
- who had denied and turned away. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- allathee kaththaba watawalla <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- the one who denied and turned away. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who gives the lie to the truth and turns away [ from it ]. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- he who denieth and turneth away. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who give the lie to truth and turn their backs. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who give the lie to truth and turn their backs. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who gives the lie (to the truth) and turns (his) back. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who denied [ the truth ], and turned away. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who denied and turned away. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- the one who rejects [ the message ] and turns away; <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
who deny and turn away. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who had rejected and turned away. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who whole heartedly denies allah and deviates from the path of righteousness and piety. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- the one who denies and turns away. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who denied [ the truth ], and turned away. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who belieth and turneth away. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who denied (the truth) and turned away. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- those who denied and turned away. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who denies (my message) and turns away. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- —he who denies and turns back. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who says it is a lie and turns his back. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- (he) who cried lies and turned away- <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- except the wicked ones who have rejected the (truth) and have turned away from it. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who rejected (the truth) and turned away (from it). <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- he who denies and turns away. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who give the lie to truth and turn their backs. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who had denied and turned away. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who deny the truth and give no heed. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- the one who denied (the truth), and turned away. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- he who gives lie to (the din [ religion ] of truth) and turns away (from obedience to the messenger [ blessings and peace be upon him ]). <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- that one who denied and turned away (from al-kitab). <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- he who denies and turns away. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who give the lie to truth and turn their backs. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who rejected the truth, calling it falsehood and turned his back on it. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- the one who denied and turned away. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- the one who denies and turns away. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- he who belies the truth and turns away [ from it ]. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- the one who denies god and turns to devil. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- the one who denied and turned away. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who belied and turned away, <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who rejects (the truth) and turns (his) back. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who lied/denied/falsified and turned away. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who rejects the truth and turns his back on it. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who disbelieves and turns away. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who belied and turned his face. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who belies (the truth) and turns (his) back (on it). <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who denies and turns away. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- even he who cried lies, and turned away; <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who says it is a lie and turns his back. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who shall have disbelieved, and turned back. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who hath called the truth a lie and turned his back. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who denies the truth and pays no heed. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who denies the truth and turns away. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- he who denies the truth and turns his back. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
- who denied and turned away. <> wanda ya ƙaryata, kuma ya juya baya. = [ 92:16 ] wanda ke qaryatawa, kuma ya juya baya. --Qur'an 92:16
Words counts (sorted by count)