Toggle menu
24K
663
183
158K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/111/3

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/111 > Quran/111/2 > Quran/111/3 > Quran/111/4

Quran/111/3


  1. he will [ enter to ] burn in a fire of [ blazing ] flame <> za ya shiga wuta mai huruwa. = [ 111:3 ] ya jawo wa kansa wuta mai huruwa. --Qur'an 111:3
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/111/3 (0)

  1. sayasla naran thata lahabin <> za ya shiga wuta mai huruwa. = [ 111:3 ] ya jawo wa kansa wuta mai huruwa. --Qur'an 111:3

Quran/111/3 (1)

  1. he will be burnt (in) a fire of blazing flames, <> za ya shiga wuta mai huruwa. = [ 111:3 ] ya jawo wa kansa wuta mai huruwa. --Qur'an 111:3

Quran/111/3 (2)

  1. [ in the life to come ] he shall have to endure a fire fiercely glowing; <> za ya shiga wuta mai huruwa. = [ 111:3 ] ya jawo wa kansa wuta mai huruwa. --Qur'an 111:3

Quran/111/3 (3)

  1. he will be plunged in flaming fire, <> za ya shiga wuta mai huruwa. = [ 111:3 ] ya jawo wa kansa wuta mai huruwa. --Qur'an 111:3

Quran/111/3 (4)

  1. burnt soon will he be in a fire of blazing flame! <> za ya shiga wuta mai huruwa. = [ 111:3 ] ya jawo wa kansa wuta mai huruwa. --Qur'an 111:3

Quran/111/3 (5)

  1. burnt soon will he be in a fire of blazing flame! <> za ya shiga wuta mai huruwa. = [ 111:3 ] ya jawo wa kansa wuta mai huruwa. --Qur'an 111:3

Quran/111/3 (6)

  1. he shall soon burn in fire that flames, <> za ya shiga wuta mai huruwa. = [ 111:3 ] ya jawo wa kansa wuta mai huruwa. --Qur'an 111:3

Quran/111/3 (7)

  1. he shall soon enter a blazing fire, <> za ya shiga wuta mai huruwa. = [ 111:3 ] ya jawo wa kansa wuta mai huruwa. --Qur'an 111:3

Quran/111/3 (8)

  1. he will roast in a fire, possessing flames <> za ya shiga wuta mai huruwa. = [ 111:3 ] ya jawo wa kansa wuta mai huruwa. --Qur'an 111:3

Quran/111/3 (9)

  1. he&acute;ll roast in a fire with a flame; <> za ya shiga wuta mai huruwa. = [ 111:3 ] ya jawo wa kansa wuta mai huruwa. --Qur'an 111:3

Quran/111/3 (10)

he will burn in a flaming fire, <> za ya shiga wuta mai huruwa. = [ 111:3 ] ya jawo wa kansa wuta mai huruwa. --Qur'an 111:3

Quran/111/3 (11)

  1. he will burn in a fire strongly glowing <> za ya shiga wuta mai huruwa. = [ 111:3 ] ya jawo wa kansa wuta mai huruwa. --Qur'an 111:3

Quran/111/3 (12)

  1. he shall suffer the blazing fire which emits mountainous flames, <> za ya shiga wuta mai huruwa. = [ 111:3 ] ya jawo wa kansa wuta mai huruwa. --Qur'an 111:3

Quran/111/3 (13)

  1. he will be sent to a flaming fire. <> za ya shiga wuta mai huruwa. = [ 111:3 ] ya jawo wa kansa wuta mai huruwa. --Qur'an 111:3

Quran/111/3 (14)

  1. he will burn in the flaming fire&ndash;&ndash; <> za ya shiga wuta mai huruwa. = [ 111:3 ] ya jawo wa kansa wuta mai huruwa. --Qur'an 111:3

Quran/111/3 (15)

  1. anon he shall roast into fire having flame. <> za ya shiga wuta mai huruwa. = [ 111:3 ] ya jawo wa kansa wuta mai huruwa. --Qur'an 111:3

Quran/111/3 (16)

  1. he will be roasted in the fire, <> za ya shiga wuta mai huruwa. = [ 111:3 ] ya jawo wa kansa wuta mai huruwa. --Qur'an 111:3

Quran/111/3 (17)

  1. he will burn in a flaming fire. <> za ya shiga wuta mai huruwa. = [ 111:3 ] ya jawo wa kansa wuta mai huruwa. --Qur'an 111:3

Quran/111/3 (18)

  1. he will enter a flaming fire to roast; <> za ya shiga wuta mai huruwa. = [ 111:3 ] ya jawo wa kansa wuta mai huruwa. --Qur'an 111:3

Quran/111/3 (19)

  1. soon he will enter the blazing fire, <> za ya shiga wuta mai huruwa. = [ 111:3 ] ya jawo wa kansa wuta mai huruwa. --Qur'an 111:3

Quran/111/3 (20)

  1. he shall soon broil in a fire that flames, <> za ya shiga wuta mai huruwa. = [ 111:3 ] ya jawo wa kansa wuta mai huruwa. --Qur'an 111:3

Quran/111/3 (21)

  1. he will roast at a flaming fire, (literally: fire comprising flame). <> za ya shiga wuta mai huruwa. = [ 111:3 ] ya jawo wa kansa wuta mai huruwa. --Qur'an 111:3

Quran/111/3 (22)

  1. his property and worldly gains will be of no help to him. <> za ya shiga wuta mai huruwa. = [ 111:3 ] ya jawo wa kansa wuta mai huruwa. --Qur'an 111:3

Quran/111/3 (23)

  1. he will soon enter a fire, full of flames, <> za ya shiga wuta mai huruwa. = [ 111:3 ] ya jawo wa kansa wuta mai huruwa. --Qur'an 111:3

Quran/111/3 (24)

  1. he shall have to endure a fire blazing, glowing. <> za ya shiga wuta mai huruwa. = [ 111:3 ] ya jawo wa kansa wuta mai huruwa. --Qur'an 111:3

Quran/111/3 (25)

  1. soon he will be burnt in a fire of burning flame! <> za ya shiga wuta mai huruwa. = [ 111:3 ] ya jawo wa kansa wuta mai huruwa. --Qur'an 111:3

Quran/111/3 (26)

  1. he will [ enter to ] burn in a fire of [ blazing ] flame <> za ya shiga wuta mai huruwa. = [ 111:3 ] ya jawo wa kansa wuta mai huruwa. --Qur'an 111:3

Quran/111/3 (27)

  1. soon he shall be burnt in a flaming fire (a pun on the meaning of abu lahab, "father of flames"), <> za ya shiga wuta mai huruwa. = [ 111:3 ] ya jawo wa kansa wuta mai huruwa. --Qur'an 111:3

Quran/111/3 (28)

  1. soon, he will roast in the blazing fire! <> za ya shiga wuta mai huruwa. = [ 111:3 ] ya jawo wa kansa wuta mai huruwa. --Qur'an 111:3

Quran/111/3 (29)

  1. soon he will tumble into the flaming fire, <> za ya shiga wuta mai huruwa. = [ 111:3 ] ya jawo wa kansa wuta mai huruwa. --Qur'an 111:3

Quran/111/3 (30)

  1. very soon he reaches a fire of (furious) flame, <> za ya shiga wuta mai huruwa. = [ 111:3 ] ya jawo wa kansa wuta mai huruwa. --Qur'an 111:3

Quran/111/3 (31)

  1. he will burn in a flaming fire. <> za ya shiga wuta mai huruwa. = [ 111:3 ] ya jawo wa kansa wuta mai huruwa. --Qur'an 111:3

Quran/111/3 (32)

  1. he will soon burn in a fire of a blazing flame.  <> za ya shiga wuta mai huruwa. = [ 111:3 ] ya jawo wa kansa wuta mai huruwa. --Qur'an 111:3

Quran/111/3 (33)

  1. surely, he will be cast into a flaming fire <> za ya shiga wuta mai huruwa. = [ 111:3 ] ya jawo wa kansa wuta mai huruwa. --Qur'an 111:3

Quran/111/3 (34)

  1. he is going to enter (and burn in) a flaming fire, <> za ya shiga wuta mai huruwa. = [ 111:3 ] ya jawo wa kansa wuta mai huruwa. --Qur'an 111:3

Quran/111/3 (35)

  1. he will be sent to a flaming fire. <> za ya shiga wuta mai huruwa. = [ 111:3 ] ya jawo wa kansa wuta mai huruwa. --Qur'an 111:3

Quran/111/3 (36)

  1. [ in the life to come ] he shall burn in a fire of blazing flames <> za ya shiga wuta mai huruwa. = [ 111:3 ] ya jawo wa kansa wuta mai huruwa. --Qur'an 111:3

Quran/111/3 (37)

  1. he shall soon be thrown in the hell in a fire with high flames. <> za ya shiga wuta mai huruwa. = [ 111:3 ] ya jawo wa kansa wuta mai huruwa. --Qur'an 111:3

Quran/111/3 (38)

  1. he will soon enter the flaming fire. <> za ya shiga wuta mai huruwa. = [ 111:3 ] ya jawo wa kansa wuta mai huruwa. --Qur'an 111:3

Quran/111/3 (39)

  1. he shall roast at a flaming fire, <> za ya shiga wuta mai huruwa. = [ 111:3 ] ya jawo wa kansa wuta mai huruwa. --Qur'an 111:3

Quran/111/3 (40)

  1. he will burn in fire giving rise to flames -- <> za ya shiga wuta mai huruwa. = [ 111:3 ] ya jawo wa kansa wuta mai huruwa. --Qur'an 111:3

Quran/111/3 (41)

  1. he will roast/suffer/burn (in) a fire that of (a) flame of smokeless fire . <> za ya shiga wuta mai huruwa. = [ 111:3 ] ya jawo wa kansa wuta mai huruwa. --Qur'an 111:3

Quran/111/3 (42)

  1. soon shall he burn in a flaming fire; <> za ya shiga wuta mai huruwa. = [ 111:3 ] ya jawo wa kansa wuta mai huruwa. --Qur'an 111:3

Quran/111/3 (43)

  1. he has incurred the blazing hell. <> za ya shiga wuta mai huruwa. = [ 111:3 ] ya jawo wa kansa wuta mai huruwa. --Qur'an 111:3

Quran/111/3 (44)

  1. now he enters into a blazing fire. <> za ya shiga wuta mai huruwa. = [ 111:3 ] ya jawo wa kansa wuta mai huruwa. --Qur'an 111:3

Quran/111/3 (45)

  1. he shall soon enter a fire full of leaping flames (to burn others of his kind as well), <> za ya shiga wuta mai huruwa. = [ 111:3 ] ya jawo wa kansa wuta mai huruwa. --Qur'an 111:3

Quran/111/3 (46)

  1. he will be burnt in a fire of blazing flames! <> za ya shiga wuta mai huruwa. = [ 111:3 ] ya jawo wa kansa wuta mai huruwa. --Qur'an 111:3

Quran/111/3 (47)

  1. he shall roast at a flaming fire <> za ya shiga wuta mai huruwa. = [ 111:3 ] ya jawo wa kansa wuta mai huruwa. --Qur'an 111:3

Quran/111/3 (48)

  1. he shall broil in a fire that flames, <> za ya shiga wuta mai huruwa. = [ 111:3 ] ya jawo wa kansa wuta mai huruwa. --Qur'an 111:3

Quran/111/3 (49)

  1. he shall go down to be burned into flaming fire; <> za ya shiga wuta mai huruwa. = [ 111:3 ] ya jawo wa kansa wuta mai huruwa. --Qur'an 111:3

Quran/111/3 (50)

  1. burned shall he be at the fiery flame, <> za ya shiga wuta mai huruwa. = [ 111:3 ] ya jawo wa kansa wuta mai huruwa. --Qur'an 111:3

Quran/111/3 (51)

  1. he shall be burnt in a flaming fire, <> za ya shiga wuta mai huruwa. = [ 111:3 ] ya jawo wa kansa wuta mai huruwa. --Qur'an 111:3

Quran/111/3 (52)

  1. he shall be plunged in a flaming fire, <> za ya shiga wuta mai huruwa. = [ 111:3 ] ya jawo wa kansa wuta mai huruwa. --Qur'an 111:3

Quran/111/3 (53)

  1. "he will be pushed down into a flaming fire," <> za ya shiga wuta mai huruwa. = [ 111:3 ] ya jawo wa kansa wuta mai huruwa. --Qur'an 111:3

Quran/111/3 (54)

  1. he will enter flaming fire, <> za ya shiga wuta mai huruwa. = [ 111:3 ] ya jawo wa kansa wuta mai huruwa. --Qur'an 111:3


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 1 za
  2. 2 ya
  3. 1 shiga
  4. 2 wuta
  5. 2 mai
  6. 2 huruwa
  7. 1 111
  8. 1 3
  9. 1 jawo
  10. 1 wa
  11. 1 kansa
  12. 1 sayasla
  13. 1 naran
  14. 1 thata
  15. 1 lahabin
  16. 53 he
  17. 30 will
  18. 18 be
  19. 7 burnt
  20. 32 in
  21. 42 a
  22. 53 fire
  23. 17 of
  24. 14 blazing
  25. 13 flames
  26. 3 91
  27. 13 the
  28. 2 life
  29. 13 to
  30. 2 come
  31. 3 93
  32. 19 shall
  33. 2 have
  34. 2 endure
  35. 1 fiercely
  36. 3 glowing
  37. 2 plunged
  38. 22 flaming
  39. 17 soon
  40. 11 flame
  41. 14 burn
  42. 4 that
  43. 9 enter
  44. 9 roast
  45. 1 possessing
  46. 1 acute
  47. 1 ll
  48. 2 with
  49. 1 strongly
  50. 2 suffer
  51. 1 which
  52. 1 emits
  53. 1 mountainous
  54. 2 sent
  55. 2 ndash
  56. 1 anon
  57. 6 into
  58. 1 having
  59. 1 roasted
  60. 2 broil
  61. 4 at
  62. 1 literally
  63. 1 comprising
  64. 2 his
  65. 1 property
  66. 2 and
  67. 1 worldly
  68. 1 gains
  69. 1 no
  70. 1 help
  71. 1 him
  72. 2 full
  73. 1 burning
  74. 1 pun
  75. 1 on
  76. 1 meaning
  77. 1 abu
  78. 1 lahab
  79. 4 quot
  80. 1 father
  81. 1 tumble
  82. 1 very
  83. 1 reaches
  84. 1 furious
  85. 1 surely
  86. 1 cast
  87. 1 is
  88. 1 going
  89. 1 thrown
  90. 2 hell
  91. 1 high
  92. 1 giving
  93. 1 rise
  94. 1 --
  95. 1 smokeless
  96. 1 has
  97. 1 incurred
  98. 1 now
  99. 1 enters
  100. 1 leaping
  101. 1 others
  102. 1 kind
  103. 1 as
  104. 1 well
  105. 1 go
  106. 2 down
  107. 2 burned
  108. 1 fiery
  109. 1 pushed