
- as for he who thinks himself without need, <> amma wanda ya wadatu da dukiya. = [ 80:5 ] amma shi mai arzikin. --Qur'an 80:5
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- amma mani istaghna <> amma wanda ya wadatu da dukiya. = [ 80:5 ] amma shi mai arzikin. --Qur'an 80:5
- as for (him) who considers himself free from need, <> amma wanda ya wadatu da dukiya. = [ 80:5 ] amma shi mai arzikin. --Qur'an 80:5
- now as for him who believes himself to be self-sufficient <> amma wanda ya wadatu da dukiya. = [ 80:5 ] amma shi mai arzikin. --Qur'an 80:5
- as for him who thinketh himself independent, <> amma wanda ya wadatu da dukiya. = [ 80:5 ] amma shi mai arzikin. --Qur'an 80:5
- as to one who regards himself as self-sufficient, <> amma wanda ya wadatu da dukiya. = [ 80:5 ] amma shi mai arzikin. --Qur'an 80:5
- as to one who regards himself as self-sufficient, <> amma wanda ya wadatu da dukiya. = [ 80:5 ] amma shi mai arzikin. --Qur'an 80:5
- as for him who considers himself free from need (of you), <> amma wanda ya wadatu da dukiya. = [ 80:5 ] amma shi mai arzikin. --Qur'an 80:5
- as for him who was indifferent, <> amma wanda ya wadatu da dukiya. = [ 80:5 ] amma shi mai arzikin. --Qur'an 80:5
- but as for he who was self-complacent, <> amma wanda ya wadatu da dukiya. = [ 80:5 ] amma shi mai arzikin. --Qur'an 80:5
- however anyone who seems indifferent, <> amma wanda ya wadatu da dukiya. = [ 80:5 ] amma shi mai arzikin. --Qur'an 80:5
as for the one who was indifferent, <> amma wanda ya wadatu da dukiya. = [ 80:5 ] amma shi mai arzikin. --Qur'an 80:5
- as for him who was indifferent, <> amma wanda ya wadatu da dukiya. = [ 80:5 ] amma shi mai arzikin. --Qur'an 80:5
- but he who is rich, with abundant means at command. <> amma wanda ya wadatu da dukiya. = [ 80:5 ] amma shi mai arzikin. --Qur'an 80:5
- as for the one who was rich. <> amma wanda ya wadatu da dukiya. = [ 80:5 ] amma shi mai arzikin. --Qur'an 80:5
- for the self-satisfied one <> amma wanda ya wadatu da dukiya. = [ 80:5 ] amma shi mai arzikin. --Qur'an 80:5
- as for him who regardeth himself self-sufficient- <> amma wanda ya wadatu da dukiya. = [ 80:5 ] amma shi mai arzikin. --Qur'an 80:5
- as for him who is not in want of any thing, <> amma wanda ya wadatu da dukiya. = [ 80:5 ] amma shi mai arzikin. --Qur'an 80:5
- as for him who thinks himself self-sufficient, <> amma wanda ya wadatu da dukiya. = [ 80:5 ] amma shi mai arzikin. --Qur'an 80:5
- as for him who deems himself to be independent (not needy of divine guidance because of pride in his wealth and status), <> amma wanda ya wadatu da dukiya. = [ 80:5 ] amma shi mai arzikin. --Qur'an 80:5
- but as for someone who is self-complacent, <> amma wanda ya wadatu da dukiya. = [ 80:5 ] amma shi mai arzikin. --Qur'an 80:5
- as for him who considers himself independent (or self-sufficient), <> amma wanda ya wadatu da dukiya. = [ 80:5 ] amma shi mai arzikin. --Qur'an 80:5
- (but) as for him who thinks himself self- sufficient, <> amma wanda ya wadatu da dukiya. = [ 80:5 ] amma shi mai arzikin. --Qur'an 80:5
- yet you pay attention <> amma wanda ya wadatu da dukiya. = [ 80:5 ] amma shi mai arzikin. --Qur'an 80:5
- as for the one who does not care (about faith), <> amma wanda ya wadatu da dukiya. = [ 80:5 ] amma shi mai arzikin. --Qur'an 80:5
- as for him who deems himself in no need of guidance, <> amma wanda ya wadatu da dukiya. = [ 80:5 ] amma shi mai arzikin. --Qur'an 80:5
- about the one who considers himself independent, <> amma wanda ya wadatu da dukiya. = [ 80:5 ] amma shi mai arzikin. --Qur'an 80:5
- as for he who thinks himself without need, <> amma wanda ya wadatu da dukiya. = [ 80:5 ] amma shi mai arzikin. --Qur'an 80:5
- as for him who is indifferent, <> amma wanda ya wadatu da dukiya. = [ 80:5 ] amma shi mai arzikin. --Qur'an 80:5
- (instead), the one who displays indifference, <> amma wanda ya wadatu da dukiya. = [ 80:5 ] amma shi mai arzikin. --Qur'an 80:5
- but the one who disregards (the din [ religion) ], <> amma wanda ya wadatu da dukiya. = [ 80:5 ] amma shi mai arzikin. --Qur'an 80:5
- then whatever (may be the case), that who became disdainfully indifferent, <> amma wanda ya wadatu da dukiya. = [ 80:5 ] amma shi mai arzikin. --Qur'an 80:5
- but as for him who was indifferent. <> amma wanda ya wadatu da dukiya. = [ 80:5 ] amma shi mai arzikin. --Qur'an 80:5
- as for one who regards himself as self-sufficient, <> amma wanda ya wadatu da dukiya. = [ 80:5 ] amma shi mai arzikin. --Qur'an 80:5
- now he who waxes indifferent, <> amma wanda ya wadatu da dukiya. = [ 80:5 ] amma shi mai arzikin. --Qur'an 80:5
- but whoever supposes he has no need, <> amma wanda ya wadatu da dukiya. = [ 80:5 ] amma shi mai arzikin. --Qur'an 80:5
- as for the one who was rich. <> amma wanda ya wadatu da dukiya. = [ 80:5 ] amma shi mai arzikin. --Qur'an 80:5
- now he who is well-to-do, <> amma wanda ya wadatu da dukiya. = [ 80:5 ] amma shi mai arzikin. --Qur'an 80:5
- as to the rich one that you…. <> amma wanda ya wadatu da dukiya. = [ 80:5 ] amma shi mai arzikin. --Qur'an 80:5
- for him who does not care, <> amma wanda ya wadatu da dukiya. = [ 80:5 ] amma shi mai arzikin. --Qur'an 80:5
- as for he who is sufficed <> amma wanda ya wadatu da dukiya. = [ 80:5 ] amma shi mai arzikin. --Qur'an 80:5
- as for him who considers himself free from need <> amma wanda ya wadatu da dukiya. = [ 80:5 ] amma shi mai arzikin. --Qur'an 80:5
- but/as for who availed/sufficed (rejected) . <> amma wanda ya wadatu da dukiya. = [ 80:5 ] amma shi mai arzikin. --Qur'an 80:5
- how could it be that he who is disdainfully indifferent to the truth, <> amma wanda ya wadatu da dukiya. = [ 80:5 ] amma shi mai arzikin. --Qur'an 80:5
- as for the rich man. <> amma wanda ya wadatu da dukiya. = [ 80:5 ] amma shi mai arzikin. --Qur'an 80:5
- as far him who regards himself self-sufficient; <> amma wanda ya wadatu da dukiya. = [ 80:5 ] amma shi mai arzikin. --Qur'an 80:5
- but as to him who considers himself self-sufficient and is indifferent (to the truth); <> amma wanda ya wadatu da dukiya. = [ 80:5 ] amma shi mai arzikin. --Qur'an 80:5
- as for him who thinks himself self-sufficient, <> amma wanda ya wadatu da dukiya. = [ 80:5 ] amma shi mai arzikin. --Qur'an 80:5
- but the self-sufficient, <> amma wanda ya wadatu da dukiya. = [ 80:5 ] amma shi mai arzikin. --Qur'an 80:5
- but as for him who is wealthy, <> amma wanda ya wadatu da dukiya. = [ 80:5 ] amma shi mai arzikin. --Qur'an 80:5
- the man who is wealthy, <> amma wanda ya wadatu da dukiya. = [ 80:5 ] amma shi mai arzikin. --Qur'an 80:5
- as to him who is wealthy - <> amma wanda ya wadatu da dukiya. = [ 80:5 ] amma shi mai arzikin. --Qur'an 80:5
- but to the wealthy man <> amma wanda ya wadatu da dukiya. = [ 80:5 ] amma shi mai arzikin. --Qur'an 80:5
- but to the one who considered himself self- sufficient <> amma wanda ya wadatu da dukiya. = [ 80:5 ] amma shi mai arzikin. --Qur'an 80:5
- "but, as for the one who thinks he can take care of himself," <> amma wanda ya wadatu da dukiya. = [ 80:5 ] amma shi mai arzikin. --Qur'an 80:5
- as to one who regards himself self-sufficient, <> amma wanda ya wadatu da dukiya. = [ 80:5 ] amma shi mai arzikin. --Qur'an 80:5
- as for him who is carefree (wealthy), <> amma wanda ya wadatu da dukiya. = [ 80:5 ] amma shi mai arzikin. --Qur'an 80:5
Words counts (sorted by count)