Category:Quran > Quran/29 > Quran/29/20 > Quran/29/21 > Quran/29/22
Quran/29/21
- he punishes whom he wills and has mercy upon whom he wills, and to him you will be returned. <> "yana azabta wanda ya so, kuma yana jin ƙan wanda ya so. kuma zuwa gare shi ake juyaku." = [ 29:21 ] yana azabta wanda ya so, kuma yana jin qan wanda ya so, kuma zuwa gare shi ake maida ku. --Qur'an 29:21
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
Quran/29/21 (0)
Quran/29/21 (1)
Quran/29/21 (2)
- he causes to suffer whomever he wills, and bestows his mercy on whomever he wills; and unto him you shall be made to return: <> "yana azabta wanda ya so, kuma yana jin ƙan wanda ya so. kuma zuwa gare shi ake juyaku." = [ 29:21 ] yana azabta wanda ya so, kuma yana jin qan wanda ya so, kuma zuwa gare shi ake maida ku. --Qur'an 29:21
Quran/29/21 (3)
- he punisheth whom he will and showeth mercy unto whom he will, and unto him ye will be turned. <> "yana azabta wanda ya so, kuma yana jin ƙan wanda ya so. kuma zuwa gare shi ake juyaku." = [ 29:21 ] yana azabta wanda ya so, kuma yana jin qan wanda ya so, kuma zuwa gare shi ake maida ku. --Qur'an 29:21
Quran/29/21 (4)
- "he punishes whom he pleases, and he grants mercy to whom he pleases, and towards him are ye turned. <> "yana azabta wanda ya so, kuma yana jin ƙan wanda ya so. kuma zuwa gare shi ake juyaku." = [ 29:21 ] yana azabta wanda ya so, kuma yana jin qan wanda ya so, kuma zuwa gare shi ake maida ku. --Qur'an 29:21
Quran/29/21 (5)
- "he punishes whom he pleases, and he grants mercy to whom he pleases, and towards him are ye turned. <> "yana azabta wanda ya so, kuma yana jin ƙan wanda ya so. kuma zuwa gare shi ake juyaku." = [ 29:21 ] yana azabta wanda ya so, kuma yana jin qan wanda ya so, kuma zuwa gare shi ake maida ku. --Qur'an 29:21
Quran/29/21 (6)
- he punishes whom he pleases and has mercy on whom he pleases, and to him you shall be turned back. <> "yana azabta wanda ya so, kuma yana jin ƙan wanda ya so. kuma zuwa gare shi ake juyaku." = [ 29:21 ] yana azabta wanda ya so, kuma yana jin qan wanda ya so, kuma zuwa gare shi ake maida ku. --Qur'an 29:21
Quran/29/21 (7)
- he punishes whom he will and shows mercy to whom he pleases. and to him you shall be returned. <> "yana azabta wanda ya so, kuma yana jin ƙan wanda ya so. kuma zuwa gare shi ake juyaku." = [ 29:21 ] yana azabta wanda ya so, kuma yana jin qan wanda ya so, kuma zuwa gare shi ake maida ku. --Qur'an 29:21
Quran/29/21 (8)
Quran/29/21 (9)
- he punishes anyone he wishes to and shows mercy to anyone he wishes; to him will you be restored. <> "yana azabta wanda ya so, kuma yana jin ƙan wanda ya so. kuma zuwa gare shi ake juyaku." = [ 29:21 ] yana azabta wanda ya so, kuma yana jin qan wanda ya so, kuma zuwa gare shi ake maida ku. --Qur'an 29:21
Quran/29/21 (10)
he punishes whoever he wills, and shows mercy to whoever he wills. and you will ˹all˺ be returned to him. <> "yana azabta wanda ya so, kuma yana jin ƙan wanda ya so. kuma zuwa gare shi ake juyaku." = [ 29:21 ] yana azabta wanda ya so, kuma yana jin qan wanda ya so, kuma zuwa gare shi ake maida ku. --Qur'an 29:21
Quran/29/21 (11)
- he punishes whom he wills and has mercy on whom he wills, and you will all be returned to him. <> "yana azabta wanda ya so, kuma yana jin ƙan wanda ya so. kuma zuwa gare shi ake juyaku." = [ 29:21 ] yana azabta wanda ya so, kuma yana jin qan wanda ya so, kuma zuwa gare shi ake maida ku. --Qur'an 29:21
Quran/29/21 (12)
- he punishes whom he will and extends mercy to whom he will and to him shall all of you be sent back. <> "yana azabta wanda ya so, kuma yana jin ƙan wanda ya so. kuma zuwa gare shi ake juyaku." = [ 29:21 ] yana azabta wanda ya so, kuma yana jin qan wanda ya so, kuma zuwa gare shi ake maida ku. --Qur'an 29:21
Quran/29/21 (13)
- "god will punish whom he wills and he will have mercy on whom he wills, and to him you will return." <> "yana azabta wanda ya so, kuma yana jin ƙan wanda ya so. kuma zuwa gare shi ake juyaku." = [ 29:21 ] yana azabta wanda ya so, kuma yana jin qan wanda ya so, kuma zuwa gare shi ake maida ku. --Qur'an 29:21
Quran/29/21 (14)
- he punishes whoever he will and shows mercy to whoever he will. you will all be returned to him. <> "yana azabta wanda ya so, kuma yana jin ƙan wanda ya so. kuma zuwa gare shi ake juyaku." = [ 29:21 ] yana azabta wanda ya so, kuma yana jin qan wanda ya so, kuma zuwa gare shi ake maida ku. --Qur'an 29:21
Quran/29/21 (15)
- he shall torment whomsoever he will, and shall show mercy unto whomsoever he will, and unto him ye shall be returned. <> "yana azabta wanda ya so, kuma yana jin ƙan wanda ya so. kuma zuwa gare shi ake juyaku." = [ 29:21 ] yana azabta wanda ya so, kuma yana jin qan wanda ya so, kuma zuwa gare shi ake maida ku. --Qur'an 29:21
Quran/29/21 (16)
- punish whom he will, and have mercy on whom he please. and to him will you be brought back in the end. <> "yana azabta wanda ya so, kuma yana jin ƙan wanda ya so. kuma zuwa gare shi ake juyaku." = [ 29:21 ] yana azabta wanda ya so, kuma yana jin qan wanda ya so, kuma zuwa gare shi ake maida ku. --Qur'an 29:21
Quran/29/21 (17)
Quran/29/21 (18)
- (he will bring forth the hereafter, where) he punishes whom he wills and has mercy on whom he wills. to him you are being returned. <> "yana azabta wanda ya so, kuma yana jin ƙan wanda ya so. kuma zuwa gare shi ake juyaku." = [ 29:21 ] yana azabta wanda ya so, kuma yana jin qan wanda ya so, kuma zuwa gare shi ake maida ku. --Qur'an 29:21
Quran/29/21 (19)
- he will punish whomever he wishes and have mercy on whomever he wishes, and to him you will be returned. <> "yana azabta wanda ya so, kuma yana jin ƙan wanda ya so. kuma zuwa gare shi ake juyaku." = [ 29:21 ] yana azabta wanda ya so, kuma yana jin qan wanda ya so, kuma zuwa gare shi ake maida ku. --Qur'an 29:21
Quran/29/21 (20)
- "he punishes whom he will, and bestows mercy on whom he will; and towards him are you turned. <> "yana azabta wanda ya so, kuma yana jin ƙan wanda ya so. kuma zuwa gare shi ake juyaku." = [ 29:21 ] yana azabta wanda ya so, kuma yana jin qan wanda ya so, kuma zuwa gare shi ake maida ku. --Qur'an 29:21
Quran/29/21 (21)
- he torments whomever he decides, and he has mercy on whomever he decides. and to him you will be turned over. <> "yana azabta wanda ya so, kuma yana jin ƙan wanda ya so. kuma zuwa gare shi ake juyaku." = [ 29:21 ] yana azabta wanda ya so, kuma yana jin qan wanda ya so, kuma zuwa gare shi ake maida ku. --Qur'an 29:21
Quran/29/21 (22)
Quran/29/21 (23)
- he punishes whom he wills and has mercy on whom he wills. and to him you are to be turned back. <> "yana azabta wanda ya so, kuma yana jin ƙan wanda ya so. kuma zuwa gare shi ake juyaku." = [ 29:21 ] yana azabta wanda ya so, kuma yana jin qan wanda ya so, kuma zuwa gare shi ake maida ku. --Qur'an 29:21
Quran/29/21 (24)
- he requites individuals and nations according to his laws, and bestows mercy according to his laws. and you are obliged to draw consequences from him. <> "yana azabta wanda ya so, kuma yana jin ƙan wanda ya so. kuma zuwa gare shi ake juyaku." = [ 29:21 ] yana azabta wanda ya so, kuma yana jin qan wanda ya so, kuma zuwa gare shi ake maida ku. --Qur'an 29:21
Quran/29/21 (25)
- "he punishes whom he wills, and he grants mercy to whom he wills, and towards him will you return. <> "yana azabta wanda ya so, kuma yana jin ƙan wanda ya so. kuma zuwa gare shi ake juyaku." = [ 29:21 ] yana azabta wanda ya so, kuma yana jin qan wanda ya so, kuma zuwa gare shi ake maida ku. --Qur'an 29:21
Quran/29/21 (26)
- he punishes whom he wills and has mercy upon whom he wills, and to him you will be returned. <> "yana azabta wanda ya so, kuma yana jin ƙan wanda ya so. kuma zuwa gare shi ake juyaku." = [ 29:21 ] yana azabta wanda ya so, kuma yana jin qan wanda ya so, kuma zuwa gare shi ake maida ku. --Qur'an 29:21
Quran/29/21 (27)
- he punishes whom he wills and shows mercy to whom he pleases, and to him you shall be turned back. <> "yana azabta wanda ya so, kuma yana jin ƙan wanda ya so. kuma zuwa gare shi ake juyaku." = [ 29:21 ] yana azabta wanda ya so, kuma yana jin qan wanda ya so, kuma zuwa gare shi ake maida ku. --Qur'an 29:21
Quran/29/21 (28)
- he punishes whom he wants, and he spares whom he wants. towards him, you all shall be turned around. <> "yana azabta wanda ya so, kuma yana jin ƙan wanda ya so. kuma zuwa gare shi ake juyaku." = [ 29:21 ] yana azabta wanda ya so, kuma yana jin qan wanda ya so, kuma zuwa gare shi ake maida ku. --Qur'an 29:21
Quran/29/21 (29)
- he torments whom he wills and shows mercy to whom he pleases. and to him will you be returned. <> "yana azabta wanda ya so, kuma yana jin ƙan wanda ya so. kuma zuwa gare shi ake juyaku." = [ 29:21 ] yana azabta wanda ya so, kuma yana jin qan wanda ya so, kuma zuwa gare shi ake maida ku. --Qur'an 29:21
Quran/29/21 (30)
- he punishes whom he thinks proper and brings mercy unto whom he thinks proper, and to him you will be made to return . <> "yana azabta wanda ya so, kuma yana jin ƙan wanda ya so. kuma zuwa gare shi ake juyaku." = [ 29:21 ] yana azabta wanda ya so, kuma yana jin qan wanda ya so, kuma zuwa gare shi ake maida ku. --Qur'an 29:21
Quran/29/21 (31)
- he punishes whom he wills, and he grants mercy to whom he wills, and to him you will be restored. <> "yana azabta wanda ya so, kuma yana jin ƙan wanda ya so. kuma zuwa gare shi ake juyaku." = [ 29:21 ] yana azabta wanda ya so, kuma yana jin qan wanda ya so, kuma zuwa gare shi ake maida ku. --Qur'an 29:21
Quran/29/21 (32)
- “he punishes whom he pleases, and he grants mercy to whom he pleases, and toward him are you turned. <> "yana azabta wanda ya so, kuma yana jin ƙan wanda ya so. kuma zuwa gare shi ake juyaku." = [ 29:21 ] yana azabta wanda ya so, kuma yana jin qan wanda ya so, kuma zuwa gare shi ake maida ku. --Qur'an 29:21
Quran/29/21 (33)
Quran/29/21 (34)
- he punishes anyone he wants and has mercy on anyone he wants, and you are turned over to him. <> "yana azabta wanda ya so, kuma yana jin ƙan wanda ya so. kuma zuwa gare shi ake juyaku." = [ 29:21 ] yana azabta wanda ya so, kuma yana jin qan wanda ya so, kuma zuwa gare shi ake maida ku. --Qur'an 29:21
Quran/29/21 (35)
- "god will punish whom he wills and he will have mercy on whom he wills, and to him you will return." <> "yana azabta wanda ya so, kuma yana jin ƙan wanda ya so. kuma zuwa gare shi ake juyaku." = [ 29:21 ] yana azabta wanda ya so, kuma yana jin qan wanda ya so, kuma zuwa gare shi ake maida ku. --Qur'an 29:21
Quran/29/21 (36)
- he punishes whom he wills, and shows mercy to whom he wills. and him you shall be turned to. <> "yana azabta wanda ya so, kuma yana jin ƙan wanda ya so. kuma zuwa gare shi ake juyaku." = [ 29:21 ] yana azabta wanda ya so, kuma yana jin qan wanda ya so, kuma zuwa gare shi ake maida ku. --Qur'an 29:21
Quran/29/21 (37)
- god may punish whoever (among those who deserve to be punished) he wills and shower his mercy upon whoever (who has turned to him sincerely) he wills and eventually everyone will return to him. <> "yana azabta wanda ya so, kuma yana jin ƙan wanda ya so. kuma zuwa gare shi ake juyaku." = [ 29:21 ] yana azabta wanda ya so, kuma yana jin qan wanda ya so, kuma zuwa gare shi ake maida ku. --Qur'an 29:21
Quran/29/21 (38)
- he punishes whomever he wills and has mercy upon whomever he wills; and towards him only you are to return. <> "yana azabta wanda ya so, kuma yana jin ƙan wanda ya so. kuma zuwa gare shi ake juyaku." = [ 29:21 ] yana azabta wanda ya so, kuma yana jin qan wanda ya so, kuma zuwa gare shi ake maida ku. --Qur'an 29:21
Quran/29/21 (39)
Quran/29/21 (40)
- he chastises whom he pleases and has mercy on whom he pleases, and to him you will be turned back. <> "yana azabta wanda ya so, kuma yana jin ƙan wanda ya so. kuma zuwa gare shi ake juyaku." = [ 29:21 ] yana azabta wanda ya so, kuma yana jin qan wanda ya so, kuma zuwa gare shi ake maida ku. --Qur'an 29:21
Quran/29/21 (41)
- he tortures whom he wills/wants, and he has mercy (upon) whom he wills/wants, and to him you are being turned/returned . <> "yana azabta wanda ya so, kuma yana jin ƙan wanda ya so. kuma zuwa gare shi ake juyaku." = [ 29:21 ] yana azabta wanda ya so, kuma yana jin qan wanda ya so, kuma zuwa gare shi ake maida ku. --Qur'an 29:21
Quran/29/21 (42)
- he punishes whom he pleases and shows mercy unto whom he pleases; and to him will you be turned back; <> "yana azabta wanda ya so, kuma yana jin ƙan wanda ya so. kuma zuwa gare shi ake juyaku." = [ 29:21 ] yana azabta wanda ya so, kuma yana jin qan wanda ya so, kuma zuwa gare shi ake maida ku. --Qur'an 29:21
Quran/29/21 (43)
- he condemns to retribution whomever he wills, and showers his mercy upon whomever he wills. ultimately, to him you will be turned over. <> "yana azabta wanda ya so, kuma yana jin ƙan wanda ya so. kuma zuwa gare shi ake juyaku." = [ 29:21 ] yana azabta wanda ya so, kuma yana jin qan wanda ya so, kuma zuwa gare shi ake maida ku. --Qur'an 29:21
Quran/29/21 (44)
- he torments whom he pleases and shows mercy whom he pleases, and you are to return only to him. <> "yana azabta wanda ya so, kuma yana jin ƙan wanda ya so. kuma zuwa gare shi ake juyaku." = [ 29:21 ] yana azabta wanda ya so, kuma yana jin qan wanda ya so, kuma zuwa gare shi ake maida ku. --Qur'an 29:21
Quran/29/21 (45)
- `he punishes whom he will (of the guilty) and shows mercy to whom he will and to him you shall have to be turned back. <> "yana azabta wanda ya so, kuma yana jin ƙan wanda ya so. kuma zuwa gare shi ake juyaku." = [ 29:21 ] yana azabta wanda ya so, kuma yana jin qan wanda ya so, kuma zuwa gare shi ake maida ku. --Qur'an 29:21
Quran/29/21 (46)
Quran/29/21 (47)
- chastising whom he will, and having mercy on whomsoever he will, and unto him you shall be turned. <> "yana azabta wanda ya so, kuma yana jin ƙan wanda ya so. kuma zuwa gare shi ake juyaku." = [ 29:21 ] yana azabta wanda ya so, kuma yana jin qan wanda ya so, kuma zuwa gare shi ake maida ku. --Qur'an 29:21
Quran/29/21 (48)
Quran/29/21 (49)
- he will punish whom he pleaseth, and he will have mercy on whom he pleaseth. before him shall ye be brought at the day of judgment: <> "yana azabta wanda ya so, kuma yana jin ƙan wanda ya so. kuma zuwa gare shi ake juyaku." = [ 29:21 ] yana azabta wanda ya so, kuma yana jin qan wanda ya so, kuma zuwa gare shi ake maida ku. --Qur'an 29:21
Quran/29/21 (50)
- whom he pleaseth will he chastise, and on whom he pleaseth will he have mercy, and to him shall ye be taken back. <> "yana azabta wanda ya so, kuma yana jin ƙan wanda ya so. kuma zuwa gare shi ake juyaku." = [ 29:21 ] yana azabta wanda ya so, kuma yana jin qan wanda ya so, kuma zuwa gare shi ake maida ku. --Qur'an 29:21
Quran/29/21 (51)
Quran/29/21 (52)
- he punishes whom he will, and bestows his mercy on whom he will. to him you shall be made to return. <> "yana azabta wanda ya so, kuma yana jin ƙan wanda ya so. kuma zuwa gare shi ake juyaku." = [ 29:21 ] yana azabta wanda ya so, kuma yana jin qan wanda ya so, kuma zuwa gare shi ake maida ku. --Qur'an 29:21
Quran/29/21 (53)
- “he gives suffering to whom he wills and grants mercy to whom he wills... to him you shall be transformed (you will realize that the names comprise your essence)!” <> "yana azabta wanda ya so, kuma yana jin ƙan wanda ya so. kuma zuwa gare shi ake juyaku." = [ 29:21 ] yana azabta wanda ya so, kuma yana jin qan wanda ya so, kuma zuwa gare shi ake maida ku. --Qur'an 29:21
Quran/29/21 (54)
- he punishes whom he pleases and has mercy on whom he pleases, and unto him you will be turned back. <> "yana azabta wanda ya so, kuma yana jin ƙan wanda ya so. kuma zuwa gare shi ake juyaku." = [ 29:21 ] yana azabta wanda ya so, kuma yana jin qan wanda ya so, kuma zuwa gare shi ake maida ku. --Qur'an 29:21
Quran/29/21 (55)
- he punishes whom he wills and has mercy on whom he wills, and to him you will be turned back. <> "yana azabta wanda ya so, kuma yana jin ƙan wanda ya so. kuma zuwa gare shi ake juyaku." = [ 29:21 ] yana azabta wanda ya so, kuma yana jin qan wanda ya so, kuma zuwa gare shi ake maida ku. --Qur'an 29:21
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 4 yana
- 2 azabta
- 4 wanda
- 4 ya
- 4 so
- 4 kuma
- 2 jin
- 1 an
- 2 zuwa
- 2 gare
- 2 shi
- 2 ake
- 1 juyaku
- 1 29
- 1 21
- 1 qan
- 1 maida
- 1 ku
- 1 yuaaaththibu
- 2 man
- 2 yashao
- 1 wayarhamu
- 1 wa-ilayhi
- 1 tuqlaboona
- 170 he
- 34 punishes
- 81 whom
- 42 wills
- 98 and
- 18 has
- 53 mercy
- 23 on
- 75 to
- 56 him
- 48 you
- 65 will
- 40 be
- 11 return
- 1 causes
- 1 suffer
- 11 whomever
- 4 bestows
- 6 his
- 10 unto
- 19 shall
- 3 made
- 1 punisheth
- 1 showeth
- 7 ye
- 22 turned
- 6 quot
- 20 pleases
- 7 grants
- 6 towards
- 11 are
- 13 back
- 12 shows
- 13 returned
- 1 come
- 6 anyone
- 4 wishes
- 2 restored
- 6 whoever
- 1 761
- 7 all
- 1 762
- 1 extends
- 4 of
- 2 sent
- 3 god
- 6 punish
- 7 have
- 1 torment
- 3 whomsoever
- 1 show
- 1 please
- 2 brought
- 1 in
- 5 the
- 1 end
- 1 bring
- 1 forth
- 1 hereafter
- 1 where
- 2 being
- 4 torments
- 2 decides
- 3 over
- 1 or
- 7 wants
- 1 requites
- 1 individuals
- 1 nations
- 2 according
- 2 laws
- 1 obliged
- 1 draw
- 1 consequences
- 1 from
- 5 upon
- 1 spares
- 1 around
- 2 thinks
- 2 proper
- 1 brings
- 1 toward
- 2 chastises
- 1 forgives
- 1 may
- 1 among
- 1 those
- 2 who
- 1 deserve
- 1 punished
- 1 shower
- 1 sincerely
- 1 eventually
- 1 everyone
- 2 only
- 1 tortures
- 1 condemns
- 1 retribution
- 1 showers
- 1 ultimately
- 1 guilty
- 1 chastising
- 1 having
- 4 pleaseth
- 1 before
- 1 at
- 1 day
- 1 judgment
- 1 chastise
- 1 taken
- 1 recalled
- 1 39
- 1 gives
- 1 suffering
- 1 transformed
- 1 realize
- 1 that
- 1 names
- 1 comprise
- 1 your
- 1 essence