Toggle menu
24K
663
183
158.1K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/37/121

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Revision as of 16:21, 2 April 2024 by Admin (talk | contribs) (Text replacement - "https://english-ayah.audios.quranwbw.com" to "https://tanzil.net/res/audio/en.sahih")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Category:Quran > Quran/37 > Quran/37/120 > Quran/37/121 > Quran/37/122

Quran/37/121


  1. indeed, we thus reward the doers of good. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/37/121 (0)

  1. inna kathalika najzee almuhsineena <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121

Quran/37/121 (1)

  1. indeed, we thus reward the good-doers. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121

Quran/37/121 (2)

  1. thus do we reward the doers of good &ndash; <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121

Quran/37/121 (3)

  1. lo! thus do we reward the good. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121

Quran/37/121 (4)

  1. thus indeed do we reward those who do right. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121

Quran/37/121 (5)

  1. thus indeed do we reward those who do right. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121

Quran/37/121 (6)

  1. even thus do we reward the doers of good. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121

Quran/37/121 (7)

  1. this is how we reward those who do good: <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121

Quran/37/121 (8)

  1. truly, thus, we give recompense to the ones who are doers of good. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121

Quran/37/121 (9)

  1. thus we reward those who act kindly. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121

Quran/37/121 (10)

indeed, this is how we reward the good-doers. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121

Quran/37/121 (11)

  1. this is how we reward those who do good, <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121

Quran/37/121 (12)

  1. for thus do we requite those who perfect their illustrious toils and turn their thoughts on moral excellence and benevolence and imprint their deeds with wisdom and piety. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121

Quran/37/121 (13)

  1. we thus reward the righteous. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121

Quran/37/121 (14)

  1. this is how we reward those who do good: <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121

Quran/37/121 (15)

  1. verily we! thus we recompense the well-doers. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121

Quran/37/121 (16)

  1. that is how we reward those who do good. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121

Quran/37/121 (17)

  1. that is how we recompense good-doers. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121

Quran/37/121 (18)

  1. thus do we reward those devoted to doing good as if seeing god. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121

Quran/37/121 (19)

  1. thus indeed do we reward the virtuous. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121

Quran/37/121 (20)

  1. even thus do we reward the doers of good. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121

Quran/37/121 (21)

  1. surely thus we recompense the fair-doers. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121

Quran/37/121 (22)

  1. thus do we reward the righteous ones. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121

Quran/37/121 (23)

  1. this is how we reward those who are good in their deeds. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121

Quran/37/121 (24)

  1. verily! this is how we reward the benefactors of humanity. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121

Quran/37/121 (25)

  1. verily, thus do we reward those who do good. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121

Quran/37/121 (26)

  1. indeed, we thus reward the doers of good. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121

Quran/37/121 (27)

  1. thus do we reward the righteous. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121

Quran/37/121 (28)

  1. this is really how we reward the righteous ones! <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121

Quran/37/121 (29)

  1. that is how we pay back those who are committed to spiritual excellence. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121

Quran/37/121 (30)

  1. surely we, thus do we reward al-muhsinun . <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121

Quran/37/121 (31)

  1. thus we reward the righteous. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121

Quran/37/121 (32)

  1. so indeed we reward those who do right.  <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121

Quran/37/121 (33)

  1. thus do we reward the good-doers. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121

Quran/37/121 (34)

  1. indeed that is how we reward the good doers. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121

Quran/37/121 (35)

  1. we thus reward the righteous. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121

Quran/37/121 (36)

  1. thus do we indeed reward the good people. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121

Quran/37/121 (37)

  1. this is the way that god rewards the righteous. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121

Quran/37/121 (38)

  1. this is how we reward the virtuous. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121

Quran/37/121 (39)

  1. as such we recompense the gooddoers. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121

Quran/37/121 (40)

  1. thus do we reward the doers of good. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121

Quran/37/121 (41)

  1. we (e), like that we reimburse the good doers. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121

Quran/37/121 (42)

  1. thus, indeed, do we reward those who do good. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121

Quran/37/121 (43)

  1. we thus reward the righteous. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121

Quran/37/121 (44)

  1. undoubtedly, thus we recompense the righteous. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121

Quran/37/121 (45)

  1. that is how do we reward the performers of excellent deeds. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121

Quran/37/121 (46)

  1. verily, thus do we reward the muhsinoon (good-doers - see v.2:112). <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121

Quran/37/121 (47)

  1. even so we recompense the good-doers; <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121

Quran/37/121 (48)

  1. verily, thus do we reward those who do well; <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121

Quran/37/121 (49)

  1. thus do we reward the righteous; <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121

Quran/37/121 (50)

  1. thus do we reward the well-doers, <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121

Quran/37/121 (51)

  1. thus do we reward the righteous. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121

Quran/37/121 (52)

  1. thus do we reward those who do good. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121

Quran/37/121 (53)

  1. thus we requite the doers of good (those who serve allah as though they can see him)! <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121

Quran/37/121 (54)

  1. verily thus do we reward the doers of good. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121

Quran/37/121 (55)

  1. thus do we reward the doers of good. <> lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:121 ] kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:121


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 1 lalle
  2. 2 kamar
  3. 2 haka
  4. 2 muke
  5. 2 saka
  6. 2 wa
  7. 2 masu
  8. 2 kyautatawa
  9. 1 37
  10. 1 121
  11. 1 inna
  12. 1 kathalika
  13. 1 najzee
  14. 1 almuhsineena
  15. 10 indeed
  16. 57 we
  17. 37 thus
  18. 43 reward
  19. 38 the
  20. 6 good-doers
  21. 37 do
  22. 11 doers
  23. 11 of
  24. 22 good
  25. 1 ndash
  26. 1 lo
  27. 17 those
  28. 17 who
  29. 3 right
  30. 3 even
  31. 9 this
  32. 14 is
  33. 13 how
  34. 1 truly
  35. 1 give
  36. 7 recompense
  37. 3 to
  38. 3 ones
  39. 3 are
  40. 1 act
  41. 1 kindly
  42. 1 for
  43. 2 requite
  44. 1 perfect
  45. 4 their
  46. 1 illustrious
  47. 1 toils
  48. 4 and
  49. 1 turn
  50. 1 thoughts
  51. 1 on
  52. 1 moral
  53. 2 excellence
  54. 1 benevolence
  55. 1 imprint
  56. 3 deeds
  57. 1 with
  58. 1 wisdom
  59. 1 piety
  60. 11 righteous
  61. 6 verily
  62. 2 well-doers
  63. 7 that
  64. 1 devoted
  65. 1 doing
  66. 3 as
  67. 1 if
  68. 1 seeing
  69. 2 god
  70. 2 virtuous
  71. 2 surely
  72. 1 fair-doers
  73. 1 in
  74. 1 benefactors
  75. 1 humanity
  76. 1 really
  77. 1 pay
  78. 1 back
  79. 1 committed
  80. 1 spiritual
  81. 1 al-muhsinun
  82. 2 so
  83. 1 people
  84. 1 way
  85. 1 rewards
  86. 1 such
  87. 1 gooddoers
  88. 1 e
  89. 1 like
  90. 1 reimburse
  91. 1 undoubtedly
  92. 1 performers
  93. 1 excellent
  94. 1 muhsinoon
  95. 1 -
  96. 2 see
  97. 1 v
  98. 1 2
  99. 1 112
  100. 1 well
  101. 1 serve
  102. 1 allah
  103. 1 though
  104. 1 they
  105. 1 can
  106. 1 him