
- so remind, if the reminder should benefit; <> saboda baka, ka tunatar, idan tunatarwa za ta yi amfani. = [ 87:9 ] saboda baka, ka tunatar; watakila tunatarwa za ta yi amfani. --Qur'an 87:9
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- fathakkir in nafaaaati alththikra <> saboda baka, ka tunatar, idan tunatarwa za ta yi amfani. = [ 87:9 ] saboda baka, ka tunatar; watakila tunatarwa za ta yi amfani. --Qur'an 87:9
- so remind, if benefits the reminder. <> saboda baka, ka tunatar, idan tunatarwa za ta yi amfani. = [ 87:9 ] saboda baka, ka tunatar; watakila tunatarwa za ta yi amfani. --Qur'an 87:9
- remind, then, [ others of the truth, regardless of ] whether this reminding [ would seem to ] be of use [ or not ]: <> saboda baka, ka tunatar, idan tunatarwa za ta yi amfani. = [ 87:9 ] saboda baka, ka tunatar; watakila tunatarwa za ta yi amfani. --Qur'an 87:9
- therefor remind (men), for of use is the reminder. <> saboda baka, ka tunatar, idan tunatarwa za ta yi amfani. = [ 87:9 ] saboda baka, ka tunatar; watakila tunatarwa za ta yi amfani. --Qur'an 87:9
- therefore give admonition in case the admonition profits (the hearer). <> saboda baka, ka tunatar, idan tunatarwa za ta yi amfani. = [ 87:9 ] saboda baka, ka tunatar; watakila tunatarwa za ta yi amfani. --Qur'an 87:9
- therefore give admonition in case the admonition profits (the hearer). <> saboda baka, ka tunatar, idan tunatarwa za ta yi amfani. = [ 87:9 ] saboda baka, ka tunatar; watakila tunatarwa za ta yi amfani. --Qur'an 87:9
- therefore do remind, surely reminding does profit. <> saboda baka, ka tunatar, idan tunatarwa za ta yi amfani. = [ 87:9 ] saboda baka, ka tunatar; watakila tunatarwa za ta yi amfani. --Qur'an 87:9
- remind, if the reminder can be of benefit. <> saboda baka, ka tunatar, idan tunatarwa za ta yi amfani. = [ 87:9 ] saboda baka, ka tunatar; watakila tunatarwa za ta yi amfani. --Qur'an 87:9
- so remind if a reminder profited them. <> saboda baka, ka tunatar, idan tunatarwa za ta yi amfani. = [ 87:9 ] saboda baka, ka tunatar; watakila tunatarwa za ta yi amfani. --Qur'an 87:9
- so remind [ men ], if reminding will benefit [ anyone ]. <> saboda baka, ka tunatar, idan tunatarwa za ta yi amfani. = [ 87:9 ] saboda baka, ka tunatar; watakila tunatarwa za ta yi amfani. --Qur'an 87:9
so ˹always˺ remind ˹with the quran˺-˹even˺ if the reminder is beneficial ˹only to some˺. <> saboda baka, ka tunatar, idan tunatarwa za ta yi amfani. = [ 87:9 ] saboda baka, ka tunatar; watakila tunatarwa za ta yi amfani. --Qur'an 87:9
- so, remind, if reminding helps. <> saboda baka, ka tunatar, idan tunatarwa za ta yi amfani. = [ 87:9 ] saboda baka, ka tunatar; watakila tunatarwa za ta yi amfani. --Qur'an 87:9
- and so, exhort. any who is willing to open his heart's ears and favourably responds. <> saboda baka, ka tunatar, idan tunatarwa za ta yi amfani. = [ 87:9 ] saboda baka, ka tunatar; watakila tunatarwa za ta yi amfani. --Qur'an 87:9
- so remind, perhaps the reminder will help. <> saboda baka, ka tunatar, idan tunatarwa za ta yi amfani. = [ 87:9 ] saboda baka, ka tunatar; watakila tunatarwa za ta yi amfani. --Qur'an 87:9
- so remind, if reminding will help. <> saboda baka, ka tunatar, idan tunatarwa za ta yi amfani. = [ 87:9 ] saboda baka, ka tunatar; watakila tunatarwa za ta yi amfani. --Qur'an 87:9
- wherefore admonish thou; admonition hath surely profited, <> saboda baka, ka tunatar, idan tunatarwa za ta yi amfani. = [ 87:9 ] saboda baka, ka tunatar; watakila tunatarwa za ta yi amfani. --Qur'an 87:9
- so remind them if reminder is profitable: <> saboda baka, ka tunatar, idan tunatarwa za ta yi amfani. = [ 87:9 ] saboda baka, ka tunatar; watakila tunatarwa za ta yi amfani. --Qur'an 87:9
- remind, then, if the reminder benefits. <> saboda baka, ka tunatar, idan tunatarwa za ta yi amfani. = [ 87:9 ] saboda baka, ka tunatar; watakila tunatarwa za ta yi amfani. --Qur'an 87:9
- so remind and instruct (them in the truth), in case reminder and instruction may be of use. <> saboda baka, ka tunatar, idan tunatarwa za ta yi amfani. = [ 87:9 ] saboda baka, ka tunatar; watakila tunatarwa za ta yi amfani. --Qur'an 87:9
- so admonish, for admonition is indeed beneficial: <> saboda baka, ka tunatar, idan tunatarwa za ta yi amfani. = [ 87:9 ] saboda baka, ka tunatar; watakila tunatarwa za ta yi amfani. --Qur'an 87:9
- therefore, remind men, for, verily, the reminder is useful. <> saboda baka, ka tunatar, idan tunatarwa za ta yi amfani. = [ 87:9 ] saboda baka, ka tunatar; watakila tunatarwa za ta yi amfani. --Qur'an 87:9
- so remind, in case the reminding profits. <> saboda baka, ka tunatar, idan tunatarwa za ta yi amfani. = [ 87:9 ] saboda baka, ka tunatar; watakila tunatarwa za ta yi amfani. --Qur'an 87:9
- therefore, keep on preaching as long as it is of benefit. <> saboda baka, ka tunatar, idan tunatarwa za ta yi amfani. = [ 87:9 ] saboda baka, ka tunatar; watakila tunatarwa za ta yi amfani. --Qur'an 87:9
- so, extend advice (to people) if advice is useful. <> saboda baka, ka tunatar, idan tunatarwa za ta yi amfani. = [ 87:9 ] saboda baka, ka tunatar; watakila tunatarwa za ta yi amfani. --Qur'an 87:9
- therefore, keep reminding, for, the reminder does benefit. <> saboda baka, ka tunatar, idan tunatarwa za ta yi amfani. = [ 87:9 ] saboda baka, ka tunatar; watakila tunatarwa za ta yi amfani. --Qur'an 87:9
- therefore give guidance in case the guidance will profit (the listener). <> saboda baka, ka tunatar, idan tunatarwa za ta yi amfani. = [ 87:9 ] saboda baka, ka tunatar; watakila tunatarwa za ta yi amfani. --Qur'an 87:9
- so remind, if the reminder should benefit; <> saboda baka, ka tunatar, idan tunatarwa za ta yi amfani. = [ 87:9 ] saboda baka, ka tunatar; watakila tunatarwa za ta yi amfani. --Qur'an 87:9
- therefore remind, surely reminder does benefit. <> saboda baka, ka tunatar, idan tunatarwa za ta yi amfani. = [ 87:9 ] saboda baka, ka tunatar; watakila tunatarwa za ta yi amfani. --Qur'an 87:9
- so remind (men), for reminder surely helps! <> saboda baka, ka tunatar, idan tunatarwa za ta yi amfani. = [ 87:9 ] saboda baka, ka tunatar; watakila tunatarwa za ta yi amfani. --Qur'an 87:9
- so keep admonishing, provided admonition benefits (the listeners). <> saboda baka, ka tunatar, idan tunatarwa za ta yi amfani. = [ 87:9 ] saboda baka, ka tunatar; watakila tunatarwa za ta yi amfani. --Qur'an 87:9
- so remind (to yourself and to others) if the zikrah ('reminder') gave benefit (to a personality). <> saboda baka, ka tunatar, idan tunatarwa za ta yi amfani. = [ 87:9 ] saboda baka, ka tunatar; watakila tunatarwa za ta yi amfani. --Qur'an 87:9
- so remind, if reminding helps. <> saboda baka, ka tunatar, idan tunatarwa za ta yi amfani. = [ 87:9 ] saboda baka, ka tunatar; watakila tunatarwa za ta yi amfani. --Qur'an 87:9
- therefore give advice, in case the advice profits. <> saboda baka, ka tunatar, idan tunatarwa za ta yi amfani. = [ 87:9 ] saboda baka, ka tunatar; watakila tunatarwa za ta yi amfani. --Qur'an 87:9
- so render good counsel if good counsel will avail. <> saboda baka, ka tunatar, idan tunatarwa za ta yi amfani. = [ 87:9 ] saboda baka, ka tunatar; watakila tunatarwa za ta yi amfani. --Qur'an 87:9
- so remind if the reminder benefits. <> saboda baka, ka tunatar, idan tunatarwa za ta yi amfani. = [ 87:9 ] saboda baka, ka tunatar; watakila tunatarwa za ta yi amfani. --Qur'an 87:9
- soremind, perhaps the reminder will help. <> saboda baka, ka tunatar, idan tunatarwa za ta yi amfani. = [ 87:9 ] saboda baka, ka tunatar; watakila tunatarwa za ta yi amfani. --Qur'an 87:9
- should the divine words of the qur'aan benefit them, do recite these to them! <> saboda baka, ka tunatar, idan tunatarwa za ta yi amfani. = [ 87:9 ] saboda baka, ka tunatar; watakila tunatarwa za ta yi amfani. --Qur'an 87:9
- keep god in your mind and recite his words constantly. <> saboda baka, ka tunatar, idan tunatarwa za ta yi amfani. = [ 87:9 ] saboda baka, ka tunatar; watakila tunatarwa za ta yi amfani. --Qur'an 87:9
- therefore advise, if advising is beneficial. <> saboda baka, ka tunatar, idan tunatarwa za ta yi amfani. = [ 87:9 ] saboda baka, ka tunatar; watakila tunatarwa za ta yi amfani. --Qur'an 87:9
- therefore remind, if the reminder benefits, <> saboda baka, ka tunatar, idan tunatarwa za ta yi amfani. = [ 87:9 ] saboda baka, ka tunatar; watakila tunatarwa za ta yi amfani. --Qur'an 87:9
- so remind, reminding indeed profits. <> saboda baka, ka tunatar, idan tunatarwa za ta yi amfani. = [ 87:9 ] saboda baka, ka tunatar; watakila tunatarwa za ta yi amfani. --Qur'an 87:9
- so remind if the remembrance/reminder benefited. <> saboda baka, ka tunatar, idan tunatarwa za ta yi amfani. = [ 87:9 ] saboda baka, ka tunatar; watakila tunatarwa za ta yi amfani. --Qur'an 87:9
- so keep on admonishing people. surely, admonition is, indeed, profitable. <> saboda baka, ka tunatar, idan tunatarwa za ta yi amfani. = [ 87:9 ] saboda baka, ka tunatar; watakila tunatarwa za ta yi amfani. --Qur'an 87:9
- therefore, you shall remind; perhaps the reminder will benefit. <> saboda baka, ka tunatar, idan tunatarwa za ta yi amfani. = [ 87:9 ] saboda baka, ka tunatar; watakila tunatarwa za ta yi amfani. --Qur'an 87:9
- therefore, admonish you, if admonition is profitable. <> saboda baka, ka tunatar, idan tunatarwa za ta yi amfani. = [ 87:9 ] saboda baka, ka tunatar; watakila tunatarwa za ta yi amfani. --Qur'an 87:9
- therefore keep on reminding (the people), surely reminding does good. <> saboda baka, ka tunatar, idan tunatarwa za ta yi amfani. = [ 87:9 ] saboda baka, ka tunatar; watakila tunatarwa za ta yi amfani. --Qur'an 87:9
- therefore remind (men) in case the reminder profits (them). <> saboda baka, ka tunatar, idan tunatarwa za ta yi amfani. = [ 87:9 ] saboda baka, ka tunatar; watakila tunatarwa za ta yi amfani. --Qur'an 87:9
- therefore remind, if the reminder profits, <> saboda baka, ka tunatar, idan tunatarwa za ta yi amfani. = [ 87:9 ] saboda baka, ka tunatar; watakila tunatarwa za ta yi amfani. --Qur'an 87:9
- wherefore remind, for, verily, the reminder is useful. <> saboda baka, ka tunatar, idan tunatarwa za ta yi amfani. = [ 87:9 ] saboda baka, ka tunatar; watakila tunatarwa za ta yi amfani. --Qur'an 87:9
- wherefore admonish thy people, if thy admonition shall be profitable unto them. <> saboda baka, ka tunatar, idan tunatarwa za ta yi amfani. = [ 87:9 ] saboda baka, ka tunatar; watakila tunatarwa za ta yi amfani. --Qur'an 87:9
- warn, therefore, for the warning is profitable: <> saboda baka, ka tunatar, idan tunatarwa za ta yi amfani. = [ 87:9 ] saboda baka, ka tunatar; watakila tunatarwa za ta yi amfani. --Qur'an 87:9
- therefore give warning, if warning will avail. <> saboda baka, ka tunatar, idan tunatarwa za ta yi amfani. = [ 87:9 ] saboda baka, ka tunatar; watakila tunatarwa za ta yi amfani. --Qur'an 87:9
- give warning, therefore, [ regardless of ] whether such warning is of use. <> saboda baka, ka tunatar, idan tunatarwa za ta yi amfani. = [ 87:9 ] saboda baka, ka tunatar; watakila tunatarwa za ta yi amfani. --Qur'an 87:9
- "so (continue to) remind (people), for reminders are helpful." <> saboda baka, ka tunatar, idan tunatarwa za ta yi amfani. = [ 87:9 ] saboda baka, ka tunatar; watakila tunatarwa za ta yi amfani. --Qur'an 87:9
- therefore do mention for mentioning does profit (mankind) <> saboda baka, ka tunatar, idan tunatarwa za ta yi amfani. = [ 87:9 ] saboda baka, ka tunatar; watakila tunatarwa za ta yi amfani. --Qur'an 87:9
- so remind, if reminding is profitable, <> saboda baka, ka tunatar, idan tunatarwa za ta yi amfani. = [ 87:9 ] saboda baka, ka tunatar; watakila tunatarwa za ta yi amfani. --Qur'an 87:9
Words counts (sorted by count)