
- and whoever does an atom's weight of evil will see it. <> kuma wanda ya aikata gwargwadon nauyin zarra na sharri, zai gan shi. = [ 99:8 ] kuma wanda ya aikata aikin sharri na misqala zarratin zai gan shi. --Qur'an 99:8
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- Hausa Audio:
-
-
-
- waman yaaamal mithqala tharratin sharran yarahu <> kuma wanda ya aikata gwargwadon nauyin zarra na sharri, zai gan shi. = [ 99:8 ] kuma wanda ya aikata aikin sharri na misqala zarratin zai gan shi. --Qur'an 99:8
- and whoever does (equal to the) weight (of) an atom evil, will see it. <> kuma wanda ya aikata gwargwadon nauyin zarra na sharri, zai gan shi. = [ 99:8 ] kuma wanda ya aikata aikin sharri na misqala zarratin zai gan shi. --Qur'an 99:8
- and he who shall have done an atom's weight of evil, shall behold it. <> kuma wanda ya aikata gwargwadon nauyin zarra na sharri, zai gan shi. = [ 99:8 ] kuma wanda ya aikata aikin sharri na misqala zarratin zai gan shi. --Qur'an 99:8
- and whoso doeth ill an atom's weight will see it then. <> kuma wanda ya aikata gwargwadon nauyin zarra na sharri, zai gan shi. = [ 99:8 ] kuma wanda ya aikata aikin sharri na misqala zarratin zai gan shi. --Qur'an 99:8
- and anyone who has done an atom's weight of evil, shall see it. <> kuma wanda ya aikata gwargwadon nauyin zarra na sharri, zai gan shi. = [ 99:8 ] kuma wanda ya aikata aikin sharri na misqala zarratin zai gan shi. --Qur'an 99:8
- and anyone who has done an atom's weight of evil, shall see it. <> kuma wanda ya aikata gwargwadon nauyin zarra na sharri, zai gan shi. = [ 99:8 ] kuma wanda ya aikata aikin sharri na misqala zarratin zai gan shi. --Qur'an 99:8
- and he who has done an atom's weight of evil shall see it. <> kuma wanda ya aikata gwargwadon nauyin zarra na sharri, zai gan shi. = [ 99:8 ] kuma wanda ya aikata aikin sharri na misqala zarratin zai gan shi. --Qur'an 99:8
- while whoever has done the smallest particle of evil will see it. <> kuma wanda ya aikata gwargwadon nauyin zarra na sharri, zai gan shi. = [ 99:8 ] kuma wanda ya aikata aikin sharri na misqala zarratin zai gan shi. --Qur'an 99:8
- and whoever does the weight of an atom of the worst will see it. <> kuma wanda ya aikata gwargwadon nauyin zarra na sharri, zai gan shi. = [ 99:8 ] kuma wanda ya aikata aikin sharri na misqala zarratin zai gan shi. --Qur'an 99:8
- while whoever has done an atom´s weight of evil will see it. <> kuma wanda ya aikata gwargwadon nauyin zarra na sharri, zai gan shi. = [ 99:8 ] kuma wanda ya aikata aikin sharri na misqala zarratin zai gan shi. --Qur'an 99:8
and whoever does an atom's weight of evil will see it. <> kuma wanda ya aikata gwargwadon nauyin zarra na sharri, zai gan shi. = [ 99:8 ] kuma wanda ya aikata aikin sharri na misqala zarratin zai gan shi. --Qur'an 99:8
- and whoever has done an atom's weight of evil will see it. <> kuma wanda ya aikata gwargwadon nauyin zarra na sharri, zai gan shi. = [ 99:8 ] kuma wanda ya aikata aikin sharri na misqala zarratin zai gan shi. --Qur'an 99:8
- and he who has done an atom's weight of evil, will see it and be punished for it. <> kuma wanda ya aikata gwargwadon nauyin zarra na sharri, zai gan shi. = [ 99:8 ] kuma wanda ya aikata aikin sharri na misqala zarratin zai gan shi. --Qur'an 99:8
- and whoever does an atoms weight of evil will see it. <> kuma wanda ya aikata gwargwadon nauyin zarra na sharri, zai gan shi. = [ 99:8 ] kuma wanda ya aikata aikin sharri na misqala zarratin zai gan shi. --Qur'an 99:8
- but whoever has done an atom's-weight of evil will see that. <> kuma wanda ya aikata gwargwadon nauyin zarra na sharri, zai gan shi. = [ 99:8 ] kuma wanda ya aikata aikin sharri na misqala zarratin zai gan shi. --Qur'an 99:8
- and whosoever hath worked ill of an atom's weight shall behold it. <> kuma wanda ya aikata gwargwadon nauyin zarra na sharri, zai gan shi. = [ 99:8 ] kuma wanda ya aikata aikin sharri na misqala zarratin zai gan shi. --Qur'an 99:8
- and whosoever has done even an atom's weight of evil will behold that. <> kuma wanda ya aikata gwargwadon nauyin zarra na sharri, zai gan shi. = [ 99:8 ] kuma wanda ya aikata aikin sharri na misqala zarratin zai gan shi. --Qur'an 99:8
- whoever does an atom´s weight of evil will see it. <> kuma wanda ya aikata gwargwadon nauyin zarra na sharri, zai gan shi. = [ 99:8 ] kuma wanda ya aikata aikin sharri na misqala zarratin zai gan shi. --Qur'an 99:8
- and whoever does an atom's weight of evil will see it. <> kuma wanda ya aikata gwargwadon nauyin zarra na sharri, zai gan shi. = [ 99:8 ] kuma wanda ya aikata aikin sharri na misqala zarratin zai gan shi. --Qur'an 99:8
- and whoever does an atom's weight of evil will see it. <> kuma wanda ya aikata gwargwadon nauyin zarra na sharri, zai gan shi. = [ 99:8 ] kuma wanda ya aikata aikin sharri na misqala zarratin zai gan shi. --Qur'an 99:8
- and he who does the weight of an atom of evil shall see it! <> kuma wanda ya aikata gwargwadon nauyin zarra na sharri, zai gan shi. = [ 99:8 ] kuma wanda ya aikata aikin sharri na misqala zarratin zai gan shi. --Qur'an 99:8
- and whoever does an atom's weight of evil will see it. <> kuma wanda ya aikata gwargwadon nauyin zarra na sharri, zai gan shi. = [ 99:8 ] kuma wanda ya aikata aikin sharri na misqala zarratin zai gan shi. --Qur'an 99:8
- will see it and whoever has done an atom's weight of evil, will also see it. <> kuma wanda ya aikata gwargwadon nauyin zarra na sharri, zai gan shi. = [ 99:8 ] kuma wanda ya aikata aikin sharri na misqala zarratin zai gan shi. --Qur'an 99:8
- and whoever does evil (even) to the weight of a particle will see it. <> kuma wanda ya aikata gwargwadon nauyin zarra na sharri, zai gan shi. = [ 99:8 ] kuma wanda ya aikata aikin sharri na misqala zarratin zai gan shi. --Qur'an 99:8
- and whoever has done an atom's weight of evil, will see it. (the justice system will improve on earth. and, finally, the day of judgment will deliver the divine justice). <> kuma wanda ya aikata gwargwadon nauyin zarra na sharri, zai gan shi. = [ 99:8 ] kuma wanda ya aikata aikin sharri na misqala zarratin zai gan shi. --Qur'an 99:8
- and anyone who has done an atom's weight of evil, shall see it! <> kuma wanda ya aikata gwargwadon nauyin zarra na sharri, zai gan shi. = [ 99:8 ] kuma wanda ya aikata aikin sharri na misqala zarratin zai gan shi. --Qur'an 99:8
- and whoever does an atom's weight of evil will see it. <> kuma wanda ya aikata gwargwadon nauyin zarra na sharri, zai gan shi. = [ 99:8 ] kuma wanda ya aikata aikin sharri na misqala zarratin zai gan shi. --Qur'an 99:8
- and whoever has done an atom's weight of evil shall see it there. <> kuma wanda ya aikata gwargwadon nauyin zarra na sharri, zai gan shi. = [ 99:8 ] kuma wanda ya aikata aikin sharri na misqala zarratin zai gan shi. --Qur'an 99:8
- and whoever commits an atom´s worth of evil, shall see it. <> kuma wanda ya aikata gwargwadon nauyin zarra na sharri, zai gan shi. = [ 99:8 ] kuma wanda ya aikata aikin sharri na misqala zarratin zai gan shi. --Qur'an 99:8
- and he who will have done even an atom's weight of evil will (also) see it. <> kuma wanda ya aikata gwargwadon nauyin zarra na sharri, zai gan shi. = [ 99:8 ] kuma wanda ya aikata aikin sharri na misqala zarratin zai gan shi. --Qur'an 99:8
- and whosoever does evil of the weight of a particle, he shall see it. <> kuma wanda ya aikata gwargwadon nauyin zarra na sharri, zai gan shi. = [ 99:8 ] kuma wanda ya aikata aikin sharri na misqala zarratin zai gan shi. --Qur'an 99:8
- and whoever has done an atom's weight of evil will see it. <> kuma wanda ya aikata gwargwadon nauyin zarra na sharri, zai gan shi. = [ 99:8 ] kuma wanda ya aikata aikin sharri na misqala zarratin zai gan shi. --Qur'an 99:8
- and anyone who has done an atom's weight of wrong will see it. <> kuma wanda ya aikata gwargwadon nauyin zarra na sharri, zai gan shi. = [ 99:8 ] kuma wanda ya aikata aikin sharri na misqala zarratin zai gan shi. --Qur'an 99:8
- and whoever does an atom´s weight of evil shall see it. <> kuma wanda ya aikata gwargwadon nauyin zarra na sharri, zai gan shi. = [ 99:8 ] kuma wanda ya aikata aikin sharri na misqala zarratin zai gan shi. --Qur'an 99:8
- and anyone who does a tiny bit of bad sees it. <> kuma wanda ya aikata gwargwadon nauyin zarra na sharri, zai gan shi. = [ 99:8 ] kuma wanda ya aikata aikin sharri na misqala zarratin zai gan shi. --Qur'an 99:8
- and whoever does the weight of an atom of evil will see it. <> kuma wanda ya aikata gwargwadon nauyin zarra na sharri, zai gan shi. = [ 99:8 ] kuma wanda ya aikata aikin sharri na misqala zarratin zai gan shi. --Qur'an 99:8
- and whoever does [ even ] an atom's weight of bad deed will see it. <> kuma wanda ya aikata gwargwadon nauyin zarra na sharri, zai gan shi. = [ 99:8 ] kuma wanda ya aikata aikin sharri na misqala zarratin zai gan shi. --Qur'an 99:8
- whoever has done an atom of an evil work will see it. <> kuma wanda ya aikata gwargwadon nauyin zarra na sharri, zai gan shi. = [ 99:8 ] kuma wanda ya aikata aikin sharri na misqala zarratin zai gan shi. --Qur'an 99:8
- and whoever does an evil deed equal to the weight of the minutest particle, will see it. <> kuma wanda ya aikata gwargwadon nauyin zarra na sharri, zai gan shi. = [ 99:8 ] kuma wanda ya aikata aikin sharri na misqala zarratin zai gan shi. --Qur'an 99:8
- and whosoever has done an atom's weight of evil shall see it. <> kuma wanda ya aikata gwargwadon nauyin zarra na sharri, zai gan shi. = [ 99:8 ] kuma wanda ya aikata aikin sharri na misqala zarratin zai gan shi. --Qur'an 99:8
- and he who does an atom's weight of evil will see it. <> kuma wanda ya aikata gwargwadon nauyin zarra na sharri, zai gan shi. = [ 99:8 ] kuma wanda ya aikata aikin sharri na misqala zarratin zai gan shi. --Qur'an 99:8
- and who makes/does a smallest particle of anything (smaller than an atom's) weight (of) bad/evil sees it. <> kuma wanda ya aikata gwargwadon nauyin zarra na sharri, zai gan shi. = [ 99:8 ] kuma wanda ya aikata aikin sharri na misqala zarratin zai gan shi. --Qur'an 99:8
- and whoso does an atom's weight of evil will also see it, <> kuma wanda ya aikata gwargwadon nauyin zarra na sharri, zai gan shi. = [ 99:8 ] kuma wanda ya aikata aikin sharri na misqala zarratin zai gan shi. --Qur'an 99:8
- and whoever does an atom's weight of evil will see it. <> kuma wanda ya aikata gwargwadon nauyin zarra na sharri, zai gan shi. = [ 99:8 ] kuma wanda ya aikata aikin sharri na misqala zarratin zai gan shi. --Qur'an 99:8
- and whosoever has done evil of an weight of an atom shall see it. <> kuma wanda ya aikata gwargwadon nauyin zarra na sharri, zai gan shi. = [ 99:8 ] kuma wanda ya aikata aikin sharri na misqala zarratin zai gan shi. --Qur'an 99:8
- similarly whosoever has done so much as an atom's weight of evil shall also see it. <> kuma wanda ya aikata gwargwadon nauyin zarra na sharri, zai gan shi. = [ 99:8 ] kuma wanda ya aikata aikin sharri na misqala zarratin zai gan shi. --Qur'an 99:8
- and whosoever does evil equal to the weight of an atom (or a small ant), shall see it. <> kuma wanda ya aikata gwargwadon nauyin zarra na sharri, zai gan shi. = [ 99:8 ] kuma wanda ya aikata aikin sharri na misqala zarratin zai gan shi. --Qur'an 99:8
- and whoso has done an atom's weight of evil shall see it. <> kuma wanda ya aikata gwargwadon nauyin zarra na sharri, zai gan shi. = [ 99:8 ] kuma wanda ya aikata aikin sharri na misqala zarratin zai gan shi. --Qur'an 99:8
- and he who does the weight of an atom of evil shall see it! <> kuma wanda ya aikata gwargwadon nauyin zarra na sharri, zai gan shi. = [ 99:8 ] kuma wanda ya aikata aikin sharri na misqala zarratin zai gan shi. --Qur'an 99:8
- and whoever shall have wrought evil of the weight of an ant, shall behold the same. <> kuma wanda ya aikata gwargwadon nauyin zarra na sharri, zai gan shi. = [ 99:8 ] kuma wanda ya aikata aikin sharri na misqala zarratin zai gan shi. --Qur'an 99:8
- and whosoever shall have wrought an atom's weight of evil shall behold it. <> kuma wanda ya aikata gwargwadon nauyin zarra na sharri, zai gan shi. = [ 99:8 ] kuma wanda ya aikata aikin sharri na misqala zarratin zai gan shi. --Qur'an 99:8
- and whoever does an atom's weight of evil shall see it also. <> kuma wanda ya aikata gwargwadon nauyin zarra na sharri, zai gan shi. = [ 99:8 ] kuma wanda ya aikata aikin sharri na misqala zarratin zai gan shi. --Qur'an 99:8
- and who ever has done an atom's weight of evil will see it then also. <> kuma wanda ya aikata gwargwadon nauyin zarra na sharri, zai gan shi. = [ 99:8 ] kuma wanda ya aikata aikin sharri na misqala zarratin zai gan shi. --Qur'an 99:8
- and whoever has done an atom's weight of bad will see it then. <> kuma wanda ya aikata gwargwadon nauyin zarra na sharri, zai gan shi. = [ 99:8 ] kuma wanda ya aikata aikin sharri na misqala zarratin zai gan shi. --Qur'an 99:8
- and whoever does evil equivalent in weight, even to a small particle, will see it. <> kuma wanda ya aikata gwargwadon nauyin zarra na sharri, zai gan shi. = [ 99:8 ] kuma wanda ya aikata aikin sharri na misqala zarratin zai gan shi. --Qur'an 99:8
Words counts (sorted by count)