qur'an]] [[Quran/51/10|51:10]] ==
== #: '' [[cursed]] [[be]] [[the]] [[conjecturers]] ([[or]] [[lie]]-[[mongers]]), <> An [[la'ani]] [[mãsu ƙiri-faɗi]]. = An la'ani [[maƙaryata]].'' --[[Quran/51#10|Qur'an]] [[Quran/51/10|51:10]] ==
== #: '' [[slain]] [[are]] [[the]] [[constant]] [[conjecturers]], <> An [[la'ani]] [[mãsu ƙiri-faɗi]]. = An la'ani [[maƙaryata]].'' --[[Quran/51#10|Qur'an]] [[Quran/51/10|51:10]] ==
== #: '' [[death]] [[to]] [[those]] [[whose]] [[opinions]] [[are]] [[merely]] [[baseless]] [[conjectures]]. <> An [[la'ani]] [[mãsu ƙiri-faɗi]]. = An la'ani [[maƙaryata]].'' --[[Quran/51#10|Qur'an]] [[Quran/51/10|51:10]] ==
== #: '' [[death]] [[upon]] [[those]] [[who]] [[make]] [[conjectures]] ([[against]] [[the]] [[true]] [[faith]]), <> An [[la'ani]] [[mãsu ƙiri-faɗi]]. = An la'ani [[maƙaryata]].'' --[[Quran/51#10|Qur'an]] [[Quran/51/10|51:10]] ==
== #: '' [[belittle]] [[themselves]] [[those]] [[who]] [[live]] [[by]] [[guesswork]]. <> An [[la'ani]] [[mãsu ƙiri-faɗi]]. = An la'ani [[maƙaryata]].'' --[[Quran/51#10|Qur'an]] [[Quran/51/10|51:10]] ==
== #: '' [[misery]] [[to]] [[the]] [[liars]] [[and]] [[falsehood]]-[[mongers]]— <> An [[la'ani]] [[mãsu ƙiri-faɗi]]. = An la'ani [[maƙaryata]].'' --[[Quran/51#10|Qur'an]] [[Quran/51/10|51:10]] ==
== #: '' [[destroyed]] [[are]] [[the]] [[falsifiers]] <> An [[la'ani]] [[mãsu ƙiri-faɗi]]. = An la'ani [[maƙaryata]].'' --[[Quran/51#10|Qur'an]] [[Quran/51/10|51:10]] ==
== #: '' [[woe]] [[to]] [[those]] [[who]] [[judge]] [[by]] [[conjecture]], <> An [[la'ani]] [[mãsu ƙiri-faɗi]]. = An la'ani [[maƙaryata]].'' --[[Quran/51#10|Qur'an]] [[Quran/51/10|51:10]] ==
== #: '' [[damned]] [[are]] [[those]] [[who]] [[conjecture]]! <> An [[la'ani]] [[mãsu ƙiri-faɗi]]. = An la'ani [[maƙaryata]].'' --[[Quran/51#10|Qur'an]] [[Quran/51/10|51:10]] ==
== #: '' [[ruined]] [[are]] [[those]] [[who]] [[tell]] [[lies]] [[out]] [[of]] [[assumption]] [[and]] [[conjecture]], <> An [[la'ani]] [[mãsu ƙiri-faɗi]]. = An la'ani [[maƙaryata]].'' --[[Quran/51#10|Qur'an]] [[Quran/51/10|51:10]] ==
== #: '' [[have]] [[been]] [[annihilated]] [[those]] [[who]] [[indulge]] [[in]] [[mythology]] [[and]] [[falsehood]]— <> An [[la'ani]] [[mãsu ƙiri-faɗi]]. = An la'ani [[maƙaryata]].'' --[[Quran/51#10|Qur'an]] [[Quran/51/10|51:10]] ==
== #: '' [[perish]] [[the]] [[imposters]]. <> An [[la'ani]] [[mãsu ƙiri-faɗi]]. = An la'ani [[maƙaryata]].'' --[[Quran/51#10|Qur'an]] [[Quran/51/10|51:10]] ==
== #: '' [[cursed]] [[are]] [[the]] [[liars]]. <> An [[la'ani]] [[mãsu ƙiri-faɗi]]. = An la'ani [[maƙaryata]].'' --[[Quran/51#10|Qur'an]] [[Quran/51/10|51:10]] ==
== #: '' [[doomed]] [[are]] [[the]] [[conjecturers]] <> An [[la'ani]] [[mãsu ƙiri-faɗi]]. = An la'ani [[maƙaryata]].'' --[[Quran/51#10|Qur'an]] [[Quran/51/10|51:10]] ==
== #: '' [[death]] [[to]] [[the]] [[liars]] ([[and]] [[conjecturers]]). <> An [[la'ani]] [[mãsu ƙiri-faɗi]]. = An la'ani [[maƙaryata]].'' --[[Quran/51#10|Qur'an]] [[Quran/51/10|51:10]] ==
== #: '' [[woe]] [[to]] [[the]] [[deceitful]]. <> An [[la'ani]] [[mãsu ƙiri-faɗi]]. = An la'ani [[maƙaryata]].'' --[[Quran/51#10|Qur'an]] [[Quran/51/10|51:10]] ==
== #: '' [[doomed]] [[are]] [[those]] [[who]] [[just]] [[guess]]! <> An [[la'ani]] [[mãsu ƙiri-faɗi]]. = An la'ani [[maƙaryata]].'' --[[Quran/51#10|Qur'an]] [[Quran/51/10|51:10]] ==
== #: '' [[doomed]] [[are]] [[those]] [[who]] [[choose]] [[their]] [[religion]] [[based]] [[upon]] [[guesses]] [[and]] [[incomplete]] [[evidences]]. <> An [[la'ani]] [[mãsu ƙiri-faɗi]]. = An la'ani [[maƙaryata]].'' --[[Quran/51#10|Qur'an]] [[Quran/51/10|51:10]] ==
== #: '' [[slain]] [[be]] [[those]] [[who]] [[mould]] [[from]] [[their]] [[imaginations]]. <> An [[la'ani]] [[mãsu ƙiri-faɗi]]. = An la'ani [[maƙaryata]].'' --[[Quran/51#10|Qur'an]] [[Quran/51/10|51:10]] ==
== #: '' [[woe]] [[to]] [[the]] [[liars]] <> An [[la'ani]] [[mãsu ƙiri-faɗi]]. = An la'ani [[maƙaryata]].'' --[[Quran/51#10|Qur'an]] [[Quran/51/10|51:10]] ==
== #: '' [[cursed]] [[by]] [[the]] [[liars]]! <> An [[la'ani]] [[mãsu ƙiri-faɗi]]. = An la'ani [[maƙaryata]].'' --[[Quran/51#10|Qur'an]] [[Quran/51/10|51:10]] ==
== #: '' [[the]] [[liars]]/[[speculators]] [[were]] [[killed]]. <> An [[la'ani]] [[mãsu ƙiri-faɗi]]. = An la'ani [[maƙaryata]].'' --[[Quran/51#10|Qur'an]] [[Quran/51/10|51:10]] ==
== #: '' [[cursed]] [[be]] [[the]] [[liars]], <> An [[la'ani]] [[mãsu ƙiri-faɗi]]. = An la'ani [[maƙaryata]].'' --[[Quran/51#10|Qur'an]] [[Quran/51/10|51:10]] ==
== #: '' [[woe]] [[to]] [[the]] [[falsifiers]]. <> An [[la'ani]] [[mãsu ƙiri-faɗi]]. = An la'ani [[maƙaryata]].'' --[[Quran/51#10|Qur'an]] [[Quran/51/10|51:10]] ==
== #: '' [[killed]] [[be]] [[the]] [[fabricators]]. <> An [[la'ani]] [[mãsu ƙiri-faɗi]]. = An la'ani [[maƙaryata]].'' --[[Quran/51#10|Qur'an]] [[Quran/51/10|51:10]] ==
== #: '' [[woe]] [[to]] [[the]] [[falsehood]]-[[mongers]], <> An [[la'ani]] [[mãsu ƙiri-faɗi]]. = An la'ani [[maƙaryata]].'' --[[Quran/51#10|Qur'an]] [[Quran/51/10|51:10]] ==
== #: '' [[cursed]] [[be]] [[the]] [[liars]], <> An [[la'ani]] [[mãsu ƙiri-faɗi]]. = An la'ani [[maƙaryata]].'' --[[Quran/51#10|Qur'an]] [[Quran/51/10|51:10]] ==
== #: '' [[perish]] [[the]] [[conjecturers]] <> An [[la'ani]] [[mãsu ƙiri-faɗi]]. = An la'ani [[maƙaryata]].'' --[[Quran/51#10|Qur'an]] [[Quran/51/10|51:10]] ==
== #: '' [[slain]] [[be]] [[the]] [[liars]], <> An [[la'ani]] [[mãsu ƙiri-faɗi]]. = An la'ani [[maƙaryata]].'' --[[Quran/51#10|Qur'an]] [[Quran/51/10|51:10]] ==
== #: '' [[cursed]] [[be]] [[the]] [[liars]]; <> An [[la'ani]] [[mãsu ƙiri-faɗi]]. = An la'ani [[maƙaryata]].'' --[[Quran/51#10|Qur'an]] [[Quran/51/10|51:10]] ==
== #: '' [[perish]] [[the]] [[liars]], <> An [[la'ani]] [[mãsu ƙiri-faɗi]]. = An la'ani [[maƙaryata]].'' --[[Quran/51#10|Qur'an]] [[Quran/51/10|51:10]] ==
== #: '' [[perish]] [[the]] [[liars]], <> An [[la'ani]] [[mãsu ƙiri-faɗi]]. = An la'ani [[maƙaryata]].'' --[[Quran/51#10|Qur'an]] [[Quran/51/10|51:10]] ==
== #: '' [[slain]] [[be]] [[the]] [[liars]], <> An [[la'ani]] [[mãsu ƙiri-faɗi]]. = An la'ani [[maƙaryata]].'' --[[Quran/51#10|Qur'an]] [[Quran/51/10|51:10]] ==

Revision as of 12:35, 2 July 2017

Quran/51 > Quran/51/9 > Quran/51/10 > Quran/51/11

#: they but destroy themselves, they who are given to guessing at what they cannot ascertain – <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: accursed be the conjecturers <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: woe to the falsehood-mongers,- <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: woe to the falsehood-mongers,- <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: cursed be the liars, <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: may the conjecturers perish, <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: perdition to those who guess, <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: damned will be guessers <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: condemned are the liars— <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: the speculators destroy themselves <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: denunciated, then, are those who suspect their messengers of falsehood, make doubt and always give occasion to uncertainty. <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: woe to the deceitful. <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: perish the liars, <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: perish the conjecturers <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: perish will those who just guess and speculate, <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: death to the conjecturers: <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: be away from gods mercy the liars building on conjecture, <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: perish the liars, <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: cursed be the conjecturers (or lie-mongers), <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: slain are the constant conjecturers, <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: death to those whose opinions are merely baseless conjectures. <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: death upon those who make conjectures (against the true faith), <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: belittle themselves those who live by guesswork. <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: misery to the liars and falsehood-mongers— <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: destroyed are the falsifiers <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: woe to those who judge by conjecture, <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: damned are those who conjecture! <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: ruined are those who tell lies out of assumption and conjecture, <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: have been annihilated those who indulge in mythology and falsehood— <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: perish the imposters. <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: cursed are the liars. <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: doomed are the conjecturers <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: death to the liars (and conjecturers). <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: woe to the deceitful. <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: doomed are those who just guess! <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: doomed are those who choose their religion based upon guesses and incomplete evidences. <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: slain be those who mould from their imaginations. <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: woe to the liars <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: cursed by the liars! <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: the liars/speculators were killed. <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: cursed be the liars, <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: woe to the falsifiers. <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: killed be the fabricators. <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: woe to the falsehood-mongers, <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: cursed be the liars, <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: perish the conjecturers <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: slain be the liars, <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: cursed be the liars; <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: perish the liars, <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: perish the liars, <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

#: slain be the liars, <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10

Contents