Toggle menu
24K
663
183
158.1K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/16/50

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Revision as of 23:41, 7 November 2020 by Admin (talk | contribs) (Text replacement - "arabicAudio"><source src="http:.*([0-9]+).mp3" to "arabicAudio"><source src="https://arabic-ayah-3.audios.quranwbw.com/$1.mp3")

Category:Quran > Quran/16 > Quran/16/49 > Quran/16/50 > Quran/16/51

Quran/16/50


  1. they fear their lord above them, and they do what they are commanded. <> suna tsoron ubangijinsu daga bisansu, kuma suna aikata abin da ake umuruin su. = [ 16:50 ] suna girmama ubangijinsu, wanda ke can bisansu, kuma suna aikata abin da aka yi masu umurni. --Qur'an 16:50
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/16/50 (0)

  1. yakhafoona rabbahum min fawqihim wayafaaaloona ma yu/maroona <> suna tsoron ubangijinsu daga bisansu, kuma suna aikata abin da ake umuruin su. = [ 16:50 ] suna girmama ubangijinsu, wanda ke can bisansu, kuma suna aikata abin da aka yi masu umurni. --Qur'an 16:50

Quran/16/50 (1)

  1. they fear their lord above them, and they do what they are commanded. <> suna tsoron ubangijinsu daga bisansu, kuma suna aikata abin da ake umuruin su. = [ 16:50 ] suna girmama ubangijinsu, wanda ke can bisansu, kuma suna aikata abin da aka yi masu umurni. --Qur'an 16:50

Quran/16/50 (2)

  1. they fear their sustainer high above them, and do whatever they are bidden to do. <> suna tsoron ubangijinsu daga bisansu, kuma suna aikata abin da ake umuruin su. = [ 16:50 ] suna girmama ubangijinsu, wanda ke can bisansu, kuma suna aikata abin da aka yi masu umurni. --Qur'an 16:50

Quran/16/50 (3)

  1. they fear their lord above them, and do what they are bidden. <> suna tsoron ubangijinsu daga bisansu, kuma suna aikata abin da ake umuruin su. = [ 16:50 ] suna girmama ubangijinsu, wanda ke can bisansu, kuma suna aikata abin da aka yi masu umurni. --Qur'an 16:50

Quran/16/50 (4)

  1. they all revere their lord, high above them, and they do all that they are commanded. <> suna tsoron ubangijinsu daga bisansu, kuma suna aikata abin da ake umuruin su. = [ 16:50 ] suna girmama ubangijinsu, wanda ke can bisansu, kuma suna aikata abin da aka yi masu umurni. --Qur'an 16:50

Quran/16/50 (5)

  1. they all revere their lord, high above them, and they do all that they are commanded. <> suna tsoron ubangijinsu daga bisansu, kuma suna aikata abin da ake umuruin su. = [ 16:50 ] suna girmama ubangijinsu, wanda ke can bisansu, kuma suna aikata abin da aka yi masu umurni. --Qur'an 16:50

Quran/16/50 (6)

  1. they fear their lord above them and do what they are commanded. <> suna tsoron ubangijinsu daga bisansu, kuma suna aikata abin da ake umuruin su. = [ 16:50 ] suna girmama ubangijinsu, wanda ke can bisansu, kuma suna aikata abin da aka yi masu umurni. --Qur'an 16:50

Quran/16/50 (7)

  1. they fear their lord above them, and do what they are commanded. <> suna tsoron ubangijinsu daga bisansu, kuma suna aikata abin da ake umuruin su. = [ 16:50 ] suna girmama ubangijinsu, wanda ke can bisansu, kuma suna aikata abin da aka yi masu umurni. --Qur'an 16:50

Quran/16/50 (8)

  1. they fear their lord above them and accomplish what they are commanded.‡ <> suna tsoron ubangijinsu daga bisansu, kuma suna aikata abin da ake umuruin su. = [ 16:50 ] suna girmama ubangijinsu, wanda ke can bisansu, kuma suna aikata abin da aka yi masu umurni. --Qur'an 16:50

Quran/16/50 (9)

  1. they fear their lord above them, and do whatever they are ordered to. <> suna tsoron ubangijinsu daga bisansu, kuma suna aikata abin da ake umuruin su. = [ 16:50 ] suna girmama ubangijinsu, wanda ke can bisansu, kuma suna aikata abin da aka yi masu umurni. --Qur'an 16:50

Quran/16/50 (10)

they fear their lord above them, and do whatever they are commanded. <> suna tsoron ubangijinsu daga bisansu, kuma suna aikata abin da ake umuruin su. = [ 16:50 ] suna girmama ubangijinsu, wanda ke can bisansu, kuma suna aikata abin da aka yi masu umurni. --Qur'an 16:50

Quran/16/50 (11)

  1. they fear their lord above them and do whatever they are commanded to do. <> suna tsoron ubangijinsu daga bisansu, kuma suna aikata abin da ake umuruin su. = [ 16:50 ] suna girmama ubangijinsu, wanda ke can bisansu, kuma suna aikata abin da aka yi masu umurni. --Qur'an 16:50

Quran/16/50 (12)

  1. they entertain the profound reverence dutiful to him and keep in awe of him, their creator, who is far above them and beyond all, and they discharge their duties in obedience to his command. <> suna tsoron ubangijinsu daga bisansu, kuma suna aikata abin da ake umuruin su. = [ 16:50 ] suna girmama ubangijinsu, wanda ke can bisansu, kuma suna aikata abin da aka yi masu umurni. --Qur'an 16:50

Quran/16/50 (13)

  1. they fear their lord from above them, and they do what they are commanded. <> suna tsoron ubangijinsu daga bisansu, kuma suna aikata abin da ake umuruin su. = [ 16:50 ] suna girmama ubangijinsu, wanda ke can bisansu, kuma suna aikata abin da aka yi masu umurni. --Qur'an 16:50

Quran/16/50 (14)

  1. they fear their lord above them, and they do as they are commanded. <> suna tsoron ubangijinsu daga bisansu, kuma suna aikata abin da ake umuruin su. = [ 16:50 ] suna girmama ubangijinsu, wanda ke can bisansu, kuma suna aikata abin da aka yi masu umurni. --Qur'an 16:50

Quran/16/50 (15)

  1. they fear their lord above them and do that which they are commanded. <> suna tsoron ubangijinsu daga bisansu, kuma suna aikata abin da ake umuruin su. = [ 16:50 ] suna girmama ubangijinsu, wanda ke can bisansu, kuma suna aikata abin da aka yi masu umurni. --Qur'an 16:50

Quran/16/50 (16)

  1. they have fear of god for his power over them, and act as commanded. <> suna tsoron ubangijinsu daga bisansu, kuma suna aikata abin da ake umuruin su. = [ 16:50 ] suna girmama ubangijinsu, wanda ke can bisansu, kuma suna aikata abin da aka yi masu umurni. --Qur'an 16:50

Quran/16/50 (17)

  1. they fear their lord above them and do everything they are ordered to do. <> suna tsoron ubangijinsu daga bisansu, kuma suna aikata abin da ake umuruin su. = [ 16:50 ] suna girmama ubangijinsu, wanda ke can bisansu, kuma suna aikata abin da aka yi masu umurni. --Qur'an 16:50

Quran/16/50 (18)

  1. they (the angels) fear their lord high above them (i.e., who has absolute power over them), and they do what they are commanded. <> suna tsoron ubangijinsu daga bisansu, kuma suna aikata abin da ake umuruin su. = [ 16:50 ] suna girmama ubangijinsu, wanda ke can bisansu, kuma suna aikata abin da aka yi masu umurni. --Qur'an 16:50

Quran/16/50 (19)

  1. they fear their lord above them, and do what they are commanded. <> suna tsoron ubangijinsu daga bisansu, kuma suna aikata abin da ake umuruin su. = [ 16:50 ] suna girmama ubangijinsu, wanda ke can bisansu, kuma suna aikata abin da aka yi masu umurni. --Qur'an 16:50

Quran/16/50 (20)

  1. they fear their lord above them, and they do what they are commanded. <> suna tsoron ubangijinsu daga bisansu, kuma suna aikata abin da ake umuruin su. = [ 16:50 ] suna girmama ubangijinsu, wanda ke can bisansu, kuma suna aikata abin da aka yi masu umurni. --Qur'an 16:50

Quran/16/50 (21)

  1. they fear their lord above them, and they perform what they are commanded. a prostration is to be performed here. <> suna tsoron ubangijinsu daga bisansu, kuma suna aikata abin da ake umuruin su. = [ 16:50 ] suna girmama ubangijinsu, wanda ke can bisansu, kuma suna aikata abin da aka yi masu umurni. --Qur'an 16:50

Quran/16/50 (22)

  1. they (angels) have fear of their lord above them and fulfill his commands. <> suna tsoron ubangijinsu daga bisansu, kuma suna aikata abin da ake umuruin su. = [ 16:50 ] suna girmama ubangijinsu, wanda ke can bisansu, kuma suna aikata abin da aka yi masu umurni. --Qur'an 16:50

Quran/16/50 (23)

  1. they fear their lord above them and do as they are commanded. <> suna tsoron ubangijinsu daga bisansu, kuma suna aikata abin da ake umuruin su. = [ 16:50 ] suna girmama ubangijinsu, wanda ke can bisansu, kuma suna aikata abin da aka yi masu umurni. --Qur'an 16:50

Quran/16/50 (24)

  1. they all fear their lord, high above them, and they do all that they are commanded. (24:41). <> suna tsoron ubangijinsu daga bisansu, kuma suna aikata abin da ake umuruin su. = [ 16:50 ] suna girmama ubangijinsu, wanda ke can bisansu, kuma suna aikata abin da aka yi masu umurni. --Qur'an 16:50

Quran/16/50 (25)

  1. they all fear their lord, high above them, and they do all that they are commanded. <> suna tsoron ubangijinsu daga bisansu, kuma suna aikata abin da ake umuruin su. = [ 16:50 ] suna girmama ubangijinsu, wanda ke can bisansu, kuma suna aikata abin da aka yi masu umurni. --Qur'an 16:50

Quran/16/50 (26)

  1. they fear their lord above them, and they do what they are commanded. <> suna tsoron ubangijinsu daga bisansu, kuma suna aikata abin da ake umuruin su. = [ 16:50 ] suna girmama ubangijinsu, wanda ke can bisansu, kuma suna aikata abin da aka yi masu umurni. --Qur'an 16:50

Quran/16/50 (27)

  1. they fear their lord who is above them, and they do whatever they are commanded to do. <> suna tsoron ubangijinsu daga bisansu, kuma suna aikata abin da ake umuruin su. = [ 16:50 ] suna girmama ubangijinsu, wanda ke can bisansu, kuma suna aikata abin da aka yi masu umurni. --Qur'an 16:50

Quran/16/50 (28)

  1. they fear their lord above, and they carry out their orders! <> suna tsoron ubangijinsu daga bisansu, kuma suna aikata abin da ake umuruin su. = [ 16:50 ] suna girmama ubangijinsu, wanda ke can bisansu, kuma suna aikata abin da aka yi masu umurni. --Qur'an 16:50

Quran/16/50 (29)

  1. they keep fearing their lord, who is high above them, and obey whatever command they are given. <> suna tsoron ubangijinsu daga bisansu, kuma suna aikata abin da ake umuruin su. = [ 16:50 ] suna girmama ubangijinsu, wanda ke can bisansu, kuma suna aikata abin da aka yi masu umurni. --Qur'an 16:50

Quran/16/50 (30)

  1. they fear their nourisher-sustainer from over and above them and they do what they are commanded. <> suna tsoron ubangijinsu daga bisansu, kuma suna aikata abin da ake umuruin su. = [ 16:50 ] suna girmama ubangijinsu, wanda ke can bisansu, kuma suna aikata abin da aka yi masu umurni. --Qur'an 16:50

Quran/16/50 (31)

  1. they fear their lord above them, and they do what they are commanded. <> suna tsoron ubangijinsu daga bisansu, kuma suna aikata abin da ake umuruin su. = [ 16:50 ] suna girmama ubangijinsu, wanda ke can bisansu, kuma suna aikata abin da aka yi masu umurni. --Qur'an 16:50

Quran/16/50 (32)

  1. they all revere their lord high above themselves, and they do all that they are asked.  <> suna tsoron ubangijinsu daga bisansu, kuma suna aikata abin da ake umuruin su. = [ 16:50 ] suna girmama ubangijinsu, wanda ke can bisansu, kuma suna aikata abin da aka yi masu umurni. --Qur'an 16:50

Quran/16/50 (33)

  1. they hold their lord, who is above them, in fear, and do as they are bidden. <> suna tsoron ubangijinsu daga bisansu, kuma suna aikata abin da ake umuruin su. = [ 16:50 ] suna girmama ubangijinsu, wanda ke can bisansu, kuma suna aikata abin da aka yi masu umurni. --Qur'an 16:50

Quran/16/50 (34)

  1. they are afraid of their master that is above them (and superior to them), and they (the angels) do what they are ordered. <> suna tsoron ubangijinsu daga bisansu, kuma suna aikata abin da ake umuruin su. = [ 16:50 ] suna girmama ubangijinsu, wanda ke can bisansu, kuma suna aikata abin da aka yi masu umurni. --Qur'an 16:50

Quran/16/50 (35)

  1. they fear their lord from above them, and they do what they are commanded. <> suna tsoron ubangijinsu daga bisansu, kuma suna aikata abin da ake umuruin su. = [ 16:50 ] suna girmama ubangijinsu, wanda ke can bisansu, kuma suna aikata abin da aka yi masu umurni. --Qur'an 16:50

Quran/16/50 (36)

  1. they fear their lord over them. and they do what they are commanded. <> suna tsoron ubangijinsu daga bisansu, kuma suna aikata abin da ake umuruin su. = [ 16:50 ] suna girmama ubangijinsu, wanda ke can bisansu, kuma suna aikata abin da aka yi masu umurni. --Qur'an 16:50

Quran/16/50 (37)

  1. they are at awe with their creator, who is high above them, and they obey their orders. <> suna tsoron ubangijinsu daga bisansu, kuma suna aikata abin da ake umuruin su. = [ 16:50 ] suna girmama ubangijinsu, wanda ke can bisansu, kuma suna aikata abin da aka yi masu umurni. --Qur'an 16:50

Quran/16/50 (38)

  1. they bear upon themselves the fear of their lord, and do only what they are commanded. (command of prostration # 3) <> suna tsoron ubangijinsu daga bisansu, kuma suna aikata abin da ake umuruin su. = [ 16:50 ] suna girmama ubangijinsu, wanda ke can bisansu, kuma suna aikata abin da aka yi masu umurni. --Qur'an 16:50

Quran/16/50 (39)

  1. they fear their lord from above them and do as they are commanded. <> suna tsoron ubangijinsu daga bisansu, kuma suna aikata abin da ake umuruin su. = [ 16:50 ] suna girmama ubangijinsu, wanda ke can bisansu, kuma suna aikata abin da aka yi masu umurni. --Qur'an 16:50

Quran/16/50 (40)

  1. they fear their lord above them and do what they are commanded. <> suna tsoron ubangijinsu daga bisansu, kuma suna aikata abin da ake umuruin su. = [ 16:50 ] suna girmama ubangijinsu, wanda ke can bisansu, kuma suna aikata abin da aka yi masu umurni. --Qur'an 16:50

Quran/16/50 (41)

  1. they fear their lord from above them, and they make/do what they are ordered/commanded. <> suna tsoron ubangijinsu daga bisansu, kuma suna aikata abin da ake umuruin su. = [ 16:50 ] suna girmama ubangijinsu, wanda ke can bisansu, kuma suna aikata abin da aka yi masu umurni. --Qur'an 16:50

Quran/16/50 (42)

  1. they fear their lord above them, and they do what they are commanded. <> suna tsoron ubangijinsu daga bisansu, kuma suna aikata abin da ake umuruin su. = [ 16:50 ] suna girmama ubangijinsu, wanda ke can bisansu, kuma suna aikata abin da aka yi masu umurni. --Qur'an 16:50

Quran/16/50 (43)

  1. they reverence their lord, high above them, and they do what they are commanded to do. <> suna tsoron ubangijinsu daga bisansu, kuma suna aikata abin da ake umuruin su. = [ 16:50 ] suna girmama ubangijinsu, wanda ke can bisansu, kuma suna aikata abin da aka yi masu umurni. --Qur'an 16:50

Quran/16/50 (44)

  1. they fear their lord above them and do what they are commanded. [ ^ ] (sajda) <> suna tsoron ubangijinsu daga bisansu, kuma suna aikata abin da ake umuruin su. = [ 16:50 ] suna girmama ubangijinsu, wanda ke can bisansu, kuma suna aikata abin da aka yi masu umurni. --Qur'an 16:50

Quran/16/50 (45)

  1. they fear (disobedience to) their lord above them, and do whatever they are commanded. [ prostration ] <> suna tsoron ubangijinsu daga bisansu, kuma suna aikata abin da ake umuruin su. = [ 16:50 ] suna girmama ubangijinsu, wanda ke can bisansu, kuma suna aikata abin da aka yi masu umurni. --Qur'an 16:50

Quran/16/50 (46)

  1. they fear their lord above them, and they do what they are commanded. <> suna tsoron ubangijinsu daga bisansu, kuma suna aikata abin da ake umuruin su. = [ 16:50 ] suna girmama ubangijinsu, wanda ke can bisansu, kuma suna aikata abin da aka yi masu umurni. --Qur'an 16:50

Quran/16/50 (47)

  1. they fear their lord above them, and they do what they are commanded. <> suna tsoron ubangijinsu daga bisansu, kuma suna aikata abin da ake umuruin su. = [ 16:50 ] suna girmama ubangijinsu, wanda ke can bisansu, kuma suna aikata abin da aka yi masu umurni. --Qur'an 16:50

Quran/16/50 (48)

  1. they fear their lord above them, and they do what they are bidden. <> suna tsoron ubangijinsu daga bisansu, kuma suna aikata abin da ake umuruin su. = [ 16:50 ] suna girmama ubangijinsu, wanda ke can bisansu, kuma suna aikata abin da aka yi masu umurni. --Qur'an 16:50

Quran/16/50 (49)

  1. they fear their lord, who is exalted above them, and perform that which they are commanded. <> suna tsoron ubangijinsu daga bisansu, kuma suna aikata abin da ake umuruin su. = [ 16:50 ] suna girmama ubangijinsu, wanda ke can bisansu, kuma suna aikata abin da aka yi masu umurni. --Qur'an 16:50

Quran/16/50 (50)

  1. they fear their lord who is above them, and do what they are bidden: <> suna tsoron ubangijinsu daga bisansu, kuma suna aikata abin da ake umuruin su. = [ 16:50 ] suna girmama ubangijinsu, wanda ke can bisansu, kuma suna aikata abin da aka yi masu umurni. --Qur'an 16:50

Quran/16/50 (51)

  1. they fear their lord on high and do as they are bidden. <> suna tsoron ubangijinsu daga bisansu, kuma suna aikata abin da ake umuruin su. = [ 16:50 ] suna girmama ubangijinsu, wanda ke can bisansu, kuma suna aikata abin da aka yi masu umurni. --Qur'an 16:50

Quran/16/50 (52)

  1. they fear their lord, who is high above them, and do as they are bidden. <> suna tsoron ubangijinsu daga bisansu, kuma suna aikata abin da ake umuruin su. = [ 16:50 ] suna girmama ubangijinsu, wanda ke can bisansu, kuma suna aikata abin da aka yi masu umurni. --Qur'an 16:50

Quran/16/50 (53)

  1. “(all) the creatures in the heavens and the earth, and the angels (all beings and forces pertaining to the spiritual and material worlds) prostrate to allah (in absolute submission to allah) without arrogance (without their constructed illusory identity, ego). (this verse is a verse of prostration.) <> suna tsoron ubangijinsu daga bisansu, kuma suna aikata abin da ake umuruin su. = [ 16:50 ] suna girmama ubangijinsu, wanda ke can bisansu, kuma suna aikata abin da aka yi masu umurni. --Qur'an 16:50

Quran/16/50 (54)

  1. they fear their lord (supreme) from above them, and they do what they are commanded. <> suna tsoron ubangijinsu daga bisansu, kuma suna aikata abin da ake umuruin su. = [ 16:50 ] suna girmama ubangijinsu, wanda ke can bisansu, kuma suna aikata abin da aka yi masu umurni. --Qur'an 16:50

Quran/16/50 (55)

  1. they fear their fosterer above them and do what they are commanded. <> suna tsoron ubangijinsu daga bisansu, kuma suna aikata abin da ake umuruin su. = [ 16:50 ] suna girmama ubangijinsu, wanda ke can bisansu, kuma suna aikata abin da aka yi masu umurni. --Qur'an 16:50


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 4 suna
  2. 1 tsoron
  3. 2 ubangijinsu
  4. 1 daga
  5. 2 bisansu
  6. 2 kuma
  7. 2 aikata
  8. 2 abin
  9. 2 da
  10. 1 ake
  11. 1 umuruin
  12. 1 su
  13. 1 16
  14. 1 50
  15. 1 girmama
  16. 1 wanda
  17. 1 ke
  18. 1 can
  19. 1 aka
  20. 1 yi
  21. 1 masu
  22. 1 umurni
  23. 1 yakhafoona
  24. 1 rabbahum
  25. 1 min
  26. 1 fawqihim
  27. 1 wayafaaaloona
  28. 1 ma
  29. 1 yu
  30. 1 maroona
  31. 131 they
  32. 46 fear
  33. 57 their
  34. 47 lord
  35. 50 above
  36. 52 them
  37. 62 and
  38. 50 do
  39. 28 what
  40. 51 are
  41. 38 commanded
  42. 1 sustainer
  43. 12 high
  44. 7 whatever
  45. 7 bidden
  46. 14 to
  47. 13 all
  48. 3 revere
  49. 8 that
  50. 1 accomplish
  51. 4 ordered
  52. 1 entertain
  53. 9 the
  54. 1 profound
  55. 2 reverence
  56. 1 dutiful
  57. 2 him
  58. 2 keep
  59. 5 in
  60. 2 awe
  61. 7 of
  62. 2 creator
  63. 9 who
  64. 11 is
  65. 1 far
  66. 1 beyond
  67. 1 discharge
  68. 1 duties
  69. 1 obedience
  70. 3 his
  71. 3 command
  72. 6 from
  73. 7 as
  74. 2 which
  75. 2 have
  76. 1 god
  77. 1 for
  78. 2 power
  79. 4 over
  80. 1 act
  81. 1 everything
  82. 4 angels
  83. 1 i
  84. 1 e
  85. 1 has
  86. 2 absolute
  87. 2 perform
  88. 2 a
  89. 4 prostration
  90. 1 be
  91. 1 performed
  92. 1 here
  93. 1 fulfill
  94. 1 commands
  95. 1 24
  96. 1 41
  97. 1 carry
  98. 1 out
  99. 2 orders
  100. 1 fearing
  101. 2 obey
  102. 1 given
  103. 1 nourisher-sustainer
  104. 2 themselves
  105. 1 asked
  106. 1 hold
  107. 1 afraid
  108. 1 master
  109. 1 superior
  110. 1 at
  111. 1 with
  112. 1 bear
  113. 1 upon
  114. 1 only
  115. 1 3
  116. 1 make
  117. 1 sajda
  118. 1 disobedience
  119. 1 91
  120. 1 93
  121. 1 exalted
  122. 1 on
  123. 1 creatures
  124. 1 heavens
  125. 1 earth
  126. 1 beings
  127. 1 forces
  128. 1 pertaining
  129. 1 spiritual
  130. 1 material
  131. 1 worlds
  132. 1 prostrate
  133. 2 allah
  134. 1 submission
  135. 2 without
  136. 1 arrogance
  137. 1 constructed
  138. 1 illusory
  139. 1 identity
  140. 1 ego
  141. 1 this
  142. 2 verse
  143. 1 supreme
  144. 1 fosterer